Parties included in Annex C will benefit from project activities resulting in certified emission reductions; and | UN | `1` تستفيد الأطراف المدرجة في المرفق جيم من أنشطة المشاريع التي ينتج عنها تخفيضات |
Parties included in Annex C will benefit from project activities resulting in certified emission reductions; and | UN | `1` تستفيد الأطراف المدرجة في المرفق جيم من أنشطة المشاريع التي تؤدي إلى خفض معتمد للانبعاثات؛ |
Parties included in Annex C will benefit from project activities resulting in certified emission reductions; and | UN | `1` تستفيد الأطراف المدرجة في المرفق جيم من أنشطة المشاريع التي ينتج عنها تخفيضات الانبعاثات المعتمدة؛ |
7. The national action plan submitted under Article 3, paragraph 2, by each Party included in Annex C shall be reviewed by the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol. | UN | 7- يقوم مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول بإعادة النظر في خطة العمل الوطنية المقدمة، بمقتضى أحكام الفقرة 2 من المادة 3، من كل من الأطراف المدرجة في المرفق جيم. |
" Parties included in Annex C will benefit from project activities resulting in certified emission reductions. " | UN | " تستفيد الأطراف المدرجة في المرفق جيم من أنشطة المشاريع التي تسفر عن تخفيضات معتمَدة للانبعاثات. " |
2. (Actions by Parties included in Annex C) | UN | 2- (إجراءات الأطراف المدرجة في المرفق جيم) |
Article 8 (Reducing Emissions from Deforestation and Forest Degradation in Parties included in Annex C) | UN | المادة 8 (خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الأحراج وتردي الأحراج في الأطراف المدرجة في المرفق جيم) |
The Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties shall define the relevant principles, modalities, rules and guidelines, in particular for verification, reporting and accountability for reducing emissions from deforestation and forest degradation in Parties included in Annex C. | UN | يحدد مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف المبادئ والطرائق والقواعد والمبادئ التوجيهية ذات الصلة، وبخاصة للتحقق والإبلاغ والمحاسبة فيما يخص خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الأحراج وتردي الأحراج في الأطراف المدرجة في المرفق جيم. |
2. (Actions by Parties included in Annex C) | UN | 2- (إجراءات الأطراف المدرجة في المرفق جيم) |
7. The national action plan submitted under Article 3, paragraph 2, by each Party included in Annex C shall be reviewed by the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol. | UN | 7- يستعرض مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول خطة العمل الوطنية التي يقدمها كل واحد من الأطراف المدرجة في المرفق جيم بمقتضى أحكام الفقرة 2 من المادة 3. |
Article 8 (Reducing Emissions from Deforestation and Forest Degradation in Parties included in Annex C) | UN | المادة 8 (خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الأحراج وتردي الأحراج في الأطراف المدرجة في المرفق جيم) |
The Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties shall define the relevant principles, modalities, rules and guidelines, in particular for verification, reporting and accountability for reducing emissions from deforestation and forest degradation in Parties included in Annex C. | UN | يحدد مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف المبادئ والطرائق والقواعد والمبادئ التوجيهية ذات الصلة، وبخاصة للتحقق والإبلاغ والمحاسبة فيما يخص خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الأحراج وتردي الأحراج في الأطراف المدرجة في المرفق جيم. |
As part of the nationally appropriate mitigation actions described in Annex C, each Party included in Annex C shall develop and submit a national action plan, including policies and measures for mitigation, which shall include quantified elements to the extent possible. | UN | 92- ويطور كل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق جيم ويقدم خطة عمل وطنية، بما في ذلك سياسات وتدابير للتخفيف تشمل عناصر يمكن قياسها كمياً ما أمكن ذلك، بوصف ذلك جزءا من إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً الواردة في المرفق جيم. |
The Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol shall define the relevant principles, modalities, rules and guidelines, in particular for verification, reporting and accountability, for reducing emissions from deforestation and forest degradation in Parties included in Annex C. | UN | 60- يُحدِّد مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول المبادئ والطرائق والقواعد والمبادئ التوجيهية ذات الصلة، وبخاصة فيما يتعلق بالتحقق والإبلاغ والمساءلة بشأن خفض الانبعاثات الناشئة عن إزالة الغابات وتردي الغابات في الأطراف المدرجة في المرفق جيم. |
The national action plan submitted under Article 3, paragraph 2 (actions by developing country Parties), by each Party included in Annex C shall be reviewed by the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol. | UN | 207- يراجع مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول، خطة العمل الوطنية المقدمة بموجب الفقرة 2 من المادة 3 (إجراءات تتخذها البلدان النامية الأطراف)، من جانب كل بلد طرف من البلدان الأطراف المدرجة في المرفق جيم. |
Replace Article 12, paragraph 2, with: The purpose of the clean development mechanism shall be to promote nationally appropriate mitigation actions by Parties included in Annex C and assist such Parties in achieving sustainable development and in contributing to the ultimate objective of the Convention, and to assist Parties included in Annex I in meeting their quantified emission limitation and reduction commitments under Article 3, paragraph 1; | UN | (ب) يستعاض عن الفقرة 2 من المادة 12 بما يلي: الغرض من آلية التنمية النظيفة هو تعزيز إجراءات التخفيف المناسبة وطنياً التي تتخذها الأطراف المدرجة في المرفق جيم ومساعدة هذه الأطراف في تحقيق التنمية المستدامة وفي المساهمة في بلوغ الهدف النهائي للاتفاقية، ومساعدة الأطراف المدرجة في المرفق الأول في الوفاء بالتزاماتها الكمية بتحديد وخفض الانبعاثات بموجب الفقرة 1 من المادة 3؛ |
" The purpose of the clean development mechanism shall be to promote nationally appropriate mitigation actions by Parties included in Annex C in achieving sustainable development and in contributing to the ultimate objective of the Convention, and to assist Parties included in Annex I in meeting their quantified emission limitation and reduction commitments under Article 3, paragraph 1. " | UN | " الغرض من آلية التنمية النظيفة هو تعزيز ما تتخذه الأطراف المدرجة في المرفق جيم من إجراءات مناسبة وطنياً لتخفيف آثار تغير المناخ، من حيث تحقيق تنمية مستدامة والإسهام في بلوغ الهدف المنشود للاتفاقية. كما أن الغرض منها هو مساعدة الأطراف المدرجة في المرفق الأول على الوفاء بالتزاماتها بموجب الفقرة 1 من المادة 3 بالحد من الانبعاثات وخفضها كميّاً. " |
The Parties included in Annex C which have substantial contribution to the global emissions of greenhouse gases and have appropriate response capabilities, shall achieve their respective greenhouse gas emission intensity targets as described in Annex C in the commitment period referred to in paragraph 1 (a) above, with a view to limiting substantially their greenhouse gas emission growth. | UN | على الأطراف المدرجة في المرفق جيم التي تساهم مساهمة جوهرية في الانبعاثات العالمية من غازات الدفيئة والتي لديها قدرات استجابة مناسبة أن تحقق الأهداف الخاصة بها لكثافة انبعاثات غازات الدفيئة على النحو المبين في المرفق جيم في فترة الالتزام المشار إليها في الفقرة 1(أ) أعلاه، بغية الحد بصورة جوهرية من نمو انبعاثاتها من غازات الدفيئة. |
(b) The purpose of the clean development mechanism shall be to promote nationally appropriate mitigation actions by Parties included in Annex C in achieving sustainable development and in contributing to the ultimate objective of the Convention, and to assist Parties included in Annex I in meeting their quantified emission limitation and reduction commitments under Article 3, paragraph 1. | UN | (ب) يكون الغرض من آلية التنمية النظيفة هو تعزيز إجراءات التخفيف المناسبة وطنياً التي تتخذها الأطراف المدرجة في المرفق جيم في تحقيق التنمية المستدامة والإسهام في الهدف النهائي للاتفاقية، ومساعدة الأطراف المدرجة في المرفق الأول على الوفاء بالتزاماتها بتحديد وخفض الانبعاثات كمياً وفقاً للفقرة 1 من المادة 3؛ |