"including confidence-building measures" - Traduction Anglais en Arabe

    • بما في ذلك تدابير بناء الثقة
        
    • تشمل تدابير لبناء الثقة
        
    For our part, Pakistan is willing to immediately address issues of peace and security, including confidence-building measures and Jammu and Kashmir. UN ومن جانبنا، فإن باكستان على استعداد ﻷن تعالج على الفور قضايا اﻷمن والسلام، بما في ذلك تدابير بناء الثقة وجامو وكشمير.
    Any diplomatic process needs to be buttressed by urgent and meaningful steps on the ground, including confidence-building measures. UN وتحتاج أي عملية دبلوماسية إلى دعمها باتخاذ خطوات عاجلة ومفيدة على الأرض، بما في ذلك تدابير بناء الثقة.
    The Kyoto conference considered, inter alia, the disarmament priorities for the next decade; nuclear disarmament and missile proliferation; the promotion of peace and security including confidence-building measures and human security; and stability and cooperation in North-East Asia. UN ونظر مؤتمر كيوتو في جملة أمور كان من بينها أولويات نزع السلاح في العقد القادم؛ ونزع السلاح النووي ومسألة انتشار القذائف النووية؛ وتعزيز السلم واﻷمن، بما في ذلك تدابير بناء الثقة وأمن البشرية؛ والاستقرار والتعاون في شمال شرق آسيا.
    The Council requested both parties to move ahead with the necessary discussions to reach an agreement on the refugee repatriation protocol, so that all aspects of the work needed to prepare the way for the repatriation of refugees might begin, including confidence-building measures. UN وطلب المجلس إلى كلا الطرفين المضي قدما في إجراء المناقشات اللازمة للتوصل إلى اتفاق بشأن بروتوكول إعادة اللاجئين، حتى يمكن البدء في جميع جوانب العمل اللازم لتهيئة السبيل لعودة اللاجئين، بما في ذلك تدابير بناء الثقة.
    In that regard, the Movement calls upon the international community, including the Quartet, to take immediate steps, including confidence-building measures between the parties, with the objective of resuming peace negotiations and restarting the peace process. UN وفي هذا الصدد، تهيب الحركة بالمجتمع الدولي، بما في ذلك اللجنة الرباعية، أن يقوم بخطوات فورية، تشمل تدابير لبناء الثقة بين الطرفين، بهدف استئناف مفاوضات السلام وإعادة إطلاق عملية السلام.
    A regional cooperation team will support the Mission's " Kabul Silk Road " initiative, bringing together representatives of Afghan's neighbours to discuss and promote regional political, security and economic cooperation, including confidence-building measures. UN وسيدعم فريق للتعاون الإقليمي مبادرة البعثة المسماة " طريق الحرير لكابل " ، التي تجمع بين ممثلي جيران أفغانستان لمناقشة وتعزيز التعاون السياسي والأمني والاقتصادي، بما في ذلك تدابير بناء الثقة.
    17. Pakistan is committed to continuing the peace process with India, including confidence-building measures in the conventional and nuclear area, with the objective of creating an environment conducive to the resolution of all outstanding disputes and the avoidance of armed conflict. UN 17 - وباكستان ملتزمة بمواصلة عملية السلام مع الهند، بما في ذلك تدابير بناء الثقة في مجالي الأسلحة التقليدية والنووية بهدف إيجاد بيئة مواتية لحل جميع النزاعات العالقة وتفادي نشوب صراع مسلح.
    4. In assessing the criteria set out in paragraph 2 of this article, the exporting State Party may also take into consideration the establishment of risk mitigation measures, including confidence-building measures and jointly developed programmes by the exporting and importing States. UN 4 - وعند تقييم المعايير المبينة في الفقرة 2 من هذه المادة، يجوز أيضا للدولة الطرف القائمة بالتصدير أن تأخذ في الاعتبار وضع تدابير للتخفيف من حدة المخاطر، بما في ذلك تدابير بناء الثقة والبرامج التي تضعها الدول المصدِّرة والدول المستورِدة بطريقة مشتركة.
    5. Calls upon the Quartet, together with the international community, to take immediate steps, including confidence-building measures between the parties, aimed at stabilizing the situation and restarting the peace process; UN 5 - تهيب بالمجموعة الرباعية القيام، مع المجتمع الدولي، باتخاذ خطوات فورية، تشمل تدابير لبناء الثقة بين الطرفين، بهدف تحقيق الاستقرار في الحالة واستئناف عملية السلام؛
    In that regard, the Movement calls upon the international community, including the Quartet, to take immediate steps, including confidence-building measures between the parties, with the objective of resuming peace negotiations and restarting the peace process. UN (هـ) وفي ذلك الصدد، تهيب الحركة بالمجتمع الدولي، بما فيه المجموعة الرباعية، لاتخاذ خطوات فورية، تشمل تدابير لبناء الثقة بين الطرفين، بهدف استئناف مفاوضات السلام، والبدء من جديد بعملية السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus