"including advice on" - Traduction Anglais en Arabe

    • بما في ذلك إسداء المشورة بشأن
        
    • بما في ذلك تقديم المشورة بشأن
        
    • بما في ذلك المشورة بشأن
        
    • بما في ذلك المشورة المتعلقة
        
    • بما في ذلك إسداء المشورة في
        
    • بما فيها المشورة بشأن
        
    • بما في ذلك إسداء مشورة بشأن
        
    • بما في ذلك اسداء المشورة بشأن
        
    • وشمل ذلك إسداء المشورة بشأن
        
    UNMISS met regularly and on an ad hoc basis with the Minister of National Security, providing support for the establishment of an executive secretariat to the Council, including advice on core aspects of a secretariat at the national and state levels UN عقدت البعثة اجتماعات منتظمة ومخصصة مع وزير الأمن الوطني، لدعم إنشاء الأمانة التنفيذية لمجلس الأمن الوطني، بما في ذلك إسداء المشورة بشأن الملامح الأساسية للأمانة على الصعيد الوطني وصعيد الولايات
    C. Department of Management Provision of technical and substantive secretariat support to 110 formal and informal meetings of the Fifth Committee on peacekeeping matters, including advice on procedures, 30 draft resolutions and 30 reports of the Committee for adoption by the General Assembly UN توفير دعم الأمانة التقني والفني لـ 110 جلسات رسمية وغير رسمية تعقدها اللجنة الخامسة بشأن المسائل المتعلقة بحفظ السلام، بما في ذلك إسداء المشورة بشأن الإجراءات و 30 مشروع قرار و 30 تقريراً تقدمها اللجنة إلى الجمعية العامة لاعتمادها
    Ongoing advice on concept and policy development workshops regarding the African Standby Force, including advice on United Nations best practices and lessons learned UN إسداء المشورة بشكل متواصل بشأن حلقات العمل المتعلقة بوضع مفهوم القوة الاحتياطية الأفريقية وسياساتها، بما في ذلك إسداء المشورة بشأن أفضل ممارسات الأمم المتحدة ودروسها المستفادة
    Provision of operational support to the Haitian National Police to tackle narcotics and goods trafficking, including advice on the development of standard operating procedures on the destruction of seized goods UN تقديم الدعم التشغيلي للشرطة الوطنية الهايتية للتعامل مع الاتجار بالمخدرات وتهريب السلع، بما في ذلك تقديم المشورة بشأن وضع إجراءات تشغيلية موحدة بشأن تدمير السلع المضبوطة
    For guidance on the use of GHS precautionary statements, including advice on the selection of the appropriate statements for each GHS hazard class and category, see section 3 to this annex. UN وللاطلاع على استخدام البيانات التحذيرية للنظام المنسق عالمياً، بما في ذلك المشورة بشأن اختيار البيانات المناسبة لكل رتبة وفئة خطر في النظام المنسق عالمياً، انظر الفرع 3 بهذا المرفق.
    The Legal Advisory Section comprises international law experts who provide specialist legal advice, including advice on comparative criminal law issues and procedures. UN وقسم المشورة القانونية يضم خبراء في القانون الدولي يقدمون المشورة القانونية المتخصصة، بما في ذلك المشورة المتعلقة بمسائل القانون الجنائي المقارن وإجراءاته.
    :: Ongoing advice on concept and policy development workshops regarding the African Standby Force, including advice on United Nations best practices and lessons learned UN :: إسداء المشورة بشكل متواصل بشأن حلقات العمل المتعلقة بوضع مفهوم القوة الاحتياطية الأفريقية وسياستها العامة، بما في ذلك إسداء المشورة بشأن أفضل ممارسات الأمم المتحدة ودروسها المستفادة
    including advice on the development of a curriculum for middle and senior-level LNP officers in managerial positions UN بما في ذلك إسداء المشورة بشأن تطوير مناهج التدريس لضباط الشرطة الوطنية الليبرية من المستويين الأوسط والأعلى في المناصب الإدارية
    EUPM will further promote subsidiary regulations for other special investigative measures, including advice on the lawful interception of telecommunications, and advise on the development of by-laws regulating storage of evidence. UN وستواصل البعثة تشجيع وضع أنظمة فرعية تتعلق بتدابير تحقيق خاصة أخرى، بما في ذلك إسداء المشورة بشأن اعتراض الاتصالات السلكية واللاسلكية بصورة قانونية وإسداء المشورة بشأن وضع لوائح تنظم تخزين الأدلة.
    :: Provision of operational assistance to the Haitian National Police to tackle narcotics and goods trafficking, including advice on the development of standard operating procedures on the destruction of seized goods UN :: تقديم مساعدة تنفيذية إلى الشرطة الوطنية الهايتية لمواجهة تهريب المخدرات والبضائع، بما في ذلك إسداء المشورة بشأن الإجراءات التنفيذية المعيارية المتعلقة بتدمير البضائع المصادرة
    C. Department of Management Provision of technical and substantive secretariat support to 75 formal and informal meetings of the Fifth Committee on peacekeeping matters, including advice on procedures, 25 draft resolutions and 20 reports of the Committee for adoption by the General Assembly UN توفير دعم الأمانة الفني والموضوعي لأجل 75 جلسة رسمية وغير رسمية تعقدها اللجنة الخامسة بشأن المسائل المتعلقة بحفظ السلام، بما في ذلك إسداء المشورة بشأن الإجراءات و 25 مشروع قرار و 20 تقريرا تقدمها اللجنة إلى الجمعية العامة لاعتمادها
    Provision of technical and substantive secretariat support to 65 formal and informal meetings of the Fifth Committee on peacekeeping matters, including advice on procedures, 20 draft resolutions and 15 reports of the Committee for adoption by the General Assembly UN توفير دعم الأمانة الفني والموضوعي لـ 65 اجتماعا رسميا وغير رسمي تعقدها اللجنة الخامسة بشأن المسائل المتعلقة بحفظ السلام، بما في ذلك إسداء المشورة بشأن الإجراءات وبشأن 20 مشروع قرار و 15 تقريرا تقدمها اللجنة إلى الجمعية العامة لاعتمادها
    Provision of technical and substantive secretariat support to 75 formal and informal meetings of the Fifth Committee on peacekeeping matters, including advice on procedures, 25 draft resolutions and 20 reports of the Committee for adoption by the General Assembly UN :: توفير دعم الأمانة الفني والموضوعي لـ 75 جلسة رسمية وغير رسمية تعقدها اللجنة الخامسة بشأن المسائل المتعلقة بحفظ السلام، بما في ذلك إسداء المشورة بشأن الإجراءات وبشأن 25 مشروع قرار و 20 تقريرا تقدمها اللجنة إلى الجمعية العامة لاعتمادها
    :: Provision of operational support to the Haitian National Police to tackle narcotics and goods trafficking, including advice on the development of standard operating procedures on the destruction of seized goods UN :: تقديم الدعم التشغيلي للشرطة الوطنية الهايتية للتعامل مع الاتجار بالمخدرات وتهريب السلع، بما في ذلك تقديم المشورة بشأن وضع إجراءات تشغيلية موحدة بشأن تدمير السلع المضبوطة
    UNCTAD should continue to deliver high-quality technical assistance and capacity-building activities to developing countries, including advice on institutional reforms on a demand-driven basis. UN وينبغي أن يواصل الأونكتاد تقديم المساعدة التقنية ذات الجودة العالية للبلدان النامية وتنفيذ أنشطة بناء القدرات فيها، بما في ذلك تقديم المشورة بشأن الإصلاحات المؤسسية عند الطلب.
    Advice to the Government of National Unity and the Government of Southern Sudan on the preparations for future referendums, including advice on demographic surveys, and liaison with national and international NGOs and expert bodies UN إسداء المشورة إلى حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان بشأن الأعمال التحضيرية للاستفتاءات التي ستجرى مستقبلا، بما في ذلك تقديم المشورة بشأن عمليات المسح الديمغرافي، وإقامة اتصالات مع المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية وهيئات الخبراء
    In order to enhance strategic planning support for prison systems, mentoring and advice was provided daily on core areas essential for effective and efficient prison management, including advice on the establishment of a Maintenance Unit, Public Relations Unit, and an internal Financial Audit Unit in the Prison Service UN ومن أجل تعزيز المساعدة على التخطيط الاستراتيجي المتصل بنظم السجون، تم تقديم التوجيه والمشورة بشأن المجالات الرئيسية الضرورية لإدارة السجون بفعالية وكفاءة، بما في ذلك المشورة بشأن إنشاء وحدة صيانة، ووحدة معنية بالعلاقات العامة، ووحدة معنية بالمراجعة المالية الداخلية في مصلحة السجون
    Legal advice on privatization/liquidation of 200 of the remaining socially owned enterprises and on incorporation of 2 remaining publicly owned enterprises, including advice on corporate governance UN :: إسداء المشورة القانونية بشأن بيع 200 مؤسسة من المؤسسات التجارية المتبقية المملوكة ملكية اجتماعية و/أو تصفيتها، وبشأن اندماج المؤسستين الباقيتين المملوكتين ملكية عامة، بما في ذلك المشورة بشأن إدارة الشركات
    The CDM Executive Board, the JISC and the Adaptation Fund Board received legal advice concerning their work, including advice on privileges and immunities for individuals serving on these bodies and advice to the Adaptation Fund Board with regard to its legal capacity. UN وحصل كل من المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة ولجنة الإشراف على التنفيذ المشرك ومجلس صندوق التكيف على مشورة قانونية بشأن أعمالها، بما في ذلك المشورة المتعلقة بامتيازات وحصانات الأفراد العاملين في هذه الآليات، والمشورة المقدمة إلى مجلس صندوق التكيف فيما يخص أهليته القانونية.
    iv. The Chairs and Bureaux of the Council's subsidiary bodies, including advice on rules of procedure of the functional commissions of the Council; UN ' 4` رؤساء ومكاتب الهيئات الفرعية للمجلس، بما في ذلك إسداء المشورة في الأمور المتصلة بالنظام الداخلي للجان الفنية للمجلس؛
    Further, an increasing number of countries showed interest in hands-on assistance based on specific cases, including advice on strategic cases. UN ثم إنَّ عدداً متزايداً من البلدان أبدت اهتمامها بالحصول على مساعدات عملية قائمة على قضايا بعينها، بما فيها المشورة بشأن القضايا الاستراتيجية.
    (a) Advisory services. Advice and support to developing countries on the formulation of strategies, policies, laws and regulations aimed at the promotion of transfer of technology and technological innovation, including advice on mechanisms and approaches to enhancing entrepreneurship and partnership among enterprises, with special attention to small and medium-sized enterprises; UN )أ( الخدمات الاستشارية - تقديم المشورة والدعم إلى البلدان النامية بشأن صياغة استراتيجيات وسياسات وقوانين وأنظمة ترمي إلى التشجيع على نقل التكنولوجيا، والابتكار التكنولوجي، بما في ذلك إسداء مشورة بشأن اﻵليات والنهج الرامية إلى تحسين مباشرة اﻷعمال الحرة والشراكة فيما بين المؤسسات، مع إيلاء اهتمام خاص للمؤسسات الصغيرة والمتوسط الحجم؛
    Advisory services. Advice to member States on the building of endogenous capacities in science and technology, including advice on policies and measures related to the absorption, generation and diffusion of science and technology and human resource development. UN الخدمات الاستشارية - إسداء المشورة الى الدول اﻷعضاء بشأن بناء القدرات الذاتية في مجال العلم والتكنولوجيا، بما في ذلك اسداء المشورة بشأن السياسات والتدابير المتصلة باستيعاب وابتكار ونشر العلم والتكنولوجيا وتنمية الموارد البشرية.
    74. LA clarified a number of procedural and substantive legal issues concerning the negotiations, including advice on the legal and procedural considerations in the adoption of the agendas, the participation of observers and amendment procedures. UN 74- وأتاح برنامج الشؤون القانونية توضيح عدد من المسائل القانونية الإجرائية والموضوعية فيما يتعلق بالمفاوضات. وشمل ذلك إسداء المشورة بشأن الاعتبارات القانونية والإجرائية في اعتماد جداول الأعمال، ومشاركة المراقبين، وإجراءات التعديل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus