Most of the site's equipment, including arms, ammunition and vehicles as well as soldiers' personal belongings, was looted. | UN | ونهب الجزء الأعظم من معدات موقع الفريق العسكري، بما في ذلك الأسلحة والذخيرة والمركبات والأمتعة الشخصية للجنود. |
Chekroun briefed the Group about Elite Alpha, explaining that it specialized in security training and VIP protection and that these companies in the Clear Skys Group delivered many goods, including arms and ammunition. | UN | وقدم شيكرون إحاطة للفريق عن إليت ألفا وأنها متخصصة في التدريب الأمني وحماية الشخصيات المهمة وأن هذه الشركات في مجموعة كلير سكايز تقدم خدمات كثيرة، بما في ذلك الأسلحة والذخائر. |
There have been a number of events recently which indicate the prominence of Karachi as a possible hub for al-Qa'idah-related groups and it is impossible to ignore the possibility of them receiving logistic support, including arms and ammunition. | UN | ولقد وقع مؤخرا عدد من الأحداث يشير إلى بروز كراتشي كمحطة محتملة للجماعات ذات الصلة بتنظيم القاعدة والتي من المستحيل تجاهل إمكانية حصولهم عن طريقها على الدعم السوقي بما في ذلك الأسلحة والذخائر. |
Those materials, including arms and ammunition, are very sensitive parts of the peace process. | UN | وهذه المواد، بما فيها الأسلحة والذخائر، هي أجزاء حساسة من عملية السلام. |
As is well known, the British Government has been supplying equipment to the Sierra Leone Army and has been instructing the Army in control and accounting procedures for all their equipment, including arms and ammunition. | UN | ولا يخفى على أحد أن الحكومة البريطانية تورد المعدات إلى جيش سيراليون وتعطيه تعليمات بشأن إجراءات مراقبة وجرد معداته، بما فيها الأسلحة والذخيرة. |
There have been a number of events recently which indicate the prominence of Karachi as a possible hub for al-Qa'idah-related groups and it is impossible to ignore the possibility of them receiving logistic support, including arms and ammunition. | UN | ولقد وقع مؤخرا عدد من الأحداث يشير إلى بروز كراتشي كمحطة محتملة للجماعات ذات الصلة بتنظيم القاعدة والتي من المستحيل تجاهل إمكانية حصولهم عن طريقها على الدعم السوقي بما في ذلك الأسلحة والذخائر. |
The Customs Code provides criminal charges for illegal transfer of large cargo, cultural and other valuables, including arms, armaments, narcotics, poisonous and radioactive substances, explosives or explosive instruments across the border or forgery of customs documents. | UN | وينص قانون الجمارك على تهم جنائية بالنسبة للنقل عبر الحدود للبضائع الكبيرة والسلع النفيسة الثقافية وغيرها من السلع النفيسة، بما في ذلك الأسلحة والمعدات الحربية، والمخدرات، والمواد السامة والمشعة، والمتفجرات أو الأدوات المتفجرة، أو تزييف الوثائق الجمركية. |
The supply, sale and brokerage of weapons of any kind, including arms and ammunition, military vehicles and equipment, paramilitary materiel and its accessories and spare parts to natural or juridical persons, groups or entities mentioned in the annex to the Ordinance are prohibited. | UN | ويُحظر التزويد بالأسلحة وبيعها والسمسرة فيها، بما في ذلك الأسلحة والذخائر والمركبات والمعدات العسكرية والمعدات شبه العسكرية، فضلا عن الملحقات وقطع الغيار، لصالح الجماعات والكيانات المذكورة في مرفق الأمر. |
Licences valid for 6 months are issued to enterprises registered within the Latvian Commercial Register or governmental institutions for each separate export, import and transit transaction in strategic goods, including arms and weapons. | UN | التراخيص الصالحة لمدة ستة أشهر تصدر للمؤسسات المسجلة في السجل التجاري في لاتفيا أو المؤسسات الحكومية عن كل معاملة منفصلة للتصدير والاستيراد والمرور العابر في السلع الاستراتيجية، بما في ذلك الأسلحة الصغيرة والخفيفة. |
A list of prohibited items, including arms and other dangerous items, is also enforced under the Customs Act 1967, where the Minister of Finance is empowered to prohibit the importation into or exportation from Malaysia, either absolutely or conditionally, or from or to any specified country, territory or place outside Malaysia of specified items. | UN | ويجري التقيُّد كذلك بقائمة للمواد المحظورة، بما في ذلك الأسلحة وغيرها من المواد الخطرة، بموجب قانون الجمارك لعام 1967 الذي يخول وزير المالية صلاحية الحظر المطلق أو المشروط لاستيراد أو تصدير المواد المحددة من أو إلى أي بلد أو إقليم أو مكان محدد خارج ماليزيا. |
It is also suspected that some ex-Séléka combatants and some community leaders may be in collusion with the Lord's Resistance Army and may be providing the group with information about Regional Task Force operations and supplies, including arms and ammunition. | UN | وتوجد أيضاً شكوك باحتمال تواطؤ بعض المقاتلين السابقين في ائتلاف سيليكا وبعض قادة المجتمع المحلي مع جيش الرب للمقاومة، وباحتمال تزويدهم للجماعة بمعلومات عن عمليات فرقة العمل الإقليمية وإمداداتها، بما في ذلك الأسلحة والذخيرة. |
The Act also includes specific provisions on the control of exports, trans-shipment, transiting and brokering of strategic goods, including arms and related materiels, and other activities that will or may facilitate the design, development or production of weapons of mass destruction and their delivery systems. | UN | ويتضمن القانون أيضا أحكاما محددة بشأن الرقابة على صادرات البضائع الاستراتيجية، ونقل شحناتها من سفينة إلى أخرى، ومرورها العابر، والسمسرة فيها، بما في ذلك الأسلحة والأعتدة ذات الصلة، والأنشطة الأخرى التي تسهل، أو قد تسهل، تصميم أو تطوير أو إنتاج أسلحة الدمار الشامل ونظم إيصالها. |
The Group notes that the Government of the Democratic Republic of the Congo is not using a scanning system that is present at the Matadi port (see annex 48) despite the fact that using the system would improve the tracking of cargo and facilitate the detection of illegal shipments, including arms. | UN | ويلاحظ الفريق أن حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية لا تستخدم جهاز المسح الضوئي المتوفر في ميناء ماتادي (انظر المرفق 48)، رغم أن استخدام هذا الجهاز من شأنه أن ييسر تعقب الشحنات ويحسن الكشف عن الشحنات غير المشروعة، بما في ذلك الأسلحة. |
If the exporting country's export licence and importing country's import certificate, licence or end-use certificate have been issued for the transit of strategic goods, including arms and weapons, and no Latvian enterprise is involved in the transit operation, no Latvian transit licence is required. | UN | إذا كان ترخيص التصدير من البلد المصدر وشهادتي استيراد من البلد المستورد، وترخيص أو شهادة المستخدم النهائي قد صدرت من أجل المرور العابر للسلع الاستراتيجية، بما في ذلك الأسلحة الصغيرة والخفيفة، دون أن تكون هناك أي مؤسسة من لاتفيا داخلة في عملية العبور هذه، لا يحتاج الأمر إلى ترخيص مرور عابر من لاتفيا. |
During that period, CNDP military wing elements operated as FARDC and, as such, were entitled to receive support (including arms and ammunition) from FARDC. | UN | وخلال تلك الفترة، عمل أفراد الجناح العسكري لقيادة قوات المؤتمر الوطني بصفتهم من أفراد القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، لذلك كانوا مخولين بالحصول على الدعم (بما في ذلك الأسلحة والذخيرة) من القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
The next step was the issuance in March 1995 of a government decision defining categories and lists of goods subject to export controls, including arms, raw materials and supplies for the production of arms, nuclear material, and dual-use goods, technology and equipment that could be used in the production of missile, chemical and bacteriological weapons. | UN | وكانت الخطوة التالية هي إصدار قرار حكومي في آذار/مارس 1995 يحدد فئات وقوائم السلع الخاضعة لضوابط التصدير، بما في ذلك الأسلحة والمواد الخام واللوازم التي يحتاجها تصنيع الأسلحة، والمواد النووية، والسلع والتكنولوجيا والمعدات ذات الاستعمال المزدوج التي يمكن أن تستخدم في إنتاج القذائف والأسلحة الكيميائية والبكتريولوجية. |
28. The Customs Service controls entry into the national territory of goods (including arms of all types and strategic items), vehicles and personal baggage, and the content of aircraft holds. | UN | 30 - تمارس دوائر الجمارك المراقبة على دخول السلع (بما فيها الأسلحة بجميع أنواعها والسلع الاستراتيجية) والمركبات وأمتعة الأشخاص وكذا حمولات مستودعات الطائرات إلى الأراضي الوطنية. |
42. With regard to the posts requested to establish canine units at the United Nations Office at Geneva and ECA (15 General Service (Other level) and 11 Local level, respectively), the Advisory Committee was informed, upon enquiry, that canine units were recognized by the security industry as providing one of the best methods for detecting illicit substances, including arms and explosives. | UN | 42 - وفيما يتعلق بالوظائف المطلوبة لإنشاء وحدة للكلاب البوليسية في كل من مكتب الأمم المتحدة في جنيف واللجنة الاقتصادية لأفريقيا (15 وظيفة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) و 11 وظيفة بالرتب المحلية، على التوالي)، أُبلغت اللجنة الاستشارية عند الاستفسار، بأن قطاع الأمن يسلّم بأن وحدات الكلاب البوليسية توفر أحد أفضل الأساليب المستخدمة لكشف المواد المحظورة، بما فيها الأسلحة والمتفجرات. |
42. With regard to the posts requested to establish canine units at the United Nations Office at Geneva and ECA (15 General Service (Other level) and 11 Local level, respectively), the Advisory Committee was informed, upon enquiry, that canine units were recognized by the security industry as providing one of the best methods for detecting illicit substances, including arms and explosives. | UN | 42 - وفيما يتعلق بالوظائف المطلوبة لإنشاء وحدة للكلاب البوليسية في كل من مكتب الأمم المتحدة في جنيف واللجنة الاقتصادية لأفريقيا (15 وظيفة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) و 11 وظيفة من الرتبة المحلية، على التوالي)، أبلغت اللجنة الاستشارية لدى استفسارها، بأن قطاع الأمن يسلم بأن وحدات الكلاب البوليسية توفر أحد أفضل الأساليب المستخدمة لكشف المواد المحظورة، بما فيها الأسلحة والمتفجرات. |