"including details of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • بما في ذلك تفاصيل
        
    • تتضمن تفاصيل عن
        
    Please provide information on the process of preparing the report, including details of the involvement of the Entity. UN ويرجى تقديم معلومات بشأن عملية إعداد التقرير، بما في ذلك تفاصيل مشاركة هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    Name and address of requesting authority including details of the Basel Convention focal point and a contact point for this request: UN اسم وعنوان السلطة مقدمة الطلب بما في ذلك تفاصيل مركز التنسيق لاتفاقية بازل وجهة الاتصال الخاصة بهذا الطلب:
    Name and address of requesting authority including details of the Basel Convention focal point and a contact point for this request: UN اسم وعنوان السلطة مقدمة الطلب بما في ذلك تفاصيل مركز التنسيق لاتفاقية بازل وجهة الاتصال الخاصة بهذا الطلب:
    He requested additional information on such cases, including details of the fate of Mr. Sadala. UN وطلب تقديم معلومات إضافية عن هذه الحالات، بما في ذلك تفاصيل عن مصير
    A complete list of contracts, including details of the contractor and date of entry into force of each contract, is provided in annex I to the present report. UN وترد في المرفق الأول لهذا التقرير قائمة كاملة بهذه العقود، تتضمن تفاصيل عن المتعاقد وتاريخ بدء سريان كل عقد.
    A complete list of contracts, including details of the contractor and date of entry into force of each contract, is provided in annex I to the present report. UN وترد في المرفق الأول لهذا التقرير قائمة كاملة بهذه العقود، تتضمن تفاصيل عن المتعاقد وتاريخ بدء نفاذ كل عقد.
    The Panel provided advance notification to the Government of Ghana about the trip, including details of the dates and officials whom it wished to meet. UN وقدم الفريق إخطارا مسبقا إلى حكومة غانا عن هذه الرحلة، بما في ذلك تفاصيل عن المواعيد والمسؤولين الذين أراد مقابلتهم.
    For this purpose, they were provided with necessary materials, including details of the methodology, guides, the Convention and the report as developed at that point, in print and in Braille, as well as digital materials for those requesting them. UN ولهذا الغرض، زودوا بالمواد اللازمة، بما في ذلك تفاصيل المنهجية، والتوجيهات، والاتفاقية والتقرير في الصورة التي بلغها عند تلك النقطة، في شكل مطبوع وبطريقة بريل، فضلاً عن تقديمه في شكل رقمي لمن يطلبه.
    Figure 2 is an illustration of the components described above, including details of the specific pieces that make up each component. UN 38- ويوضح الشكل 2 العناصر السالف وصفها، بما في ذلك تفاصيل المكوّنات المحددة لكل عنصر.
    Figure 2 is an illustration of the components described above, including details of the specific pieces that make up each component. UN 38 - ويوضح الشكل 2 العناصر السالف وصفها، بما في ذلك تفاصيل المكوّنات المحددة لكل عنصر.
    The status of programs for the destruction of anti-personnel mines in accordance with Articles 4 and 5, including details of the methods which will be used in destruction, the location of all destruction sites and the applicable safety and environmental standards to be observed; UN :: حالة برامج تدمير الألغام المضادة للأفراد وفقاً للمادتين 4 و5، بما في ذلك تفاصيل عن الأساليب التي ستُستخدم في التدمير، ومكان كل موقع تدمير، ومعايير السلامة والمعايير البيئية المطبقة التي
    18. Please provide information about the implementation of the Prevention and Control of Human Trafficking Ordinance of 2002 (p. 31), including details of the cases prosecuted and the number of traffickers punished under this Ordinance since 2002. UN 18 - يرجى تقديم معلومات عن تنفيذ مرسوم منع الاتجار بالأشخاص ومكافحته لعام 2002 (الصفحة 31)، بما في ذلك تفاصيل الحالات التي لوحقت قضائيا وعدد المتجرين الذين عوقبوا بموجب هذا المرسوم منذ عام 2002.
    The members of the Security Council encourage you to continue your efforts and look forward to further reports of progress achieved towards the settlement of the dispute, including details of the specific measures proposed by the two sides to improve relations between them. UN وإن أعضاء مجلس اﻷمن ليشجعونكم على مواصلة ما تبذلونه من جهود ويتطلعون إلى تلقي مزيد من التقارير عن التقدم المحرز نحو تسوية هذا النزاع، بما في ذلك تفاصيل التدابير المحددة التي يقترحها الطرفان لتحسين العلاقات بينهما.
    Information on factors and difficulties of particular relevance to the implementation of the provisions of the Convention and not covered in the common core document, in accordance with paragraph 44 of the harmonized reporting guidelines, should be provided in the Conventionspecific document, including details of the steps being taken to overcome them. UN جيم -4 ينبغي أن ترد في الوثيقة الخاصة بالاتفاقية معلومات بشأن العوامل والمصاعب التي تتصل بشكل خاص بتنفيذ أحكام الاتفاقية والتي لم ترد في الوثيقة الأساسية الموحّدة، وفقا للفقرة 44 من المبادئ التوجيهية المنسقة المتعلقة بتقديم التقارير، بما في ذلك تفاصيل الخطوات المتّخذة للتغلب على هذه المصاعب.
    (c) Any other relevant detail, if available (including details of the location, timing, and configuration of detonation, as well as quantities of explosives used); and, UN )ج( وأي تفاصيل أخرى ذات صلة، إن توافرت )بما في ذلك تفاصيل الموقع والتوقيت وشكل ترتيب التفجير، فضلا عن كميات المتفجرات المستخدمة؛(
    (c) Any other relevant detail, if available (including details of the location, timing, and configuration of detonation, as well as quantities of explosives used); and, UN )ج( وأي تفاصيل أخرى ذات صلة، إن توافرت )بما في ذلك تفاصيل الموقع والتوقيت وشكل ترتيب التفجير، فضلا عن كميات المتفجرات المستخدمة؛(
    72. With regard to financial measures taken by the State, including details of the housing budget as a percentage of the national budget, the Government of Guatemala has taken short- and medium-term steps to lay the bases for the progressive transformation of this sector. UN ٢٧- وبالنسبة للتدابير المالية التي اتخذتها الدولة، بما في ذلك تفاصيل ميزانية اﻹسكان كنسبة مئوية من الميزانية الوطنية، اتخذت حكومة غواتيمالا خطوات قصيرة ومتوسطة اﻷجل ﻹرساء أسس التحويل التدريجي لهذا القطاع.
    107. Each detainee is entitled to receive a copy of the rules of detention and any other regulations in his own language, together with other information to enable him to understand his rights and obligations while in the Detention Unit, including details of the complaints procedure and disciplinary rules. UN ١٠٧ - فلكل محتجز الحق في تسلم نسخة بلغته من قواعد الاحتجاز ومن أية أنظمة أخرى، بالاضافة الى أية معلومات أخرى تمكنه من فهم حقوقه والتزاماته اثناء وجوده في وحدة الاحتجاز، بما في ذلك تفاصيل إجراءات تقديم الشكاوى والقواعد التأديبية.
    Please provide information on what measures are in place or planned to reduce maternal and infant mortality, including details of the safe motherhood programme to reduce mortality and morbidity (para. 19. 6. 1). UN والرجاء تقــديم معلـــومات عــــن التدابيــر الموجودة أو المعتزمة لخفض وفيات النوافس والرضع، تتضمن تفاصيل عن برنامج الأمومة الرامي إلى خفض عدد الوفيات وحالات الاعتلال (الفقرة 19-6-1).
    Please provide information on what measures are in place or planned to reduce maternal and infant mortality, including details of the safe motherhood programme to reduce mortality and morbidity (para. 19.6.1). UN والرجاء تقــديم معلـــومات عــــن التدابيــر الموجودة أو المعتزمة لخفض وفيات النوافس والرضع، تتضمن تفاصيل عن برنامج الأمومة الرامي إلى خفض عدد الوفيات وحالات الاعتلال (الفقرة 19-6-1).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus