"include representatives" - Traduction Anglais en Arabe

    • تضم ممثلين
        
    • يضم ممثلين
        
    • تشمل ممثلي
        
    • تشمل ممثلين
        
    • إشراك ممثلين
        
    • وتضم ممثلين
        
    • وتشمل ممثلين
        
    • ضم ممثلين
        
    • إشراك ممثلي
        
    • وجود ممثلين
        
    • يشمل ممثلين
        
    • إدراج ممثلين
        
    • تُشرك ممثلين
        
    • تتضمن ممثلين
        
    • عضويتها ممثلين
        
    The Adaptation Committee shall be comprised of Parties to this Protocol and have a majority of Parties not included in Annex I to the Convention, and may also include representatives from relevant international organizations. UN وتتألف لجنة التكيف من أطراف في هذا البروتوكول، على أن تكون أغلبية أعضائها من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، ويجوز أيضاً أن تضم ممثلين من المنظمات الدولية المختصة.
    Some Governments have established specialized institutions to deal with minority issues, which include representatives of minorities. UN وقد أنشأت بعض الحكومات مؤسسات متخصصة تضم ممثلين لﻷقليات، وذلك لمعالجة القضايا المتعلقة باﻷقليات.
    The Committee regrets that the delegation did not include representatives of the General Intelligence Directorate who had also been involved in the preparation of the report. UN وتأسف اللجنة لأن الوفد لم يضم ممثلين لمديرية المخابرات العامة التي شاركت في إعداد التقرير.
    Registration bodies should be independent from the Government and should include representatives of civil society. UN وينبغي أن تكون هيئات التسجيل مستقلة عن الحكومة وأن تشمل ممثلي المجتمع المدني.
    Possibly, the working group's membership could be expanded to include representatives of Member States. UN وربما يتم توسيع عضويته بحيث تشمل ممثلين من الدول الأعضاء.
    States are encouraged to include representatives of civil society in their delegations to the international forum. UN وتُشجع الدول على إشراك ممثلين عن المجتمع المدني في وفودها إلى المنتدى الدولي.
    The initiative proposes the establishment of a negotiating Commission which would include representatives of civil society and of political parties. UN وجاء بالمبادرة اقتراح بإنشاء لجنة للتفاوض تضم ممثلين عن المجتمع المدني والأحزاب السياسية.
    A committee should be established to conduct the first review, and should include representatives of developed and developing States Parties. UN وينبغي تشكيل لجنة لإجراء أول استعراض، وينبغي أن تضم ممثلين عن الدول الأطراف المتقدمة النمو والنامية.
    The archives administration also requires advisory bodies that include representatives from a broad range of civil society organizations. UN وتحتاج الإدارة أيضاً إلى هيئات استشارية تضم ممثلين لطائفة واسعة من منظمات المجتمع المدني.
    The fact-finding mission, which we believe should include representatives of all the States mentioned in the statement of the Egyptian Foreign Minister, will be allowed free access to all places mentioned, though misspelt, in the Egyptian submission. UN وستتاح لبعثة تقصي الحقائق، التي نعتقد أنها ينبغي أن تضم ممثلين عن جميع الدول المذكورة في بيان وزير الخارجية المصري، حرية الوصول إلى جميع اﻷماكن المذكورة في المذكرة المصرية، وإن كانت تهجئتها خاطئة.
    The Committee regrets that the delegation did not include representatives of the General Intelligence Directorate who had also been involved in the preparation of the report. UN وتأسف اللجنة لأن الوفد لم يضم ممثلين لمديرية المخابرات العامة التي شاركت في إعداد التقرير.
    The Committee regrets that the delegation did not include representatives of the General Intelligence Directorate who had also been involved in the preparation of the report. UN وتأسف اللجنة لأن الوفد لم يضم ممثلين لمديرية المخابرات العامة التي شاركت في إعداد التقرير.
    It regrets that the delegation was composed mainly of members of the Commission and did not include representatives of a number of different relevant ministries and offices. UN ويؤسف اللجنة أن الوفد كان مشكلا بصفة رئيسية من أعضاء في الهيئة ولم يكن يضم ممثلين لعدد من شتى الوزارات والمكاتب المعنية.
    The Government of the Republic of Uzbekistan supports the proposal in question and believes that the review committee should include representatives of all States Parties to the Convention. UN تؤيد حكومة أوزبكستان المقترح موضوع البحث وترى أنه ينبغي للجنة الاستعراض أن تشمل ممثلي جميع الدول الأطراف في الاتفاقية.
    The Steering Group is in the process of expanding to include representatives of central banks and ministries of finance for a coordinated approach to production of economic statistics at the national level. UN ويشهد الفريق التوجيهي عملية توسع تشمل ممثلي المصارف المركزية ووزارات المالية لاتباع نهج منسق لإنتاج الإحصاءات الاقتصادية على المستوى الوطني.
    It broadens the normal participation of Member States in United Nations meetings to include representatives from their own cities. UN إنه يوسع المشاركة العادية من جانب الدول اﻷعضاء في اجتماعات اﻷمم المتحدة لكي تشمل ممثلين لمدن تلك الدول.
    include representatives of indigenous peoples and minorities in governmental delegations to the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance; UN إشراك ممثلين عن الشعوب الأصلية والأقليات في الوفود الحكومية إلى المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب والتعصب المتصل بذلك؛
    States should also establish at the national level consultative or advisory bodies on the right to development, which could complement the existing ones, when appropriate, and include representatives of civil society, to provide proposals to monitor and implement the right to development in their countries. UN وينبغي للدول أن تنشئ على المستوى المحلي هيئات تشاورية أو استشارية تعنى بالحق في التنمية، يمكن أن تكمل الهيئات القائمة، عند الاقتضاء، وتضم ممثلين عن المجتمع المدني وذلك من أجل تقديم الاقتراحات لرصد الحق في التنمية وإعماله في بلدانها.
    They should be representative of all citizens and include representatives from all sectors of society; UN :: ينبغي أن تكون ممثلة لجميع المواطنين وتشمل ممثلين من جميع قطاعات المجتمع؛
    Finally, the committee encouraged Governments to include representatives of civil society in their national and regional preparatory processes. UN وأخيرا، شجعت اللجنة ضم ممثلين عن المجتمع المدني في أعمالها التحضيرية الوطنية والإقليمية.
    To better include representatives of indigenous people in the negotiation process, the Finnish delegation has informed the Saami Parliament within its limitations on the content of those informal intersessional meetings. UN وبغية إشراك ممثلي السكان الأصليين على نحو أفضل في عملية المفاوضات، أبلغ الوفد الفنلندي برلمان الصاميين، في حدود صلاحياته، بمضمون تلك الاجتماعات غير الرسمية المعقودة بين الدورات.
    It, however, regrets that the delegation could not include representatives of the various Ministries concerned with the implementation of the Covenant, in particular of the Ministry of Justice. UN غير أن اللجنة تأسف لعدم وجود ممثلين عن مختلف الوزارات المعنية بتنفيذ العهد في وفد الدولة الطرف ولا سيما عن وزارة العدل.
    This effort will be expanded to include representatives of other United Nations agencies, with a view to applying this model to other peacekeeping missions. UN وسيتم توسيع هذا الجهد لكي يشمل ممثلين عن وكالات أخرى للأمم المتحدة، بغية تطبيق هذا النموذج على بعثات حفظ سلام أخرى.
    34. The Forum for Social and Economic Consensus-Building was to include representatives of the Government, the private sector and organized labour to debate and propose legislation relating to labour rights, wage issues, and broader socio-economic issues. UN ٣٤ - وكان يتعيﱠن على محفل بناء توافق اﻵراء في المجالين الاقتصادي والاجتماعي إدراج ممثلين عن الحكومة، والقطاع الخاص، وتنظيمات العمال، لمناقشة واقتراح تشريعات تتصل بحقوق العمال، ومسائل اﻷجور، والمسائل الاجتماعية - الاقتصادية اﻷوسع.
    77. Governments, where appropriate, should include representatives of non-governmental organizations and local community groups in country delegations to regional and international forums where issues related to population and development are discussed. UN ٧٧ - وينبغي للحكومات، حيثما كان ذلك مناسبا، أن تُشرك ممثلين عن المنظمات غير الحكومية، ومجموعات المجتمع المحلي في الوفود القطرية إلى المنتديات اﻹقليمية والدولية التي تناقش فيها قضايا تتصل بالسكان والتنمية.
    Again, we must stress that any decolonization process must include representatives of the Territories at every stage. UN كذلك، لا بد أن نؤكد أن أية عملية لإنهاء الاستعمار يجب أن تتضمن ممثلين عن الأقاليم في كل مرحلة من المراحل.
    Members of the Committee include representatives of the Ninewa administration, the Kurdistan Regional Government and the Government of Iraq. UN وتضم اللجنة في عضويتها ممثلين عن إدارة محافظة نينوى، وحكومة إقليم كردستان، وحكومة العراق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus