"including cuba" - Traduction Anglais en Arabe

    • بما فيها كوبا
        
    • بما في ذلك كوبا
        
    • من بينها كوبا
        
    • ومن بينها كوبا
        
    • منها كوبا
        
    • ومنها كوبا
        
    • إدراج كوبا
        
    • ومنهم كوبا
        
    IMO maintains collaborative relations with all Latin American States members, including Cuba. UN وتحافظ المنظمة البحرية الدولية على علاقات تعاون مع جميع دول أمريكا اللاتينية الأعضاء، بما فيها كوبا.
    UNODC is of the view that every effort should be made to ensure the development of a regional operational approach to address transnational organized crime and facilitate cooperation among all Caribbean Member States, including Cuba. UN ويرى المكتب أنه ينبغي عدم ادخار أي جهد لكفالة وضع نهج إقليمي لعمليات التصدي للجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية وتيسير التعاون بين جميع الدول الأعضاء من منطقة البحر الكاريبي، بما فيها كوبا.
    IMO maintains collaborative relations with all Latin American States members, including Cuba. UN وتحافظ المنظمة البحرية الدولية على علاقات تعاون مع جميع دول أمريكا اللاتينية الأعضاء، بما فيها كوبا.
    Several other Caribbean countries, including Cuba and Trinidad and Tobago, have shown interest in this project. UN وأبدت عدة بلدان أخرى في منطقة الكاريبي، بما في ذلك كوبا وترينيداد وتوباغو، اهتماما بهذا المشروع.
    The marketing of medical services is a source of hope for many countries represented in the Expert Meeting, including Cuba. UN إن تسويق الخدمات الطبية مصدر أمل لبلدان عديدة ممثﱠلة في اجتماع الخبراء، من بينها كوبا.
    This Office continues to search proactively for resources to fund and expand its operations in the Caribbean, including Cuba. UN ويواصل هذا المكتب البحث عن الموارد بشكل استباقي من أجل تمويل وتوسيع عملياته في منطقة البحر الكاريبي، ومن بينها كوبا.
    Several other Caribbean countries including Cuba and Trinidad and Tobago have shown interest in this project. UN وأبدت عدة بلدان أخرى من منطقة الكاريبي، منها كوبا وترينيداد وتوباغو، اهتماما بهذا المشروع.
    IMO maintains collaborative relations with all Caribbean States, including Cuba. UN وللمنظمة علاقات تعاون مع جميع دول منطقة البحر الكاريبي، بما فيها كوبا.
    She had asked to visit many countries, including Cuba and Myanmar, and was still awaiting a response from those countries. UN وقد طلبت المقررة الخاصة زيارة عدد من البلدان بما فيها كوبا وميانمار، وهي ما زالت تنتظر رد هذه البلدان.
    IMO maintains collaborative relations with all Latin American member States, including Cuba. UN وتحافظ المنظمة البحرية الدولية على علاقات تعاون مع جميع دول أمريكا اللاتينية الأعضاء، بما فيها كوبا.
    IMO maintains collaborative relations with all Latin American member States, including Cuba. UN وتقيم المنظمة البحرية الدولية علاقات تعاون مع جميع دول أمريكا اللاتينية الأعضاء، بما فيها كوبا.
    The situation is further aggravated by the global financial and economic crisis, energy crisis and food crisis, as well as challenges of climate change, which have affected many countries, including Cuba. UN ومما يزيد الحالة تعقيدا الأزمة المالية والاقتصادية وأزمتا الطاقة والغذاء، بالإضافة إلى تحديات تغير المناخ التي أثرت على العديد من البلدان، بما فيها كوبا.
    Five political dialogue ministerial sessions have been held with the Cuban Government to address issues of common interest, including human rights, which is a question at the core of relations with all third countries, including Cuba. UN وقد عقدت خمس جلسات حوار سياسي وزاري مع الحكومة الكوبية لتناول المسائل ذات الاهتمام المشترك، بما في ذلك حقوق الإنسان، التي هي مسألة تقع في صميم العلاقات مع جميع البلدان الثالثة، بما فيها كوبا.
    The situation is further aggravated by the global financial and economic crisis, the energy crisis and the food crisis, as well as challenges of climate change that have affected many countries, including Cuba. UN ولقد ازداد الوضع تفاقما بسبب الأزمة المالية والاقتصادية وأزمتي الغذاء والطاقة التي هزت العالم، إضافة إلى تحديات تغير المناخ التي أثرت في العديد من البلدان، بما فيها كوبا.
    The statement made by the representative of the United States of America was an example of the contempt with which some countries of the North regarded Southern countries, including Cuba. UN والبيان الذي أدلى به ممثل الولايات المتحدة الأمريكية مثال على قلة الاحترام التي تنظر بها بعض بلدان الشمال لبلدان الجنوب، بما فيها كوبا.
    IMO maintains collaborative relations with all Latin American member States, including Cuba. UN وتقيم المنظمة البحرية الدولية علاقات تعاون مع جميع دول أمريكا اللاتينية الأعضاء، بما في ذلك كوبا.
    UNODC launched last year the Centre of Excellence on Prison Reform and Drug Demand Reduction in the Dominican Republic, which offers training and technical assistance for countries of the region, including Cuba. UN وكان المكتب قد دشن في العام الماضي مركز امتياز في مجال إصلاح السجون والحد من الإقبال على المخدرات في الجمهورية الدومينيكية، وقدم التدريب والمساعدة التقنية لبلدان المنطقة، بما في ذلك كوبا.
    We remain grateful to all partners from the South and North, including Cuba, Italy, Papua New Guinea, Taiwan and our traditional partners the European Union, Australia, New Zealand, Japan and my regional neighbours. UN ونحن لا نزال نشعر بالامتنان لجميع الشركاء من الجنوب والشمال، بما في ذلك كوبا وإيطاليا وبابوا غينيا الجديدة وتايوان وشركاؤنا التقليديون في الاتحاد الأوروبي وأستراليا ونيوزيلندا واليابان وجيراني في المنطقة.
    In the case of the latter, its light curve was defined on the basis of 758 observations in 25 countries, including Cuba. UN وفي حالة المذنب الأخير، حدِّد منحنى الضوء على أساس 758 عملية رصد أجريت في 25 بلدا، من بينها كوبا.
    59. Perhaps the most striking example is that of the British travel agent, Steve Marshall, who lives in Spain and sells holidays to Europeans wishing to visit tropical destinations, including Cuba. UN 59 - ولعل أشهر الأمثلة على ذلك مثال وكيل السفر الانكليزي ستيف مارشال المقيم في إسبانيا والذي يبيع رحلات لأوروبيين راغبين في زيارة الوجهات المدارية ومن بينها كوبا.
    21. Workshops have also been organized or planned by a number of countries with the support of the Special Unit for TCDC, including Cuba, the Lao People's Democratic Republic, Turkey and the Republic of Moldova, covering such areas as the reconditioning of spare parts, small-scale photography in urban planning, medicinal plants and trade. UN ٢١ - كما نظم أو قرر عدد من البلدان منها كوبا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وتركيا وجمهورية مولدوفا، حلقات عمل بدعم من الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، تشمل مجالات مثل إعادة تكييف قطع التبديل، والتصوير الفوتوغرافي الصغير النطاق في تخطيط المدن، ومنشآت اﻷدوية، والتجارة.
    The proposal is aimed at removing the unilateral restraints on exports of food and medicine to a number of countries, including Cuba. UN ويرمي المقترح إلى رفع القيود الأحادية المفروضة على الصادرات من الأغذية والأدوية إلى عدد من البلدان، ومنها كوبا.
    - On 28 May 2013, and as part of the attempt to justify including Cuba on the spurious list of countries sponsoring terrorism, the Office of Foreign Assets Control (OFAC) of the U.S. Department of the Treasury published its annual report on the assets of the countries on the unilateral list. UN - في 28 أيار/مايو 2013، وكجزء من محاولة تبرير إدراج كوبا في القائمة الزائفة بالدول التي ترعى الإرهاب، أصدر مكتب مراقبة الأصول الأجنبية تقريره السنوي بشأن أصول البلدان المدرجة في القائمة الانفرادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus