"including energy" - Traduction Anglais en Arabe

    • بما فيها الطاقة
        
    • بما في ذلك الطاقة
        
    • بما في ذلك تكاليف الطاقة
        
    • بما في ذلك موارد الطاقة
        
    • من بينها الطاقة
        
    Linkages were established between climate change issues, including energy and mobility, on the one hand, and sustainable development, on the other. UN وتوطدت الصلات بين قضايا تغير المناخ بما فيها الطاقة والتنقل، من ناحية، والتنمية المستدامة من ناحية أخرى.
    As a result of their natural resources endowment some Parties relied on production and export of natural resources, including energy. UN وتعتمد بعض الأطراف، نتيجة لثروتها من الموارد الطبيعية، على إنتاج وتصدير مواردها الطبيعية بما فيها الطاقة.
    Industry including energy and construction UN الصناعة، بما فيها الطاقة والتشييد
    :: States must ensure that all development is environmentally sustainable, including energy and natural resources. UN :: يجب أن تكفل الدول أن تكون كل أنشطة التنمية مستدامة بيئياً، بما في ذلك الطاقة والموارد الطبيعية.
    In Latin America, regional development institutions have prioritized infrastructure building, including energy and transport. UN 44- وفي أمريكا اللاتينية، أولت مؤسسات التنمية الإقليمية أولوية لعملية بناء البنى التحتية، بما في ذلك الطاقة والنقل.
    Specifically, ECO has embarked on several projects in priority areas of its cooperation, including energy, trade, transportation, agriculture and drug control. UN وبالتحديد، بدأت المنظمة بعدد من المشاريع في المجالات ذي الأولوية من تعاونها، بما في ذلك الطاقة والتجارة والنقل والزراعة ومراقبة المخدرات.
    Further, linkages were established between climate change issues, including energy and mobility, on the one hand, and sustainable development on the other. UN وعلاوة على ذلك، تم التوصل إلى الروابط القائمة بين قضايا تغير المناخ بما فيها الطاقة والحركة، من ناحية، والتنمية المستدامة من ناحية أخرى.
    Linkages were established in a number of national communications between climate change issues, including energy and mobility on the one hand, and sustainable development on the other. UN وتوطدت الصلات في عدد من البلاغات الوطنية بين قضايا تغير المناخ بما فيها الطاقة والحركة، من ناحية، والتنمية المستدامة من ناحية أخرى.
    Accordingly, the ECO has embarked on several projects in priority areas of its cooperation, including energy, trade, transportation, agriculture, food security and drug control. UN وعليه، فقد شرعت منظمة التعاون الاقتصادي في عدد من المشاريع في مجالات التعاون ذات الأولوية، بما فيها الطاقة والتجارة والنقل والزراعة والأمن الغذائي ومكافحة المخدرات.
    Developing countries were impacted by the plunge of financial and real estate asset prices and the collapse of commodity prices, including energy, metal and food. UN وتأثرت البلدان النامية بالهبوط الشديد في أسعار الأصول المالية والعقارية وانهيار أسعار السلع الأساسية، بما فيها الطاقة والمعادن والأغذية.
    Discussions followed the thematic cluster of the fourteenth session, including energy, industrial development, atmospheric pollution and climate change. UN وتبعت المناقشات مجموعة مواضيع الدورة الرابعة عشرة للجنة التنمية المستدامة، بما فيها الطاقة والتنمية الصناعية وتلوث الغلاف الجوي وتغير المناخ.
    Global warming, its most salient feature, affects many socio-economic sectors, including energy, health, agriculture, livestock production, ecosystems and rapid desertification. UN والاحترار العالمي، أبرز سماتها، يؤثر على قطاعات اقتصادية - اجتماعية عديد، بما فيها الطاقة والصحة والزراعة وإنتاج المواشي والنظم الإيكولوجية والتصحّر السريع.
    The ninth special session of the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum and the International Conference on Chemicals Management immediately preceding it will provide an excellent opportunity for Member States to address some of the above issues, including energy and environment and also chemicals management. UN 4 - وستوفر الدورة الاستثنائية التاسعة لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي والمؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية الذي يسبقها مباشرة فرصة ممتازة للدول الأعضاء للتصدي لبعض من القضايا التي وردت أعلاه بما فيها الطاقة والبيئة وكذلك إدارة المواد الكيميائية.
    Therefore, strong coordination of activities in all sectors covering rural energy is required, including energy, forestry, agriculture and rural development. UN وبالتالي يستلزم اﻷمر إيجاد تنسيق قوي لﻷنشطة في جميع القطاعات التي تهم الطاقة بالمناطق الريفية، بما في ذلك الطاقة والحراجة والزراعة والتنمية الريفية.
    Therefore, strong coordination of activities in all sectors covering rural energy is required, including energy, forestry, agriculture and rural development. UN وبالتالي يستلزم اﻷمر إيجاد تنسيق قوي لﻷنشطة في جميع القطاعات التي تهم الطاقة بالمناطق الريفية، بما في ذلك الطاقة والحراجة والزراعة والتنمية الريفية.
    It also helps to provide sustainable development solutions for other industry sectors, including energy, information technology, construction and waste. UN وتساعد أيضا على تقديم حلول التنمية المستدامة لقطاعات صناعات أخرى، بما في ذلك الطاقة وتكنولوجيا المعلومات والبناء والنفايات.
    At the same time, there was a desire to preserve the inherent right to use nuclear technology, including energy, for peaceful purposes. UN كما أشار إلى وجود رغبة في صون الحق المتأصل في استخدام التكنولوجيا النووية، بما في ذلك الطاقة النووية، في الأغراض السلمية.
    At the same time, there was a desire to preserve the inherent right to use nuclear technology, including energy, for peaceful purposes. UN كما أشار إلى وجود رغبة في صون الحق المتأصل في استخدام التكنولوجيا النووية، بما في ذلك الطاقة النووية، في الأغراض السلمية.
    Replace the words " particularly energy and water " with the words " including energy, water and biodiversity " . UN يستعاض عن عبارة " لا سيما الطاقة والمياه " بعبارة " بما في ذلك الطاقة والمياه والتنوع البيولوجي " .
    The cost of the reactive approach over the 25-year period 2003-2027 was estimated to be $1,644 million, including energy costs. UN ولقد قُدرت تكلفة نهج رد الفعل على مدى فترة الـ 25 سنة 2003-2027 بمبلغ 644 1 مليون دولار، بما في ذلك تكاليف الطاقة.
    The subprogramme will use innovative and pragmatic approaches to promote more efficient use of resources, including energy and water, increased investment in natural and human capital and decoupling economic and social development from environmental degradation, such as regional and local pollution and greenhouse gas emissions. UN وسيستخدم البرنامج الفرعي نُهجاً ابتكارية عملية للترويج لزيادة الكفاءة في استخدام الموارد، بما في ذلك موارد الطاقة والمياه، وزيادة الاستثمار في رأس المال الطبيعي والبشري، وفصل التنمية الاقتصادية والاجتماعية عن العوامل المؤدية إلى تدهور البيئة، من قبيل التلوث المحلي وانبعاثات غازات الدفيئة.
    To address greenhouse gas issues, Australia had developed a National Greenhouse Strategy, which covered a broad range of key sectors including energy, transport, industry, waste and agriculture. UN ولمعالجة مسائل غازات الدفيئة، فان أستراليا قد وضعت استراتيجية وطنية لغازات الدفيئة، وهي تشمل نطاقا عريضا من القطاعات الرئيسية من بينها الطاقة والنقل والصناعة والنفايات والزراعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus