"include the right" - Traduction Anglais en Arabe

    • تشمل الحق
        
    • يشمل الحق
        
    • تتضمن الحق
        
    • إدراج الحق
        
    • تشمل حق
        
    • فتتضمن حق الإنسان
        
    • تتضمن حق
        
    • بما في ذلك حق
        
    • يشمل حق
        
    • يتضمن الحق
        
    • يدرج الحق في
        
    This final version of the provision was undoubtedly intended to include the right to convert from one religion or belief to another. UN ولا شك أن صيغة الحكم الأخيرة هذه أريد بها أن تشمل الحق في التحول من دين أو معتقد إلى آخر.
    In our opinion, those objectives, along with so-called system-wide coherence, must include the right to gender equality. UN ونرى أنه ينبغي لهذه الأهداف، إلى جانب ما يسمى بالاتساق على نطاق المنظومة، أن تشمل الحق في المساواة الجنسانية.
    However, the right to freedom of religion or belief did not include the right to have a religion or belief that was free from criticism or ridicule. UN غير أن الحق في حرية الدين أو المعتقد لا يشمل الحق في دين ومعتقد منزه عن الانتقاد أو السخرية.
    Human rights are not fully implemented if they do not include the right to development. UN وهي لا تنفذ بالكامل إذا لم تتضمن الحق في التنمية.
    However, her delegation had accepted that formulation because of the need to include the right to food of indigenous people in the text. UN ومن ناحية ثانية، فإن وفد بلدها قد قَبِل تلك الصياغة سبب الحاجة إلى إدراج الحق في الغذاء للشعوب الأصلية في النص.
    Other derogable rights include the right to liberty of movement and the right of everyone to leave any country, including his own. UN وهناك حقوق قابلة للانتقاص تشمل حق الحرية في الحركة وحق كل شخص في مغادرة أي بلد بما في ذلك بلده.
    The right to health contains both freedoms and entitlements. The freedoms include the right to control one's health and body, including sexual and reproductive freedom, and the right to be free from interference, such as the right to be free from torture, nonconsensual medical treatment and experimentation. UN فالحق في الصحة يشمل حريات وحقوقاً على حد سواء، أما الحريات فتتضمن حق الإنسان في التحكم في صحته وجسده، بما في ذلك حريته الجنسية والإنجابية، والحق في أن يكون في مأمن من التدخل، مثل الحق في أن يكون في مأمن من التعذيب، ومن معالجته طبياً أو إجراء تجارب طبية عليه بدون رضاه.
    On section 7, the Court stated that it did not include the right to social assistance. UN وفيما يتعلق بالمادة ٧، ذكرت المحكمة أنها لا تشمل الحق في الحصول على مساعدة اجتماعية.
    The fundamental rights which the State accords to the elderly include the right to food, transport and adequate housing. UN والحقوق الأساسية التي تمنحها الدولة للمسنين تشمل الحق في الغذاء، والنقل، والإسكان الملائم.
    These include the right to an effective remedy before an independent, fair and impartial tribunal. UN وهذه الضمانات تشمل الحق في الانتصاف الفعَّال أمام محكمة مستقلة ومنصفة ونزيهة.
    Those rights include the right to determine one's destiny, to live free of security and oppression. UN تلك الحقوق تشمل الحق في أن يقرر المرء مصيره، وأن يعيش بمنأى عن الخوف والقمع.
    The freedoms include the right to make independent decisions about one's health, which is to say freedom from State interference. UN فالحريات تشمل الحق في اتخاذ المرء قرارات مستقلة بشأن صحته أي بدون تدخّل من الدولة.
    Any society that fails to respect human rights, which include the right of development, is blocking its own progress. UN وأي مجتمع يفشل في احترام حقوق اﻹنسان، التي تشمل الحق في التنمية، يسد الطريق أمام تقدمه.
    Moreover, the right to freedom of religion or belief, as enshrined in relevant international legal standards, does not include the right to have a religion or belief that is free from criticism or ridicule. UN وعلاوة على ذلك، لا يشمل الحق في حرية الدين أو المعتقد، كما هو مكرس في المعايير القانونية الدولية ذات الصلة، الحق في دين أو معتقد منزه عن النقد أو الاستهزاء.
    Similarly, the freedoms under article 19 have been given a wide connotation, for instance in the expansion of the freedom of speech and expression to include the right to obtain information. UN وفي الوقت ذاته، أُضفي على الحريات المنصوص عليها في المادة 19 دلالة واسعة، على سبيل المثال، في سياق توسيع نطاق حرية الكلام والتعبير، على نحو يشمل الحق في الحصول على المعلومات.
    Since international travel usually requires appropriate documents, in particular a passport, the right to leave a country must include the right to obtain the necessary travel documents. UN ونظراً لأن السفر الدولي يتطلب عادة وثائق مناسبة، ويتطلب جواز سفر بالتحديد، فإن الحق في مغادرة بلد ما يجب أن يشمل الحق في الحصول على وثائق السفر اللازمة.
    They include the right to own and use land and resources, including tribal agricultural land and hunting territories; and protection against encroachments on ethnic individuality, historical and other related places, and religious and other monuments. UN وهي تتضمن الحق في تملك واستغلال اﻷرض والموارد، بما فيها اﻷراضي الزراعية القبلية، ومناطق الصيد؛ ومنع التعدي على الذاتية العرقية، وعلى اﻷماكن التاريخية وغيرها من ذات الصلة، وعلى اﻵثار الدينية وغيرها.
    Brunei Darussalam hopes that the ongoing peace negotiations will lead to the eventual restoration of the Palestinians' inalienable rights, which include the right to an independent state for the Palestinians on the basis of the relevant United Nations resolutions. UN ويحدو بروني دار السلام اﻷمل في أن تفضي مفاوضات السلم الجارية، في نهايـــة المطاف، إلى استعادة الفلسطينيين لحقوقهم غير القابلة للتصرف، التي تتضمن الحق في إقامة دولة مستقلة للفلسطينيين على أساس قرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة.
    These requests did not include the right to development as a thematic area to be covered at the first session of the Advisory Committees. UN ولم تشمل تلك الطلبات إدراج الحق في التنمية كمجال مواضيعي تغطيه اللجنة الاستشارية في دورتها الأولى.
    The Association believes that aboriginal women's human rights include the right to live free from violence. UN وتعتقد الرابطة أن حقوق الإنسان لنساء الشعوب الأصلية تشمل حق المرأة في أن تعيش حياة متحررة من العنف.
    The right to health contains both freedoms and entitlements. The freedoms include the right to control one's health and body, including sexual and reproductive freedom, and the right to be free from interference, such as the right to be free from torture, non-consensual medical treatment and experimentation. UN فالحق في الصحة يشمل حريات وحقوقاً على حد سواء، أما الحريات فتتضمن حق الإنسان في التحكم في صحته وجسده، بما في ذلك حريته الجنسية والإنجابية، والحق في أن يكون في مأمن من التدخل، مثل الحق في أن يكون في مأمن من التعذيب، ومن معالجته طبياً أو إجراء تجارب طبية عليه بدون رضاه.
    Fiji believes that the peace process must include the right of the Lebanese people to territorial integrity and sovereignty. UN وفيجي تؤمن بأن عملية السلام لا بد من أن تتضمن حق الشعب اللبناني في السلامة اﻹقليمية والسيادة.
    The Constitution of Peru establishes the fundamental rights of the person, which include the right of all persons to life, to their identity, to moral, physical and psychological integrity, and to their unrestricted development and well-being. UN ينص دستور بيرو على الحقوق الأساسية للشخص بما في ذلك حق كل شخص في الحياة، وفي الهوية، والحق في السلامة الأخلاقية والجسدية والنفسية، والحق في تطوير الذات والتمتع بالرفاهية بلا قيود.
    It is clearly stated that this right shall not include the right to challenge the decision of the chair in response to the original point of order. UN وقد نص بوضوح على أن هذا الحق لا يشمل حق الاعتراض على القرار الذي يتخذه الرئيس استجابة لنقطة النظام اﻷصلية.
    It cannot include the right to deliberately kill or maim civilians. UN إذ لا ينبغي أن يتضمن الحق في قتل المدنيين أو تشويهم عمدا.
    To date, the Assembly has not made any decision to include the right to collective bargaining in the conditions of service. UN وإلى يومنا هذا، لم تصدر الجمعية العامة أي قرار يدرج الحق في التفاوض الجماعي في شروط الخدمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus