"inclines" - Dictionnaire anglais arabe

    "inclines" - Traduction Anglais en Arabe

      PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.

    We will not enjoy stability and peace until Israel abandons its aggressive tendencies and inclines towards peace. UN إننا لن ننعم بالاستقرار وبالسلام ما لم تتخلى إسرائيل عن نزعتها العدوانية وتجنح إلى السلم.
    You can tell, people were tired, they couldn't climb the steep inclines, so they walked in zigzags. Open Subtitles أعرف ، ماذا بعد هذا اللا شيء؟ ـ لا شيء؟ ـ هناك طريق قرب الشجرة
    There is debate, however, that inclines towards the adoption of a law on sexual harassment and bullying. UN غير أن هناك نقاش دائر يدعو إلى اعتماد قانون بشأن التحرش الجنسي والمعنوي.
    She believes in Claire, which inclines her to believe in you. Open Subtitles هي تؤمن بكلير، مما يجعلها تؤمن بك أيضاً.
    He claims he's so effective because three times a day his heart inclines to the city of God. Open Subtitles هو يدعي بأنه ناجح ومخلص لأنه في اليوم ثلاث مرات قلبه يخشع لإله المدينة
    "My heart inclines to know where is the true good in order to follow it. Open Subtitles يريد قلبي أن يعرف أين هو الخير الحقيقي ليتبعه.
    It inclines authorities everywhere to forsake their duty and scramble after me privately. Open Subtitles إنها تحث السلطات في كل مكان على التخلي عن واجبهم والسعي خلفي بشكل خصوصي
    'At this state-of-the-art facility,'we headed first to the indoor winter testing centre,'where we discovered our cars weren't much good on the, um, inclines.' Open Subtitles في هذا المرفق المتطور اتجهنا أولا الى مركز الاختبار الداخلي الشتوي حيث اكتشفنا أن سيارتنا لم تكن جيدة جدا على ..
    I think there is something in the Italian landscape which inclines even the most stolid to romance. Open Subtitles أعتقد أن هناك شىءٌ ما فى الطبيعة الإيطالية والتيتحولحتىالأنسانالأكثرتبلداًللمشاعر إلى شخص رومانسي
    From this point of view, Chile inclines towards Alternative B of article 23 of the draft statute, with the appropriate amendments in relation to mandatory jurisdiction. UN وتفضل شيلي من هذا المنطلق اعتماد البديل بـاء من المادة ٢٣ من مشروع النظام اﻷساسي فيما يتعلق بالتغييرات ذات الصلة بالاختصاص اﻹلزامي.
    This strategic course inclines naturally our special efforts undertaken with a view to sustaining and further strengthening the role of the Conference on Disarmament as a vital instrument in the international security machinery. UN ويشكل هذا المسار الاستراتيجي التوجه الطبيعي لجهودنا الخاصة التي نبذلها في سبيل استمرار مؤتمر نزع السلاح وتعزيز دوره أكثر باعتباره أداة حيوية في آلية الأمن الدولي.
    For his part the Special Rapporteur inclines to the view that a General Assembly resolution taking note of the text and commending it to Governments may be the simplest and most practical form, in particular if it allows the Assembly to avoid a lengthy and possibly divisive discussion of particular articles. UN ويميل المقرر الخاص من جانبه إلى الرأي القائل بأن اتخاذ الجمعية العامة لقرار يحيط علما بالنص ويوصي الحكومات باعتماده قد يكون أبسط الأشكال وأكثرها تحليا بالطابع العملي، لا سيما إذا أتاح للجمعية العامة تفادي المناقشات المسهبة التي يحتمل أن تكون حاسمة في اعتماد مواد معينة.
    This obviously inclines the entire system of justice towards the prosecution and waters down even those guarantees of civil rights that are provided by the Code of Criminal Procedure of the Russian Federation. UN وهذا اﻷمر من شأنه أن يلقي بالنظام الكامل للعدالة في أيدي الادعاء ويحجب الضمانات الخاصة بالحقوق المدنية التي ينص عليها قانون الاجراءات الجنائية في الاتحاد الروسي.
    Instead the Special Rapporteur, like Freire, inclines to the view that education should be a free space for the exercise and study of all human rights, responsibilities and capacities. UN وبدلاً من ذلك، يميل المقرر الخاص، شأنه في ذلك شأن فراير، إلى الرؤية القائلة بأن التعليم ينبغي أن يكون مجالاً حراً لممارسة ودراسة كافة حقوق الإنسان، ومسؤولياته وقدراته.
    Like Petersmann's thought at the conceptual level, Guzman's at the institutional level inclines towards the redefinition and reordering of diverse human interests or rights in light of trade liberalization. UN ومثلما تصور بيترزمان على الصعيد المفاهيمي، أعرب غوزمان عن ميله على الصعيد المؤسسي إعادة تعريف وإعادة ترتيب شتى مصالح أو حقوق الإنسان على ضوء تحرير التجارة.
    Cedar stays in place better on inclines, don it? Open Subtitles الأَرْز يظل صامداً أكثر في المنحدرات
    Allow me to begin from afar - Lisbon inclines one to reflect upon history. UN في لشبونه في ٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦
    The rivers in Japan are not very long and they have steep inclines, making it difficult to depend on these sources in their natural state. UN The rivers in Japan are not very long and they have steep inclines, making it difficult to depend on these sources in their natural state.
    and very visible inclines, not snares. Open Subtitles ومائلة بصورة واضحة ليست شائكة
    My fancy inclines towards this hat. Open Subtitles ولعي يميل لهذه القبعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus