"including assessment" - Traduction Anglais en Arabe

    • بما في ذلك تقييم
        
    • تشمل تقييم
        
    • بما فيه تقييم
        
    • بما فيها تقييم
        
    • بما في ذلك التقييم
        
    • مما يشمل تقييم
        
    The prosecuting authorities at two levels issued prompt, thorough and reasoned decisions, including assessment of international human rights instruments. UN وأصدرت سلطات الادعاء، على المستويين، قرارات فورية ووافية ومبررة، بما في ذلك تقييم الصكوك الدولية لحقوق الإنسان.
    These activities demonstrate the importance of a scientific evidence base for the development of policies, including assessment and management of the human environment. UN وتُظهر هذه الأنشطة أهمية وجود قاعدة من الأدلة العلمية لوضع السياسات، بما في ذلك تقييم البيئة الإنسانية وإدارتها.
    Evaluations under different methods of the benefits accruing to humans from the oceans, including assessment of the costs of environmental degradation. UN تقييمات في إطار طرائق مختلفة للمنافع التي يجنيها البشر من المحيطات، بما في ذلك تقييم تكاليف تدهور البيئة.
    Evaluations under different methods of the benefits accruing to humans from the oceans, including assessment of the costs of environmental degradation. UN تقييمات في إطار طرائق مختلفة للمنافع التي يجنيها البشر من المحيطات، بما في ذلك تقييم تكاليف تدهور البيئة.
    Parliamentary documentation: a report to the Statistical Commission at its twenty-eighth session on technical cooperation in statistics, including assessment of implications of the new agency support cost arrangements. UN الوثائق البرلمانية: تقرير الى اللجنة اﻹحصائية في دورتها الثامنة والعشرين بشأن التعاون التقني في مجال اﻹحصاءات بما في ذلك تقييم آثار الترتيبات الجديدة لتكاليف دعم الوكالات؛
    Parliamentary documentation: a report to the Statistical Commission at its twenty-eighth session on technical cooperation in statistics, including assessment of implications of the new agency support cost arrangements. UN الوثائق البرلمانية: تقرير الى اللجنة اﻹحصائية في دورتها الثامنة والعشرين بشأن التعاون التقني في مجال اﻹحصاءات بما في ذلك تقييم آثار الترتيبات الجديدة لتكاليف دعم الوكالات؛
    Prior to the elections and during the post-electoral crisis, the former Government lacked the political will to engage in security sector issues, including assessment and a development plan UN قبيل الانتخابات وخلال الأزمة التي أعقبت الانتخابات، لم تتوفر لدى الحكومة السابقة الإرادة السياسية لتناول القضايا الأمنية بما في ذلك تقييم القطاع وخطة تنمية
    However, the need to carefully assess the utility of publications was expressed, including assessment of other means of achieving the desired objectives. UN بيد أنه أعرب عن الحاجة إلى تقييم منفعة المنشورات تقييما دقيقا، بما في ذلك تقييم الوسائل اﻷخرى اللازمة لتحقيق اﻷهداف المنشودة.
    However, the need to carefully assess the utility of publications was expressed, including assessment of other means of achieving the desired objectives. UN بيد أنه أعرب عن الحاجة إلى تقييم منفعة المنشورات تقييما دقيقا، بما في ذلك تقييم الوسائل اﻷخرى اللازمة لتحقيق اﻷهداف المنشودة.
    Of particular importance was the Conference recommendation on the development of indicators for monitoring and evaluation of reproductive health programmes and services, including assessment of quality of services. UN واتسمت توصية المؤتمر المتعلقة بوضع مؤشرات لرصد وتقييم برامج الصحة التناسلية وخدماتها بأهمية خاصة بما في ذلك تقييم نوعية الخدمات.
    Only a few governments have conducted environmental reviews, including assessment of environmental issues related to the Uruguay Round of multilateral trade negotiations. UN وقد أجرى عدد قليل فقط من الحكومات عمليات استعراض بيئية، بما في ذلك تقييم المسائل البيئية المتصلة بجولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف.
    A thorough risk assessment as part of the analytical phase, including assessment of the capacities of key national partner institutions, especially in complex country situations, is important. UN وسيكون من المهم إجراء تقييم شامل للمخاطر في إطار المرحلة التحليلية، بما في ذلك تقييم قدرات أهم المؤسسات الوطنية الشريكة، ولا سيما في الأوضاع القطرية المعقدة.
    However, many countries in the region lack the capacity necessary for the sound management of chemicals, including assessment and monitoring the risks associated with trade in chemicals and chemicals contained in products. UN غير أن بلدان كثيرة في المنطقة تفتقر إلى القدرات الضرورية لإدارة المواد الكيميائية على نحو سليم، بما في ذلك تقييم ورصد المخاطر المرتبطة بتجارة المواد الكيميائية والمنتجات المحتوية على مواد كيميائية.
    Strict and objective criteria were essential for defining the objectives of sanctions, which should have time frames and be subject to periodic review, including assessment of their effects. UN ومن الضروري أن تكون هناك معايير صارمة ودقيقة لتحديد أهداف الجزاءات التي ينبغي أن تكون لها أطر زمنية، وأن تخضع لاستعراض دوري، بما في ذلك تقييم آثارها.
    5. Implementation of agreed conclusions and recommendations of the Commission at its eleventh session, including assessment of the work of the Commission since UNCTAD XI UN 5- تنفيذ استنتاجات اللجنة وتوصياتها المتفق عليها في دورتها الحادية عشرة، بما في ذلك تقييم عمل اللجنة منذ الأونكتاد الحادي عشر
    Item 5. Implementation of agreed conclusions and recommendations of the Commission at its eleventh session, including assessment of the work of the Commission since UNCTAD XI UN البند 5- تنفيذ استنتاجات اللجنة وتوصياتها المتفق عليها في دورتها الحادية عشرة، بما في ذلك تقييم عمل اللجنة منذ الأونكتاد الحادي عشر
    There are activities in energy development and supply, including assessment exploration, production, conversion and distribution of energy resources; promoting the development of renewable sources of energy; and electricity generation and distribution, including rural electrification. UN وهناك أنشطة في مجال تنمية الطاقة وإمداداتها تشمل تقييم استكشاف موارد الطاقة وإنتاجها وتحويلها وتوزيعها؛ وتشجيع تنمية مصادر الطاقة المتجددة؛ وتوليد الطاقة الكهربائية وتوزيعها، بما في ذلك تزويد المناطق الريفية بالكهرباء.
    Integrating disability concerns in planning and technical assistance projects; social analysis, including assessment of the impact of policies on specific population groups; social integration; UN دمج الشواغل المتعلقة بالعوق في مشاريع التخطيط ومشاريع المساعدة التقنية؛ والتحليل الاجتماعي بما فيه تقييم أثر السياسات على فئات محددة من السكان؛ والادماج الاجتماعي؛
    (d) cooperate in the conduct of scientific research, including assessment of stock(s); UN )د( التعاون في إجراء بحوث علمية، بما فيها تقييم الرصيد )اﻷرصدة(؛
    :: Greater emphasis and resources should be devoted to psychosocial dimensions in reintegration, including assessment and revision as appropriate of existing programme frameworks, resource needs and so on. UN :: ينبغي تخصيص اهتمام وموارد أكبر للأبعاد النفسية - الاجتماعية لإعادة الإدماج، بما في ذلك التقييم والمراجعة، عند الاقتضاء، للأطر البرامجية والاحتياجات من الموارد الحالية وما إلى ذلك.
    (b) Providing substantive support and bringing new issues within the context of Agenda 21 to the attention of the Commission on Sustainable Development for its consideration, including assessment of critical areas of sustainability; UN (ب) توفير الدعم الفني وتوحيد انتباه لجنة التنمية المستدامة إلى القضايا المستجدة في سياق جدول أعمال القرن 21 لكي تنظر فيها، مما يشمل تقييم المجالات الحاسمة التي يمكن تحقيق الاستدامة فيها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus