"including benefits" - Traduction Anglais en Arabe

    • بما في ذلك الاستحقاقات
        
    • بما في ذلك الفوائد
        
    • بما في ذلك فوائد
        
    • بما في ذلك الإعانات
        
    • بما في ذلك المزايا
        
    The average annual payroll cost to the Government was $14,680 per worker in 1995, including benefits. UN وفي عام ١٩٩٥، كان متوسط التكلفة السنوية للمرتبات ٨٠٦ ١٤ دولارا للعامل الواحد، بما في ذلك الاستحقاقات.
    The microfinance and microenterprise programme is charged by UNRWA for total staff costs, including benefits. UN تحسب الأونروا على البرنامج التكاليف الكلية للموظفين بما في ذلك الاستحقاقات.
    Prosecutors in Mauritius are paid approximately $2,000 per month, including benefits. UN ويتقاضى المدّعون العامّون في موريشيوس حوالي 000 2 دولار شهريا، بما في ذلك الاستحقاقات.
    Judges are paid approximately $60,000 per year, including benefits. UN ويتقاضى القضاة في موريشيوس حوالي 000 60 دولار شهريا، بما في ذلك الاستحقاقات.
    Progress to date, including benefits realization UN التقدم المحرز حتى الآن، بما في ذلك الفوائد المحققة
    Court administration staff are paid approximately $7,200 per year, including benefits. UN ويتقاضى الموظفون الإداريون في محاكم موريشيوس حوالي 200 7 دولار شهريا، بما في ذلك الاستحقاقات.
    These costs consist of full pay including benefits and allowances for inactive employees from August 1990 through June 1995. UN وتتألف هذه التكاليف من مدفوعات الرواتب كاملة، بما في ذلك الاستحقاقات والبدلات للموظفين غير العاملين منذ آب/أغسطس 1990 حتى حزيران/يونيه 1995.
    The right to equal remuneration, including benefits, and to equal treatment in respect of work of equal value, as well as equality of treatment in the evaluation of the quality of work; UN (د) الحق في المساواة في الأجر، بما في ذلك الاستحقاقات. والحق في المساواة في المعاملة فيما يتعلق بالعمل ذي القيمة المساوية. وكذلك المساواة في المعاملة في تقييم نوعية العمل؛
    - the full implementation of women's right to equal remuneration, including benefits and social security; labour laws and pay agreements between trade unions and employer's associations must guarantee equal payment for work of equal value; UN - إعمال حق المرأة، إعمالا كاملا، في الحصول على أجر متساو، بما في ذلك الاستحقاقات والضمان الاجتماعي؛ إذ ينبغي أن تضمن قوانين العمل والاتفاقات المتعلقة بالأجور المبرمة بين النقابات العمالية ورابطات أرباب العمل تساوي الأجر المدفوع لقاء العمل ذي القيمة المتساوية؛
    Please provide information on progress in implementation of article 11 since the consideration of the previous report in such areas as women's equal remuneration, including benefits and equal pay for work of equal value; social security and retirement benefits; impact of pregnancy or maternity leave, or of marital status on the situation of women's employment; and availability of maternity leave. UN يرجى تقديم معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ المادة 11 منذ النظر في التقرير السابق، وذلك في مجالات من قبيل المساواة في الأجور بين الرجل والمرأة، بما في ذلك الاستحقاقات والمساواة في الأجور عن العمل المتساوي القيمة؛ والاستفادة من الضمان الاجتماعي واستحقاق معاشات التقاعد؛ وأثر الحمل أو إجازة الأمومة أو الحالة الزوجية على عمالة المرأة؛ ومدى إتاحة إجازات الأمومة.
    It would like further details of the benefits of Umoja in terms of staff costs, including benefits expected from the decommissioning of existing systems, and urged the Secretariat to reflect expected savings from the project expeditiously in the budget. UN وتود اليابان الحصول على مزيد من التفاصيل عن فوائد أوموجا من حيث تكاليف الموظفين، بما في ذلك الفوائد المتوقعة من سحب النظم القائمة من الخدمة، وتحث الأمانة العامة على إدراج الوفورات المتوقعة من المشروع في الميزانية على وجه السرعة.
    Efficacy, including benefits and limitations of alternatives versus nominated substance and identification of any critical uses for which there is at present no alternative UN الكفاءة، بما في ذلك فوائد البدائل ونقائصها في مقابل المادة المعيَّنة وتحديد الاستخدامات الحرجة التي لا يوجد لها بديل في الوقت الحاضر
    I. Government measures (including benefits) for families 277 - 287 73 UN طاء - التدابير الحكومية المخصصة للعائلات (بما في ذلك الإعانات) 277-287 101
    While the earlier law dealt only with “salaries”, the new law extends to “all other forms of compensation”, including benefits, bonuses, grants, coverage of expenses and overtime, all of which previously were used by employers to evade the spirit of the law. UN وقد كان القانون الأسبق لا يتناول إلا " الأجور " ولكن القانون الجديد يتسع ليشمل " جميع أشكال المكافأة الأخرى " بما في ذلك المزايا والمكافآت والمنح ورد المصاريف والعمل الإضافي، والتي كان أصحاب العمل كان يستخدمونها من قبل للتهرب من تطبيق روح القانون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus