"including documents" - Traduction Anglais en Arabe

    • بما فيها الوثائق
        
    • بما في ذلك الوثائق
        
    • بما في ذلك وثائق
        
    • بما في ذلك المستندات
        
    • بما فيها وثائق
        
    • ومن بينها الوثائق
        
    B. Other documents, including documents submitted by Member States UN باء ـ الوثائق اﻷخرى، بما فيها الوثائق المقدمة من الدول اﻷعضاء
    B. Other documents, including documents submitted by UN الوثائق اﻷخرى، بما فيها الوثائق المقدمة من الدول اﻷعضاء
    Other documents, including documents submitted by Member States UN بـاء - الوثائق الأخرى، بما فيها الوثائق المقدمة من الدول الأعضاء
    B. Other documents, including documents submitted by UN الوثائق اﻷخرى، بما في ذلك الوثائق المقدمة من الدول اﻷعضاء
    Annex I lists the documentation available for the resumed tenth session, including documents being prepared for the first session of the Conference of the Parties (COP 1). UN يورد المرفق اﻷول الوثائق المتاحة للدورة العاشرة المستأنفة، بما في ذلك الوثائق المعدﱠة للدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف.
    During the preparation of the final report of the Special Committee, a wide range of sources, including documents, statements, statistics and research publications, periodicals and newspapers were used. UN وخلال إعداد التقرير النهائي للجنة الخاصة، استخدمت مجموعة كبيرة من المصادر، بما في ذلك وثائق وبيانات واحصاءات ومنشورات بحثية ومنشورات دورية وصحف.
    B. Other documents, including documents submitted by Member States UN باء - الوثائق الأخرى، بما فيها الوثائق المقدمة من الدول الأعضاء
    Other documents, including documents submitted by Member States UN بـاء - الوثائق الأخرى، بما فيها الوثائق المقدمة من الدول الأعضاء
    B. Other documents, including documents submitted by Member States UN باء - الوثائق الأخرى، بما فيها الوثائق المقدمة من الدول الأعضاء
    Other documents, including documents submitted by Member States UN بـاء - الوثائق الأخرى، بما فيها الوثائق المقدمة من الدول الأعضاء
    B. Other documents, including documents submitted by Member States UN باء - الوثائق الأخرى، بما فيها الوثائق المقدمة من الدول الأعضاء
    B. Other documents, including documents submitted by Member States UN باء - الوثائق الأخرى، بما فيها الوثائق المقدمة من الدول الأعضاء
    23. A number of electronic networks are receiving information on the Summit, including documents and public information material. UN ٢٣ - هناك عدد من الشبكات اﻹلكترونية يتلقى المعلومات المتعلقة بمؤتمر القمة، بما في ذلك الوثائق والمواد اﻹعلامية.
    B. Other documents, including documents submitted by Member States UN باء - الوثائــق اﻷخرى، بما في ذلك الوثائق المقدمة من الدول اﻷعضاء
    The same applies to the recognized right of each party to submit to the Cartographic Unit any information in its possession, including documents and oral statements, and the right to comment on the results of the Unit's work. UN وكذلك الشأن بالنسبة للحق المعترف به لكل طرف بتقديم كل ما لديه، بما في ذلك الوثائق والعروض الشفوية، إلى قسم الخرائط التابع للأمم المتحدة، وحق التعليق على النتائج التي تتوصل إليها هذه المؤسسة.
    Other documents, including documents submitted by Member States UN باء - الوثائق الأخرى، بما في ذلك الوثائق المقدمة من الدول الأعضاء
    The same applies to the recognized right of each party to submit to the Cartographic Unit any information in its possession, including documents and oral statements, and the right to comment on the results of the Unit's work. UN وكذلك الشأن بالنسبة للحق المعترف به لكل طرف بتقديم كل ما لديه، بما في ذلك الوثائق والعروض الشفوية، إلى قسم الخرائط التابع للأمم المتحدة، وحق التعليق على النتائج التي تتوصل إليها هذه المؤسسة.
    Since the latter part of 1997, the Office of the Prosecutor has received, collected and generated thousands of pages of evidence and other documentation, including documents seized as a result of the execution of search warrants. UN ومنذ الجزء الأخير من عام 1997 قام مكتب المدعي العام باستلام وجمع وإعداد آلاف من صفحات الأدلة وغيرها من الوثائق، بما في ذلك وثائق تم ضبطها من جراء تنفيذ أوامر للتفتيش.
    Produces, designs, reproduces and desktop publishes ECA documents and publications, including documents for meetings; UN القيام بإنتاج وتصميم واستنساخ وثائق اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا ومنشوراتها بما في ذلك وثائق الاجتماعات، ونشرها بوسائل النشر المكتبي؛
    Based on its review of the documents submitted, including documents and clarifications received in response to the second procedural order, the Panel concluded that the issues presented by the fifth instalment claims had been adequately developed and that oral proceedings to further explore such issues were not required. UN 25- واستناداً إلى ما قام به الفريق من استعراض للمستندات المقدمة، بما في ذلك المستندات والإيضاحات الواردة استجابة للأمر الإجرائي الثاني، خلص الفريق إلى أن القضايا المعروضة في مطالبات الدفعة الخامسة قد بُسطت بشكل وافٍ وأنه لا لزوم لإجراءات شفوية لزيادة بحث هذه القضايا.
    Their possessions, including documents, photographs, diskettes, computers and files, have been confiscated and the authorities have refused to return them. UN كما صودرت ممتلكاتهم، بما فيها وثائق وصور وأقراص مرنة وحواسيب وملفات، ورفضت السلطات ردها إليهم.
    (3) Official information on relevant issues, including documents and decisions as well as specific reports, will be exchanged, as appropriate, between the United Nations and the CSCE. UN )٣( سيجري حسب الاقتضاء تبادل المعلومات الرسمية عن القضايا ذات الصلة بين اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، ومن بينها الوثائق والمقررات فضلا عن التقارير المحددة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus