"including activities related" - Traduction Anglais en Arabe

    • بما في ذلك الأنشطة المتصلة
        
    • بما في ذلك الأنشطة المتعلقة
        
    • بما فيها الأنشطة المتعلقة
        
    The World Agroforestry Centre and the African Forest Forum have also collaborated on climate change tasks, including activities related to greening the Sahel. UN ويتعاون أيضا المركز العالمي للحراجة الزراعية والمنتدى الأفريقي للغابات على المهام المتعلقة بتغير المناخ، بما في ذلك الأنشطة المتصلة بخضرنة منطقة الساحل.
    We therefore welcome the progress made in that regard, including activities related to the implementation of the Plan of Action for the Harmonization of Business Practices in the United Nations System. UN لذلك نرحب بالتقدم المحرز في ذلك الصدد، بما في ذلك الأنشطة المتصلة بتنفيذ خطة العمل الخاصة بمواءمة ممارسات الأعمال في منظومة الأمم المتحدة.
    Furthermore, its support for other activities that are ineligible under the Fund, including activities related to methyl bromide in South Africa, and its support for monitoring activities in the Southern Cone has bolstered the Protocol's efforts significantly. UN وعلاوة على ذلك، فإن دعم المرفق للأنشطة التي لا تنطبق عليها الشروط التي يطبقها المرفق، بما في ذلك الأنشطة المتصلة بمادة بروميد الميثيل في جنوب أفريقيا، ودعمه لرصد الأنشطة في القرن الجنوبي قد عززا كثيراً الجهود التي تُبذل بموجب البروتوكول.
    It was recommended that they continue to receive significant support, including activities related to coal, thermal power and electricity, as well as the work in the field of gas, energy efficiency and other results-oriented activities. UN وأوصي باستمرار منح هذه الأنشطة دعماً كبيراً، بما في ذلك الأنشطة المتعلقة بالفحم والطاقة الحرارية والكهرباء، فضلاً عن الأعمال في مجال الغاز وكفاءة الطاقة وسائر الأنشطة التي تركز على تحقيق النتائج.
    (b) The Islamic Republic of Iran needs to clear the concerns of the international community about the nature of its nuclear programme, including activities related to uranium enrichment. UN (ب) يتعين على جمهورية إيران الإسلامية أن تبدد شواغل المجتمع الدولي بشأن طبيعة برنامجها النووي، بما في ذلك الأنشطة المتعلقة بتخصيب اليورانيوم.
    It was stated that, for that reason, the Office might have to postpone some activities, including activities related to public outreach and space law and possibly activities of the United Nations Programme on Space Applications for 2001. UN وذكرت أن المكتب قد يضطر الى إرجاء تنفيذ بعض الأنشطة، بما فيها الأنشطة المتعلقة بتوصيل المعلومات الى عامة الناس وبقانون الفضاء، وربما أنشطة تخص برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية لعام 2001.
    Furthermore, its support for other activities that would be ineligible under the Fund, including activities related to methyl bromide in South Africa, and its support of monitoring activities in the Southern Cone, have bolstered the Protocol's efforts significantly. UN وفضلاً عن ذلك، عمل دعمه لأنشطة أخرى، قد تكون غير مؤهلة بموجب أحكام الصندوق، بما في ذلك الأنشطة المتصلة ببروميد الميثيل في جنوب أفريقيا، ودعمه لأنشطة الرصد في المخروط الجنوبي، على تعزيز الجهود التي تبذلها الأطراف بصورة هامة.
    The Committee further recommends that the State party strengthen its collaboration with civil society and widen the scope of cooperation so as to ensure cooperation on a broad level in all areas related to the promotion and protection of the rights of the child, including activities related to the implementation of the Convention and the follow-up to the concluding observations of the Committee. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعزز تعاونها مع المجتمع المدني وتُوّسع نطاق التعاون لكي يشمل جميع المجالات المتصلة بتعزيز وحماية حقوق الطفل، بما في ذلك الأنشطة المتصلة بتنفيذ الاتفاقية ومتابعة تنفيذ الملاحظات الختامية للجنة.
    As a Member of the United Nations and of the Organization of American States, Venezuela has, pursuant to United Nations Security Council resolutions for the elimination of terrorism, taken legislative and administrative steps to prevent money-laundering and the financing of terrorism, including activities related to terrorism and to legal or natural persons involved therein. UN اتخذت جمهورية فنزويلا البوليفارية، بصفتها عضوا في الأمم المتحدة وفي منظمة الدول الأمريكية، تدابير تشريعية وإدارية لمنع غسل الأموال وتمويل الإرهاب، بما في ذلك الأنشطة المتصلة بالإرهاب وبالأشخاص الاعتباريين أو الطبيعيين المتورطين فيه، وذلك عملا بقرارات مجلس الأمن الرامية إلى القضاء عليه.
    (c) (i) The number of collaborative activities carried out with national statistical offices and regional and international organizations, including activities related to development indicators, in accordance with the mandates of the Economic and Social Council; UN (ج) `1 ' عدد الأنشطة التعاونية المضطلع بها مع المكاتب الإحصائية الوطنية والمنظمات الإقليمية والدولية، بما في ذلك الأنشطة المتصلة بالمؤشرات الإنمائية، وفقا لولايات المجلس الاقتصادي والاجتماعي؛
    (a) Increased percentage of Member States expressing satisfaction with the support and servicing of the intergovernmental process, including activities related to consensus-building, the functioning of the bureau of the Commission on Sustainable Development, the partnership fair, the Learning Centre and the participation of major groups UN (أ) زيادة النسبة المئوية من الدول الأعضاء التي تعرب عن رضاها على ما يقدَّم للعملية الحكومية الدولية من دعم وخدمات، بما في ذلك الأنشطة المتصلة بتحقيق توافق الآراء وأداء مكتب لجنة التنمية المستدامة ومنتدى الشراكات ومركز التعلم ومشاركة المجموعات الرئيسية
    (a) Increased percentage of Member States expressing satisfaction with the support and servicing of intergovernmental processes, including activities related to consensus-building, partnerships and voluntary commitments, policy analysis and participation of major groups and other relevant stakeholders UN (أ) زيادة النسبة المئوية للدول الأعضاء التي تعرب عن رضاها عن الدعم والخدمات المقدمة إلى العمليات الحكومية الدولية، بما في ذلك الأنشطة المتصلة بتحقيق توافق الآراء، والشراكات والالتزامات الطوعية، وتحليل السياسات، ومشاركة المجموعات الرئيسية وغيرها من الجهات المعنية ذات المصلحة
    (a) Increased percentage of Member States expressing satisfaction with the support and servicing of the intergovernmental process, including activities related to consensus-building, the partnership fair, the Learning Centre and the participation of major groups UN (أ) زيادة النسبة المئوية للدول الأعضاء التي تعرب عن رضاها عن الدعم والخدمات المقدمة إلى العملية الحكومية الدولية، بما في ذلك الأنشطة المتصلة بتحقيق توافق الآراء، ومعرض الشراكات، ومركز التعلم، ومشاركة المجموعات الرئيسية
    (a) Increased percentage of Member States expressing satisfaction with the support and servicing of the intergovernmental process, including activities related to consensus-building, the partnership fair, the Learning Centre and the participation of major groups UN (أ) زيادة النسبة المئوية للدول الأعضاء التي تعرب عن رضاها عن الدعم والخدمات المقدمة إلى العملية الحكومية الدولية، بما في ذلك الأنشطة المتصلة بتحقيق توافق في الآراء، ومعرض الشراكات، ومركز التعلم، ومشاركة المجموعات الرئيسية
    (a) Increased percentage of Member States expressing satisfaction with the support and servicing of the intergovernmental process, including activities related to consensus-building, the partnership and voluntary commitments fair, the Learning Centre and the participation of major groups UN (أ) زيادة النسبة المئوية للدول الأعضاء التي تعرب عن رضاها عن الدعم والخدمات المقدمة إلى العملية الحكومية الدولية، بما في ذلك الأنشطة المتصلة بتحقيق توافق في الآراء، ومعرض خيري للشراكات والالتزامات الطوعية، ومركز التعلم، ومشاركة المجموعات الرئيسية
    9. With reference to its concluding observations under the Convention (CRC/C/ALB/2-4 paras. 11 and 12, 2012), the Committee recommends that the State party include in its Action Plan for Children 2012-2015 objectives and measures for the full implementation of the Optional Protocol, including activities related to peace education. UN 9- بالإشارة إلى الملاحظات الختامية المعتمدة بموجب الاتفاقية CRC/C/ALB/2-4)، الفقرتان 11 و12، 2012(، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تدرج في خطة العمل المتعلقة بالطفل 2012-2015 الأهداف والتدابير المتصلة بتنفيذ البروتوكول الاختياري بالكامل، بما في ذلك الأنشطة المتعلقة بالتوعية بثقافة السلام.
    (a) Increased level of satisfaction on the part of Member States with the support and servicing of the intergovernmental process, including activities related to consensus-building, the functioning of the Bureau of the Commission on Sustainable Development, the partnership fair, the Learning Centre and the participation of major groups UN (أ) زيادة مستوى ارتياح الدول الأعضاء بشأن الدعم والخدمات المقدمة للعملية الحكومية الدولية، بما في ذلك الأنشطة المتعلقة ببناء توافق الآراء، وأداء مكتب لجنة التنمية المستدامة، ومعرض الشراكات، ومركز التعلم، ومشاركة المجموعات الرئيسية
    (a) Increased level of satisfaction by Member States with the support and servicing for the intergovernmental process, including activities related to consensus-building, the functioning of the Bureau of the Commission on Sustainable Development, the partnership fair, the Learning Centre and the participation of major groups UN (أ) ازدياد رضا الدول الأعضاء عن الدعم والخدمات المقدمة للعملية الحكومية الدولية، بما في ذلك الأنشطة المتعلقة ببناء توافق الآراء، وأداء مكتب لجنة التنمية المستدامة، ومعرض الشراكات، ومركز التعلم ومشاركة المجموعات الرئيسية
    (a) Increased level of satisfaction by Member States with the support and servicing for the intergovernmental process, including activities related to consensus-building, the functioning of the Bureau of the Commission on Sustainable Development, the partnership fair, the Learning Centre and the participation of major groups UN (أ) زيادة مستوى ارتياح الدول الأعضاء بشأن الدعم والخدمات المقدمة للعملية الحكومية الدولية، بما في ذلك الأنشطة المتعلقة ببناء توافق الآراء، وأداء مكتب لجنة التنمية المستدامة، ومعرض الشراكات، ومركز التعلم، ومشاركة المجموعات الرئيسية
    (a) Increased level of satisfaction by Member States with the support and servicing for the intergovernmental process, including activities related to consensus-building, the functioning of the Bureau of the Commission on Sustainable Development, the partnership fair, the Learning Centre and the participation of major groups UN (أ) ازدياد رضا الدول الأعضاء عن الدعم والخدمات المقدمة للعملية الحكومية الدولية، بما في ذلك الأنشطة المتعلقة ببناء توافق الآراء، وأداء مكتب لجنة التنمية المستدامة، ومعرض الشراكات، ومركز التعلم، ومشاركة المجموعات الرئيسية
    (a) Increased level of satisfaction by Member States with the support and servicing for the intergovernmental process, including activities related to consensus-building, the functioning of the Bureau of the Commission on Sustainable Development, the partnership fair, the Learning Centre and the participation of major groups UN (أ) زيادة مستوى ارتياح الدول الأعضاء بشأن الدعم وتقديم الخدمات العملية الحكومية الدولية، بما في ذلك الأنشطة المتعلقة ببناء توافق الآراء، وأداء مكتب لجنة التنمية المستدامة، ومعرض الشراكات، ومركز التعلم، ومشاركة المجموعات الرئيسية
    84. Observance of the principles of the Charter of the United Nations contributes to reducing the causes of mistrust regarding military activities, including activities related to missiles. UN 84 - تساهم مراعاة مبادئ ميثاق الأمم المتحدة في الحد من دواعي انعدام الثقة فيما يخص الأنشطة العسكرية، بما فيها الأنشطة المتعلقة بالقذائف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus