"including capacity-building" - Traduction Anglais en Arabe

    • بما في ذلك بناء القدرات
        
    • بما فيها بناء القدرات
        
    • بما في ذلك بناء القدرة
        
    • تشمل بناء القدرات
        
    • بما في ذلك بناء قدرات
        
    • بما يشمل بناء القدرات
        
    • بما في ذلك عن طريق بناء القدرات
        
    • بما في ذلك أنشطة بناء القدرات
        
    • منها بناء القدرات
        
    • بما في ذلك مبادرات بناء القدرات
        
    • يشمل بناء قدرات
        
    • بينها بناء القدرات
        
    It should set out a road map for implementation, including capacity-building through the sharing of knowledge, science, technology and experience. UN وعليه أن يضع خريطة طريق للتنفيذ، بما في ذلك بناء القدرات من خلال تقاسم المعرفة والعلم والتكنولوجيا والخبرة.
    Marine science and the development and transfer of marine technology, including capacity-building UN علم البحار وتطوير التكنولوجيا البحرية ونقلها، بما في ذلك بناء القدرات
    Marine science and the development and transfer of marine technology, including capacity-building UN علم البحار وتطوير التكنولوجيا البحرية ونقلها، بما في ذلك بناء القدرات
    There is now a need to shift it towards support for sustainable development objectives, including capacity-building and institution-building. UN وهناك اﻵن حاجة إلى تحويل وجهة هذه الموارد صوب دعم أهداف التنمية المستدامة، بما فيها بناء القدرات وبناء المؤسسات.
    :: Limited financial resources for promoting the transfer of environmentally sound technologies, including capacity-building for the development of know-how UN :: قلة الموارد المالية لتشجيع نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا، بما في ذلك بناء القدرات لتطوير المعرفة التقنية
    The report examines different dimensions of individual and collective activities initiated by entities of the United Nations system, including capacity-building and project development as well as resource mobilization. UN ويبحث التقرير الأبعاد المختلفة للأنشطة الفردية والجماعية التي شرعت فيها كيانات منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك بناء القدرات وتطوير المشاريع فضلا عن تعبئة الموارد.
    Work programme, including capacity-building and UN برنامج العمل، بما في ذلك بناء القدرات وتقديم المساعدة
    Marine science and the development and transfer of marine technology, as mutually agreed, including capacity-building UN العلوم البحرية وتطوير ونقل التكنولوجيا البحرية، بالاتفاق المتبادل بما في ذلك بناء القدرات
    He was of the view that marine science could be at the centre of international cooperation and coordination, including capacity-building. UN وقال إنه يرى أن من الممكن أن تكون العلوم البحرية محور التعاون والتنسيق الدوليين بما في ذلك بناء القدرات.
    Training courses, seminars and workshops: workshops on forest and forest products sector issues, including capacity-building and marketing of forest products. UN حلقات عمل عن الغابات وقضايا قطاع المنتجات الحرجية بما في ذلك بناء القدرات وتسويق المنتجات الحرجية.
    The particular needs of developing countries, including capacity-building of various stakeholders, should be given special attention. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص للاحتياجات الخاصة للبلدان النامية، بما في ذلك بناء القدرات لمختلف أصحاب المصلحة.
    to United Nations conferences and summits, including capacity-building UN المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدهــا اﻷمم المتحدة بما في ذلك بناء القدرات
    Promotion of peaceful uses of biological science and technology, including capacity-building and free trade UN تعزيز الاستخدامات السلمية للعلم والتكنولوجيا البيولوجية، بما في ذلك بناء القدرات والتجارة الحرة
    (ii) Work programme, including capacity-building and technical assistance on competition law and policy UN `2` برنامج العمل، بما في ذلك بناء القدرات والمساعدة التقنية المتعلقة بقوانين وسياسات المنافسة
    (ii) Work programme, including capacity-building and technical assistance on competition law and policy UN `2` برنامج العمل، بما في ذلك بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية فيما يتعلق بقوانين وسياسات
    It had devised its own national development strategy, including capacity-building for trade and human resources development. UN ورسمت جمهورية كوريا استراتيجيتها الإنمائية الوطنية، بما فيها بناء القدرات المتعلقة بالتجارة وتنمية الموارد البشرية.
    To enhance gender-sensitive interventions and policies, efforts will be made in all programmes to create conditions that support women, including capacity-building. UN وبغية تعزيز المبادرات والسياسات المراعية للاعتبارات الجنسانية، ستُبذل الجهود في جميع البرامج لإيجاد الظروف الداعمة للمرأة، بما فيها بناء القدرات.
    Bridging the digital divide was also a priority; developing countries must be provided with assistance tailored to their needs, including capacity-building and training in traditional media and modern communications technology. UN ويُعد سد الفجوة الرقمية أولوية أيضا؛ ويجب تقديم المساعدة للبلدان النامية بما يناسب احتياجاتها، بما في ذلك بناء القدرة والتدريب في مجال وسائط الإعلام التقليدية وتكنولوجيا الاتصالات الحديثة.
    Another development would be the availability of a wide range of services from the UNEP International Environmental Technology Centre, including capacity-building services and institutional networking in areas of waste management and energy conservation and efficiency, attributed to the ongoing process of revitalization of the Centre. UN ومن بين التطورات الأخرى تمكُّن المركز الدولي للتكنولوجيا البيئية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي من توفير طائفة عريضة من الخدمات، بما تشمل بناء القدرات وإقامة شبكات مؤسسية في ميادين إدارة النفايات، والحفاظ على الطاقة وفعاليتها، بفضل العملية الجارية لتنشيط المركز.
    13. The evaluation highlighted a number of achievements, including capacity-building of professionals and the creation of spaces in which children affected by violence could express their views. UN 13 - وأبرز التقييم عددا من المنجزات بما في ذلك بناء قدرات الفنيين وإفساح مجالات يستطيع فيها الأطفال المتضررين من العنف التعبير عن رأيهم.
    It had also announced a series of measures to strengthen the rule of law at the national level, including capacity-building of judicial and law-enforcement services, the development of alternative dispute resolution mechanisms and a comprehensive programme of crime prevention and prison reform. UN وأضافت قائلة إن بلدها قد أعلن عن اتخاذه لمجموعة تدابير تهدف إلى تعزيز حكم القانون على المستوى الوطني، بما يشمل بناء القدرات بالنسبة للخدمات القضائية وخدمات إنفاذ القانون، ووضع آليات بديلة لفض المنازعات وبرنامج شامل لمنع الجريمة وإصلاح السجون.
    9. Encourages the implementation of the Somali Maritime Security Strategy, developed through the Kampala Process, which will assist the international community in coordinating with the Somali authorities on Somali maritime challenges, including capacity-building and development, for the benefit of the Somali people and in full respect of Somali sovereignty; UN 9 - يشجع على تنفيذ الاستراتيجية الأمنية البحرية الصومالية التي تمخضت عنها عملية كمبالا، والتي ستساعد المجتمع الدولي في التنسيق مع السلطات الصومالية بشأن التحديات البحرية الصومالية، بما في ذلك عن طريق بناء القدرات والتنمية، لفائدة الشعب الصومالي ومع الاحترام الكامل للسيادة الصومالية؛
    Member States have reported various data illustrating numerical progress, and laws and other measures have been adopted and implemented, including capacity-building and sensitization campaigns. UN وقدمت الدول الأعضاء عن بيانات متنوّعة تُظهر إحراز التقدم بالأرقام، كما أبلغت عن اعتماد قوانين وتدابير أخرى وتنفيذها، بما في ذلك أنشطة بناء القدرات وحملات التوعية.
    The Section conducted a broad range of activities including capacity-building, policy advice, joint programming and the provision of material support. UN وقام القسم بمجموعة واسعة من الأنشطة منها بناء القدرات وإسداء المشورة السياسية ووضع برامج مشتركة وتقديم الدعم المادي.
    The study was formally launched in the last quarter of 2010 and it is billed as a major effort which will set the stage for more initiatives, with African planning institutions including capacity-building and policy dialogues. UN وأُطلقت الدراسة رسمياً في الربع الأخير من عام 2010 ووصفت بأنها جهد كبير سيمهد السبيل لمزيد من المبادرات مع مؤسسات التخطيط الأفريقية بما في ذلك مبادرات بناء القدرات والحوار بشأن السياسات.
    UNDP has also been supporting the OAU Mechanism for Conflict Prevention through a programme including capacity-building of the Conflict Management Centre, development of an early warning and response mechanism and support to the resource mobilization of the Peace Fund. UN كما يدعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي آلية منظمة الوحدة الأفريقية لمنع الصراعات من خلال برنامج يشمل بناء قدرات مركز إدارة الصراعات، وإنشاء آلية للإنذار المبكر والتصدي للصراعات، ودعم تعبئة موارد صندوق السلام.
    In addition to monitoring, the Section is engaged in a number of activities, including capacity-building, technical and advisory services, and coordination. UN فبالإضافة إلى الرصد، شارك القسم في عدد من الأنشطة بينها بناء القدرات وتقديم الخدمات التقنية والاستشارية والتنسيق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus