"including costs for" - Traduction Anglais en Arabe

    • بما في ذلك تكاليف
        
    • بما فيها تكاليف
        
    • بما في ذلك نفقات
        
    • وتشمل تكاليف
        
    At that time a total of $650 million had been projected for peacekeeping operations, including costs for support at Headquarters. UN وفي ذلك الوقت توقع مبلغ إجمالي قدره 650 مليون دولار لعمليات حفظ السلام، بما في ذلك تكاليف الدعم في المقر.
    Costs, however, will arise for setting up of inventories and for appropriate classification and management of PCN-containing products and wastes, including costs for measurements in articles. UN ومع ذلك، فإن ثمة تكاليف تنشأ لوضع قوائم حصر ولإجراء التصنيف السليم وإدارة المنتجات والنفايات المحتوية على النفثالينات المتعددة الكلور، بما في ذلك تكاليف لإجراء القياسات الداخلة في البنود.
    Costs, however, will arise for setting up of inventories and for appropriate classification and management of PCN-containing products and wastes, including costs for measurements in articles. UN ومع ذلك، فإن ثمة تكاليف تنشأ لوضع قوائم حصر ولإجراء التصنيف السليم وإدارة المنتجات والنفايات المحتوية على النفثالينات المتعددة الكلورة، بما في ذلك تكاليف لإجراء القياسات الداخلة في البنود.
    :: Legal aid, including costs for translation for defence counsel: Euro658,050 UN :: مساعدة قانونية، بما فيها تكاليف الترجمة لمحامي الدفاع: 050 658 يورو
    :: Legal aid, including costs for translation for defence counsel: Euro658,050 UN :: مساعدة قانونية، بما فيها تكاليف الترجمة لمحامي الدفاع: 050 658 يورو
    The cost of webcasting a two-day meeting of a constituted body ranges from US$ 4,500 to 7,000 for a meeting held in Bonn, and from US$ 8,500 to 11,000 for a meeting held away from Bonn (including costs for staff travel, rental of necessary equipment and Internet services, depending on the venue). UN وتتراوح تكلفة عرض اجتماع هيئة لمدة يومين في بون على شبكة الويب ما بين 500 4 دولار و000 7 دولار، وبين 500 8 دولار و000 11 دولار، للاجتماع الذي يعقد خارج بون. (بما في ذلك نفقات سفر الموظفين، واستئجار المعدات الضرورية وخدمات الإنترنت، وإن كان ذلك يعتمد على مكان الاجتماع).
    He took it that the Preparatory Committee wished to request the Secretariat to provide at the second session an estimate of the costs of the 2015 Review Conference, including costs for the Preparatory Committee. UN وقال إنه يعتبر أن اللجنة التحضيرية تود أن تطلب إلى الأمانة العامة أن تقدم في الدورة الثانية تقديرا لتكاليف المؤتمر الاستعراضي لعام ٢٠١٥، بما في ذلك تكاليف اللجنة التحضيرية.
    Operating and maintenance costs, including costs for items that have to be replaced because of expiration or obsolescence of stocks, other than shipment and preparation costs, will also be met through the UNLB budget. UN وستسدد من ميزانية القاعدة أيضا التكاليف التشغيلية وتكاليف الصيانة، بما في ذلك تكاليف الأصناف التي يتعين استعواضها إما بسبب انتهاء صلاحية المخزون أو لقدمه، وهي غير تكاليف الشحن والتجهيز.
    Operating and maintenance costs, including costs for items that have to be replaced because of expiration or obsolescence, other than shipment and preparation costs, will also be met through the UNLB budget. UN وستُـسدَّد من ميزانية القاعدة أيضا تكاليف التشغيل والصيانة، بما في ذلك تكاليف الأصناف التي يتعين استبدالها إما بسبب انتهاء صلاحية المخزون أو لقـدمه، وهي غير تكاليف الشحن والتجهيز.
    The facility will be managed by the UNAMI administration and costs arising from the presence of staff of the United Nations agencies, funds and programmes, including costs for the provision of services, will be recovered in conformity with the terms and provisions of the Common Services Agreement signed by participating agencies, funds and programmes in 2004. UN وستقوم إدارة البعثة بإدارة المرفق، وستسترد التكاليف الناشئة عن وجود موظفي وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، بما في ذلك تكاليف توفير الخدمات، وفقا لأحكام وشروط اتفاق الخدمات المشتركة الذي وقعته في عام 2004 الوكالات والصناديق والبرامج المشاركة.
    The increases under general operating expenses and supplies and equipment reflect the increasing costs of logistical arrangements for meetings, printing costs and other contractual services, including costs for office supplies and other materials. UN وتعكس الزيادة تحت بند نفقات التشغيل العامة والإمدادات والمعدات التكاليف المتزايدة للترتيبات اللوجيستية للاجتماعات وتكاليف الطباعة وغيرها من الخدمات التعاقدية، بما في ذلك تكاليف اللوازم المكتبية وغيرها من المواد.
    (c) Public information production costs ($150,400), which would cover the cost of pre-press production, specialty photocopying, scanning and packaging, and other services required in the production of publications by the Division, including costs for the design and production services provided to the Secretariat. UN )ج( تكاليف إنتاج المواد اﻹعلامية )٤٠٠ ١٥ دولار(، يغطي المبلغ تكاليف إنتاج المواد قبل طباعتها، والاستنساخ بالتصوير المتخصص، والمسح الالكتروني والتغليف، وخدمات أخرى لازمة ﻹنتاج منشورات الشعبة، بما في ذلك تكاليف خدمات التصميم واﻹنتاج التي تقدمها اﻷمانة العامة.
    (c) Public information production costs ($150,400), which would cover the cost of pre-press production, specialty photocopying, scanning and packaging, and other services required in the production of publications by the Division, including costs for the design and production services provided to the Secretariat. UN )ج( تكاليف إنتاج المواد اﻹعلامية )٤٠٠ ١٥ دولار(، يغطي المبلغ تكاليف إنتاج المواد قبل طباعتها، والاستنساخ بالتصوير المتخصص، والمسح الالكتروني والتغليف، وخدمات أخرى لازمة ﻹنتاج منشورات الشعبة، بما في ذلك تكاليف خدمات التصميم واﻹنتاج التي تقدمها اﻷمانة العامة.
    Estimated production and staff costs for the edition released in 1992 amounted to US$ 132,000 (including costs for external printing of the four-coloured cover of US$ 4,000); the 504-page publication was printed internally. UN وقد وصلت تكاليف الانتاج والموظفين المقدرة للطبعة الصادرة عام ١٩٩٢ إلى ٠٠٠ ١٣٢ دولار )بما في ذلك تكاليف الطباعة الخارجية لغلاف رباعي اﻷلوان بمبلغ ٠٠٠ ٤ دولار(.
    For 1992, costs for distribution of information material amounted to US$ 256,000 (including costs for pouches, special couriers and other related services). UN وبالنسبة لعام ١٩٩٢ بلغت تكاليف توزيع مواد اﻹعلام ٠٠٠ ٢٥٦ دولار )بما في ذلك تكاليف الحقائب وحاملي الحقائب الخاصين والخدمات ذات الصلة اﻷخرى(.
    Estimated production and staff costs for the four issues released in 1992 in English and French amounted to US$ 514,000 (including costs for temporary drafting and editorial assistance of US$ 31,000; for external translation of US$ 16,000; and for external printing of US$ 82,000). UN أما تكاليف الانتاج والموظفين المقدرة لﻷعداد اﻷربعة الصادرة في عام ١٩٩٢ بالانكليزية والفرنسية فقد بلغت ٠٠٠ ٥١٤ دولار )بما في ذلك تكاليف المساعدة المؤقتة في الصياغة والتحرير البالغة ٠٠٠ ٣١ دولار وتكاليف الترجمة الخارجية البالغة ٠٠٠ ١٦ دولار والطباعة الخارجية البالغة ٠٠٠ ٨٢ دولار.
    Estimated staff costs attributable to the Department for the edition (78 pages) in the three languages amounted to US$ 36,000 (including costs for translation and indexing of US$ 20,000). Costs for external printing amounted to US$ 35,000, bringing the total estimated costs of the publication to US$ 71,000. UN أما تكاليف الموظفين المقدرة المعزوة إلى اﻹدارة عن إصدار الطبعة )٧٨ صفحة( باللغات الثلاث فبلغت ٠٠٠ ٣٦ دولار )بما في ذلك تكاليف الترجمة والفهرسة البالغة ٠٠٠ ٢٠ دولار( وبلغت تكاليف الطباعة الخارجية ٠٠٠ ٣٥ دولار مما أوصل التكاليف اﻹجمالية المقدرة للمنشور إلى ٠٠٠ ٧١ دولار.
    Option 4 would involve the establishment of a new unit in the lead organization, equipped with appropriate financial and human resources, including costs for staff, meetings and operations. UN وينطوي الخيار ٤ على إنشاء وحدة جديدة في المنظمة الرائدة مجهزة بالموارد المالية والبشرية المناسبة، بما فيها تكاليف الموظفين والاجتماعات والعمليات.
    The facility will be managed by the UNAMI administration, and costs attributable to the presence of staff of the specialized agencies, funds and programmes, including costs for the provision of services, will be recovered in conformance with the terms and provisions of the common services agreement that was signed in 2004. UN وستتولى إدارة البعثة إدارة المرفق، وسيجري استرداد التكاليف المرتبطة بوجود موظفي الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج، بما فيها تكاليف تقديم الخدمات، بطريقة تتماشى مع أحكام وشروط اتفاق الخدمات المشتركة الموقّع في عام 2004.
    Convening meetings away from Bonn would, however, incur additional travel and administrative costs for the budget of the CDM, which could range from US$ 30,000 to 40,000 per meeting (including costs for staff travel, rental of necessary equipment, Internet services and rental of meeting rooms, depending on the venue). UN مع أن عقد اجتماعات خارج بون، قد يسفر عن تكبد المزيد من المصاريف الإدارية ومصاريف السفر في ميزانية آلية التنمية النظيفة, تتراوح بين 000 30 و000 40 دولار لكل اجتماع (بما في ذلك نفقات سفر الموظفين، واستئجار المعدات الضرورية وخدمات الإنترنت، واستئجار قاعات الاجتماعات حسب المكان).
    (c) Public information production costs ($118,100), which would cover the cost of pre-press production, specialty photocopying and other services required in the production of publications by the Division, including costs for the design and production services provided to the Secretariat. UN )ج( تكاليف إنتاج المواد اﻹعلامية )٠٠١ ٨١١ دولار(، وتشمل تكاليف إنتاج المواد قبل طباعتها؛ لا سيما الاستنساخ بالتصوير الضوئي والخدمات اﻷخرى المطلوبة في إنتاج المنشورات التي تصدرها الشعبة، بما في ذلك تكاليف خدمات التصميم واﻹنتاج التي تقدم إلى اﻷمانة العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus