"including a draft" - Traduction Anglais en Arabe

    • بما في ذلك مشروع
        
    • بما فيها مشروع
        
    • يتضمن مشروع
        
    • بما في ذلك وضع مشروع
        
    • ويتضمن مشروع
        
    • تتضمن مشروعاً
        
    • تشمل مشروع
        
    All language versions, including a draft Spanish version, are available in electronic format on the website of the Intersecretariat Working Group on National Accounts, which is hosted by the United Nations Statistics Division. UN وجميع الصيغ، بما في ذلك مشروع الصيغة الإسبانية، متاحة في شكل إلكتروني في الموقع الشبكي للفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بالحسابات القومية، الذي تستضيفه الشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة.
    Within the framework of those exchanges, all relevant legal, financial, logistical and technical documentation on the requirements of the Conference of the Parties were communicated, including a draft host country agreement for the Conference. UN وفي إطار تلك التبادلات، سُلمت جميع الوثائق القانونية والمالية واللوجستية والتقنية ذات الصلة بشروط عقد مؤتمر الأطراف، بما في ذلك مشروع اتفاق البلد المضيف للمؤتمر.
    During its final meeting, the TC considered its report to the COP at its seventeenth session, including a draft governing instrument for the GCF and recommendations addressing transitional arrangements, and agreed to submit its report with a draft governing instrument and draft recommendations to the COP for its consideration and approval. UN ونظرت اللجنة الانتقالية، خلال اجتماعها الأخير، في تقريرها الذي قدمته إلى الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف، بما في ذلك مشروع صك لإدارة الصندوق الأخضر للمناخ وتوصيات تتناول الترتيبات الانتقالية، واتفقت على تقديم تقريرها مع مشروع صك للإدارة ومشاريع التوصيات إلى مؤتمر الأطراف لينظر فيها ويوافق عليها.
    OHCHR-Uganda contributed to the review of national policies, including a draft national land policy. UN وأسهمت البعثة الميدانية التابعة للمفوضية السامية في أوغندا في استعراض السياسات الوطنية، بما فيها مشروع السياسات الوطنية في مجال الأراضي.
    It would welcome a full report at the next session including a draft decision on an effective mechanism for the follow-up of JIU decisions. UN وأعرب عن ترحيب الاتحاد بتقديم تقرير مستفيض الى الدورة المقبلة يتضمن مشروع مقرر بشأن اعتماد آلية فعالة لمتابعة تنفيذ توصيات الوحدة.
    During the meeting, participants considered a number of issues relating to the organization of the Fifth Meeting, including a draft of a provisional agenda, a draft of a provisional programme of work, draft rules of procedure and provisional estimated costs for convening the Fifth Meeting. UN وخلال الاجتماع، نظر المشاركون في عدد من القضايا المتعلقة بتنظيم الاجتماع الخامس بما في ذلك وضع مشروع جدول أعمال مؤقت، ومشروع برنامج عمل مؤقت، ومشروع نظام داخلي، وتقديرات مؤقتة لتكاليف عقد الاجتماع الخامس.
    The SBI requested the Chair to prepare draft conclusions, including a draft decision for adoption by the COP at its fifteenth session, to reflect this agreement. UN وطلبت الهيئة الفرعية إلى الرئيسة أن تعد مشروع استنتاجات يعكس هذا الاتفاق، ويتضمن مشروع مقرر كي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة عشرة.
    In line with that decision, the Bureau of the Conference of the Parties was assigned to prepare the terms of reference of the Intersessional Intergovernmental Working Group, including a draft 10-year strategic plan and framework to enhance the implementation of the Convention. UN وتمشيا مع ذلك المقرر، كُلِّف مكتب مؤتمر الأطراف بإعداد صلاحيات الإطار الفريق العامل الحكومي الدولي المنعقد بين الدورات، بما في ذلك مشروع خطة وإطار عمل استراتجيين لمدة 10 سنوات لتعزيز تنفيذ الاتفاقية.
    Various pieces of draft legislation were currently under review, including a draft law on protection against domestic violence and a draft law on combating trafficking in human beings. UN وقالت أن هناك مشاريع قوانين مختلفة قيد الاستعراض في الوقت الراهن بما في ذلك مشروع قانون بشأن توفير الحماية ضد العنف المنزلي ومشروع قانون لمكافحة الاتجار في البشر.
    During the meeting, participants considered a number of issues relating to the organization of the Second Meeting, including a draft provisional agenda, a draft programme of work, draft rules of procedure and provisional estimated costs for convening the Second Meeting. UN وخلال الاجتماع نظر المشاركون في عدد من القضايا المتعلقة بتنظيم الاجتماع الثاني، بما في ذلك مشروع جدول أعمال مؤقت، ومشروع برنامج عمل، ومشروع نظام داخلي، وتقديرات مؤقتة لتكاليف عقد الاجتماع الثاني.
    Moreover, we have adopted 29 draft resolutions and decisions without a vote, including a draft resolution on improving the effectiveness of the methods of work of the First Committee. UN وعلاوة على ذلك، اعتمدنا 29 مشروع قرار ومشروع مقرر دون تصويت، بما في ذلك مشروع قرار عن تحسين فعالية أساليب عمل اللجنة الأولى.
    The briefing also provided details regarding the documentation for the special session, including a draft outline, for comments, of the report of the Secretary-General to be submitted at the special session. UN وقدمت اﻹحاطة أيضا تفاصيل فيما يتعلق بالوثائق الخاصة بالدورة الاستثنائية، بما في ذلك مشروع لموجز التقرير الذي سيقدمه اﻷمين العام للدورة الاستثنائية، من أجل الحصول على تعليقاتها.
    To this end, they may wish to set up an informal contact group with representatives of both bodies, which could prepare draft conclusions on the division of labour for adoption by the SBI and the SBSTA, including a draft decision for adoption by the COP at its third session. UN ولهذا الغرض قد ترغبان في إنشاء فريق اتصال غير رسمي يضم ممثلين عن كلتا الهيئتين الفرعيتين يمكنه أن يعد مشاريع استنتاجات حول تقسيم العمل تعتمدها الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بما في ذلك مشروع مقرر يعتمده مؤتمر اﻷطراف في دورته الثالثة.
    The SBI may wish to set up an informal contact group with the SBSTA which could prepare draft conclusions on their division of labour for adoption by the SBI and the SBSTA, including a draft decision for adoption by the COP at its third session. UN وقد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في إنشاء فريق اتصال غير رسمي بالاشتراك مع الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية يمكن أن يعد مشروع استنتاجات بشأن تقسيم العمل بينهما كي تعتمده الهيئتان، بما في ذلك مشروع مقرر يعتمده مؤتمر اﻷطراف في دورته الثالثة.
    Further information on the case of Saudi Arabia, including a draft recommendation for action, is presented in document UNEP/OzL.Pro/ImpCom/38/3, which provides information on cases of deviation from and cases of possible non-compliance with the Montreal Protocol. UN 17 - وتورد الوثيقة UNEP/OzL.Pro/ImpCom/38/3، التي تتضمّن معلومات عن حالات الانحراف عن بروتوكول مونتريال وحالات الامتثال المحتمل له، المزيد من المعلومات عن حالة المملكة العربية السعودية، بما في ذلك مشروع توصية باتخاذ إجراء.
    Further information on the case of Switzerland, including a draft recommendation for action, is presented in document UNEP/OzL.Pro/ImpCom/38/3, which provides information on cases of deviation from and cases of possible non-compliance with the Montreal Protocol. UN 22 - وتورد الوثيقة UNEP/OzL.Pro/ImpCom/38/3، التي تتضمّن معلومات عن حالات الانحراف عن بروتوكول مونتريال وحالات عدم الامتثال المحتمل له، المزيد من المعلومات عن حالة سويسرا، بما في ذلك مشروع توصية باتخاذ إجراء.
    Further information on the deviation and possible non-compliance by Azerbaijan, including a draft recommendation for action, is presented in document UNEP/OzL.Pro/ImpCom/38/3. UN 26 - وتورد الوثيقة UNEP/OzL.Pro/ImpCom/38/3 المزيد من المعلومات عن انحراف أذربيجان وعدم امتثالها المحتمل، بما في ذلك مشروع توصية باتخاذ إجراء.
    We believe that the deliberations which took place over the past weeks on this issue show that this subject is based on a significant corpus of official documents, including a draft treaty, showing that the next stage can only be a process of negotiation. UN ونرى أن المناقشات التي دارت في الأسابيع الماضية بشأن هذه القضية تبين أن هذا الموضوع يستند إلى مجموعة كبيرة من الوثائق الرسمية، بما فيها مشروع المعاهدة، وتبين أن المرحلة التالية لا يمكن أن تكون إلا عملية تفاوض.
    20. Other laws. In addition, the Centre for Human Rights has received several draft laws currently before the National Assembly and it has been requested to provide assistance in reviewing the texts, including a draft labour law and a draft statute of judges. UN ٠٢- قوانين أخرى: بالاضافة الى ذلك، تلقى مركز حقوق اﻹنسان بضعة مشاريع قوانين معروضة حالياً على الجمعية الوطنية، وطُلب منه تقديم المساعدة في استعراض نصوص هذه المشاريع، بما فيها مشروع قانون العمل ومشروع النظام اﻷساسي للقضاة.
    The annex to this note contains a proposal for a COP decision including a draft decision for adoption by the COP/MOP at its first session. UN 3- يتضمن مرفق هذه المذكرة اقتراحاً بشأن مقرر لمؤتمر الأطراف يتضمن مشروع مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في دورته الأولى.
    Towards that end, UNV developed tools to strengthen its monitoring and evaluation systems, including a draft project-level results and indicators framework that complements the corporate framework; a revised online volunteer reporting system; a fine-tuned methodology to assess the contribution of volunteerism to development. UN ولبلوغ هذه الغاية، استحدث البرنامج أدوات لتعزيز نظمه للرصد والتقييم، بما في ذلك وضع مشروع إطار من أجل تحقيق النتائج والمؤشرات، على صعيد المشروع. يكمل إطار عمل الشركات؛ ونظاما منفتحا للإبلاغ من جانب المتطوعين عبر الإنترنت؛ ومنهجية دقيقة لتقييم إسهام العمل التطوعي في التنمية.
    thirty-second session. The SBI requested the Chair to prepare draft conclusions, including a draft decision for adoption by the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol (CMP) at its fifth session, to reflect this agreement. UN وطلبت الهيئة الفرعية إلى الرئيسة أن تعد مشروع استنتاجات يعكس هذا الاتفاق، ويتضمن مشروع مقرر كي يعتمده مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو (مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف) في دورته الخامسة.
    The expert should update previous work done on this subject within as well as outside the United Nations and submit a consolidated study, including a draft set of guidelines, to the Commission at its fifty—fourth session. UN وينبغي للخبير أن يستوفي العمل الذي سبق أن اضطلع به حول هذا الموضوع داخل اﻷمم المتحدة وخارجها وأن يقدم إلى اللجنة في دورتها الرابعة والخمسين دراسة موحدة تتضمن مشروعاً لمجموعة من المبادئ التوجيهية.
    A preliminary set of documents for the Forum, including a draft agenda, will be posted on the web page by the end of September 2012. UN وستنشر مجموعة أولية من الوثائق الخاصة بالمنتدى على الصفحة الشبكية بحلول نهاية أيلول/سبتمبر 2012، تشمل مشروع جدول أعمال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus