With the end of the cold war, the resources thereby freed could be used for nobler goals, including dissemination of information. | UN | من الممكن استخدام الموارد الموفرة بسبب نهاية الحرب الباردة، من أجل تحقيق غايات أسمى، بما في ذلك نشر المعلومات. |
Provision of support to Parliament with respect to reparations, including dissemination of laws and training, and support to victims' associations through the dissemination of laws and training and technical assistance sessions | UN | تقديم الدعم للبرلمان فيما يتعلق بالتعويضات، بما في ذلك نشر القوانين وتقديم التدريب، ودعم رابطات الضحايا، من خلال عقد دورات للتدريب والمساعدة التقنية |
:: Provision of support to Parliament with respect to reparations, including dissemination of laws and training, and support to victims' associations through the dissemination of laws and training and technical assistance sessions | UN | :: تقديم الدعم للبرلمان فيما يتعلق بالتعويضات، بما في ذلك نشر القوانين وتقديم التدريب، ودعم رابطات الضحايا، من خلال عقد دورات للتدريب والمساعدة التقنية |
The Committee discussed various ways to increase the adoption of the 1993 SNA, including dissemination of information. | UN | وناقشت اللجنة وسائل شتى لزيادة اعتماد نظام الحسابات القومية لعام 1993، بما في ذلك تعميم المعلومات. |
:: Organization and conduct of press briefings, including dissemination of press releases, in connection with the release of the annual UNMIL human rights report and the report of the Independent Expert on the situation of human rights in Liberia | UN | :: تنظيم وعقد اجتماعات لإحاطة الصحفيين، بما في ذلك توزيع نشرات صحفية فيما يتصل بإصدار تقرير بعثــة الأمــم المتحدة فـــي ليبريا السنوي عن حقوق الإنسان وتقرير الخبير المستقل عن حالة حقوق الإنسان في ليبريا |
552. The Committee urges the State party to fulfil its obligation under article 4 of the Convention to declare as an offence punishable by law any form of racial discrimination, including dissemination of and propaganda for racist ideas, incitement to racial discrimination, racial violence and the establishment of racist organizations. | UN | ٥٥٢ - وحثت اللجنة الدولة الطرف على الوفاء بالتزامها بموجب المادة ٤ من الاتفاقية باعتبار جميع أشكال التمييز العنصري، بما فيها نشر اﻷفكار العنصرية والحث على التمييز العنصري والعنف العنصري وتكوين المنظمات العنصرية والدعاية لها، جرائم يعاقب عليها القانون. |
(b) Continue, with an appropriate implementation strategy, to provide a forum for international discussion and exchange of experiences concerning ICT, e-business and their applications, including dissemination of best practices and standards, in the promotion of trade and development. | UN | (ب) مواصلة القيام، عن طريق استراتيجية تنفيذ مناسبة، بدور محفل للمناقشة وتبادل الخبرات على الصعيد الدولي بشأن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وأنشطة الأعمال الإلكترونية وتطبيقاتهما، وذلك بطرق منها نشر أفضل الممارسات والمعايير، تعزيزاً للتجارة والتنمية. |
:: Provision of support to Parliament with respect to reparations, including dissemination of laws and training, as well as support to victims associations through training and technical assistance sessions | UN | :: تقديم الدعم للبرلمان فيما يتعلق بالتعويضات، بما في ذلك نشر القوانين وتقديم التدريب، ودعم رابطات الضحايا، من خلال عقد دورات للتدريب والمساعدة التقنية |
It covers also all manifestations of racial discrimination including dissemination of racist and xenophobic ideas and materials constituting incitement to discrimination, hatred, or violence and directed at any religion or its followers. | UN | وتشمل المادة أيضا جميع مظاهر التمييز العنصري بما في ذلك نشر أفكار عنصرية أو أفكار تحرض على كراهية الأجانب ومواد تشكل تحريضا على التمييز أو الكراهية أو العنف أو موجهة إلى أي دين وأتباعه. |
The measures taken to promote, in the spirit of international cooperation, the exchange of appropriate information in the field of preventive health care and of the medical, psychological and functional treatment of disabled children, including dissemination of and access to information concerning methods of rehabilitation, education and vocational services. | UN | التدابير التي اتُخذت للقيام، بروح من التعاون الدولي، بتبادل المعلومات المناسبة في ميدان الرعاية الصحية الوقائية والعلاج الطبي والنفسي والوظيفي للأطفال المعوقين، بما في ذلك نشر المعلومات المتعلقة بمناهج إعادة التأهيل والخدمات التعليمية والمهنية. |
The measures taken to promote, in the spirit of international cooperation, the exchange of appropriate information in the field of preventive health care and of the medical, psychological and functional treatment of disabled children, including dissemination of and access to information concerning methods of rehabilitation, education and vocational services. | UN | التدابير التي اتُخذت للقيام، بروح من التعاون الدولي، بتبادل المعلومات المناسبة في ميدان الرعاية الصحية الوقائية والعلاج الطبي والنفسي والوظيفي للأطفال المعوقين، بما في ذلك نشر المعلومات المتعلقة بمناهج إعادة التأهيل والخدمات المهنية. |
The measures taken to promote, in the spirit of international cooperation, the exchange of appropriate information in the field of preventive health care and of the medical, psychological and functional treatment of disabled children, including dissemination of and access to information concerning methods of rehabilitation, education and vocational services. | UN | التدابير التي اتُخذت للقيام، بروح من التعاون الدولي، بتبادل المعلومات المناسبة في ميدان الرعاية الصحية الوقائية والعلاج الطبي والنفسي والوظيفي للأطفال المعوقين، بما في ذلك نشر المعلومات المتعلقة بمناهج إعادة التأهيل والخدمات التعليمية والمهنية. |
(a) Active tracing, including dissemination of children's names at food distribution centres, markets and other public focal points; | UN | )أ( الاقتفاء النشط، بما في ذلك نشر أسماء اﻷطفال في مراكز توزيع اﻷغذية والبطاطين وغيرها من مراكز التنسيق العامة؛ |
The measures taken to promote, in the spirit of international cooperation, the exchange of appropriate information in the field of preventive health care and of the medical, psychological and functional treatment of disabled children, including dissemination of and access to information concerning methods of rehabilitation, education and vocational services. | UN | التدابير التي اتُخذت للقيام، بروح من التعاون الدولي، بتبادل المعلومات المناسبة في ميدان الرعاية الصحية الوقائية والعلاج الطبي والنفسي والوظيفي لﻷطفال المعوقين، بما في ذلك نشر المعلومات المتعلقة بمناهج إعادة التأهيل والخدمات المهنية. |
We will make efforts to promote international cooperation in the development, application and diffusion, including dissemination of technologies, practices and processes in water issues, as well as in scientific, technological, socio-economic and other research, towards improving universal access to water and sanitation. | UN | وسنبذل جهودا بغية تشجيع التعاون الدولي في تطوير وتطبيق وتعميم الممارسات والعمليات المتعلقة بمسائل المياه، بما في ذلك نشر التكنولوجيا المستخدمة في هذا المجال، فضلا عما يُضطلع به من بحوث علمية وتكنولوجية واجتماعية واقتصادية وغيرها، وصولا إلى تحسين حصول الجميع على المياه وخدمات الصرف الصحي؛ |
23. In view of its remoteness and its limited technical capacity, her Government would welcome assistance in information-sharing and dissemination, including dissemination of the Committee's scientific reports. | UN | 23 - ونظراً لبُعد بلدها، وقدرته التقنية المحدودة، فإن حكومتها سترحب بأي مساعدة في مجال تقاسم المعلومات ونشرها، بما في ذلك نشر التقارير العلمية للجنة. |
The measures taken to promote, in the spirit of international cooperation, the exchange of appropriate information in the field of preventive health care and of the medical, psychological and functional treatment of disabled children, including dissemination of and access to information concerning methods of rehabilitation, education and vocational services. | UN | التدابير التي اتُخذت للقيام، بروح من التعاون الدولي، بتبادل المعلومات المناسبة في ميدان الرعاية الصحية الوقائية والعلاج الطبي والنفسي والوظيفي للأطفال المعوقين، بما في ذلك نشر المعلومات المتعلقة بمناهج إعادة التأهيل والخدمات التعليمية والمهنية. |
In-service training at the country and regional levels, including dissemination of training materials, is also part of FAO assistance to African countries. | UN | ويمثل التدريب أثناء الخدمة على الصعيدين القطري واﻹقليمي، بما في ذلك تعميم المواد التدريبية، جزءا من المساعدة التي تقدمها منظمة اﻷغذية والزراعة إلى البلدان اﻷفريقية. |
38. Kuwait welcomed Madagascar's efforts to raise awareness of human rights, and encouraged further progress in that regard, including dissemination of the texts of human rights instruments and the implementation thereof. | UN | 38- ورحّبت الكويت بما تبذله مدغشقر من جهود في سبيل التوعية بحقوق الإنسان، وشجعتها على إحراز مزيد من التقدم في هذا الصدد، بما في ذلك تعميم نصوص صكوك حقوق الإنسان وتنفيذها. |
9. Requests the Secretary-General to undertake, within existing or extrabudgetary resources, activities to assist Member States in developing mediation and restorative justice policies and to facilitate the exchange at the regional and international levels of experience on the issues of mediation and restorative justice, including dissemination of best practices; | UN | ٩ - يطلب الى اﻷمين العام أن يضطلع ، ضمن حدود الموارد الموجودة أو بموارد خارجة عن الميزانية ، بأنشطة لمساعدة الدول اﻷعضاء على صوغ سياسات خاصة بالوساطة والعدالة التصالحية ، وأن ييسر تبادل الخبرات على الصعيدين الاقليمي والدولي بشأن مسائل الوساطة والعدالة التصالحية ، بما في ذلك تعميم أفضل الممارسات ؛ |
Organization and conduct of press briefings, including dissemination of press releases, in connection with the release of the annual UNMIL human rights report and the report of the Independent Expert on the situation of human rights in Liberia | UN | تنظيم وعقد اجتماعات لإحاطة الصحفيين، بما في ذلك توزيع نشرات صحفية فيما يتصل بإصدار تقرير بعثــة الأمــم المتحدة فـــي ليبريا السنوي عن حقوق الإنسان وتقرير الخبير المستقل عن حالة حقوق الإنسان في ليبريا |
Current practices were noted, including dissemination of methods and tools through compendiums (in particular the UNFCCC Compendium), guidance material (such as that developed by the United Nations Environment Programme (UNEP) and the Department for Environment, Food and Rural Affairs of the United Kingdom) and online resources (such as the Adaptation Learning Mechanism, an open knowledge platform). | UN | 33- وأشير إلى الممارسات الراهنة، بما فيها نشر الأساليب والأدوات من خلال خلاصات (لا سيما خلاصة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ)()، ومواد إرشادية (مثل تلك التي أعدها برنامج الأمم المتحدة للبيئة وإدارة المملكة المتحدة للبيئة والأغذية والشؤون الريفية) وموارد على الخط (مثل آلية تعلم التكيف، وهي منبر معرفي). |
Continue, with an appropriate implementation strategy, to provide a forum for international discussions and exchange experiences on ICTs, e-business and their applications, including dissemination of best practices and standards, in the promotion of trade and development. | UN | 48- مواصلة القيام، عن طريق استراتيجية تنفيذ مناسبة، بدور محفل للمناقشة وتبادل الخبرات على الصعيد الدولي بشأن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وأنشطة الأعمال الإلكترونية وتطبيقاتهما، وذلك بطرق منها نشر أفضل الممارسات والمعايير، تعزيزاً للتجارة والتنمية. |