Any woman or man has the equal right to an existence in human dignity, including equality at work, in education, health, housing, environmental protection and social welfare. | UN | لأي امرأة أو أي رجل الحق المتساوي في الوجود بكرامة إنسانية، بما في ذلك المساواة في العمل، والتعليم، والصحة، والسكن، والحماية البيئية والرعاية الاجتماعية. |
To be effective, prevention must be based on the promotion and protection of and respect for individual rights, including equality between the sexes. | UN | ولكي تكون الوقاية فعالة، يجب أن تستند إلى تعزيز حقوق الفرد وحمايتها واحترامها، بما في ذلك المساواة بين الجنسين. |
Particular attention should be paid to land and property rights of women belonging to minorities, including equality in inheritance rights. | UN | وينبغي إيلاء اهتمام خاص لحقوق نساء الأقليات في ملكية الأراضي وفي الملكية، بما في ذلك المساواة في حقوق الميراث. |
(i) Human rights principles in journalism, including equality and non-discrimination, respect for dignity, participation, transparency and accountability; | UN | مبادئ حقوق الإنسان في الصحافة، بما فيها المساواة وعدم التمييز، واحترام الكرامة، والمشاركة، والشفافية، والمساءلة؛ |
These shortcomings are not in line with the right to development principles and criteria, including equality, equity, non-discrimination, participation, transparency and accountability. | UN | وأوجه القصور هذه لا تنسجم مع مبادئ ومعايير الحق في التنمية، بما فيها المساواة والإنصاف وعدم التمييز والمشاركة والشفافية والمساءلة. |
80. Equality education has been essentially the work of women's associations and associations seeking to promote universal values, including equality. | UN | 80 - التربية على المساواة، وتتولاها أساسا الجمعيات النسائية والجمعيات التي تسهم في ترقية القيم العامة، ومنها المساواة. |
It must include a concern with equality in fact, including equality for the members of the different groups in society in maintaining their own culture, religion and identity. | UN | فإنه يجب أن يشمل الاهتمام بالمساواة من حيث الواقع، بما في ذلك المساواة ﻷفراد الجماعات المختلفة في المجتمع في الحفاظ على ثقافتها الخاصة ودينها وهويتها. |
38. The Committee notes the information provided by the State party's delegation with regard to the continuing efforts to integrate human rights principles and values, including equality between women and men, into school curricula. | UN | 38 - تحيط اللجنة علما بالمعلومات التي قدمها وفد الدولة الطرف فيما يتعلق بمواصلة الجهود التي ترمي إلى إدماج مبادئ وقيم حقوق الإنسان، بما في ذلك المساواة بين المرأة والرجل، في المناهج المدرسية. |
For example State's obligations in relation to Women's civil and political rights, including equality before the law and equality in Marriage are constituted by Articles 7, 8, 9, 15 & 16. | UN | فعلى سبيل المثال، إن التزامات الدولة فيما يتعلق بالحقوق المدنية والسياسية للمرأة، بما في ذلك المساواة أمام القانون والمساواة في إطار الزواج، منصوص عليها في المواد 7 و 8 و 9 و 15 و 16. |
Many countries continue to discriminate against women in marriage and family relations and often deny women's inheritance, property and labour rights as well as their civil and political rights, including equality before the law. | UN | ولا يزال الكثير من البلدان يمارس التمييز ضد المرأة في علاقات الزواج والأسرة وكثيرا ما تحرم المرأة من الميراث، والممتلكات وحقوق العمل فضلا عن حقوقها المدنية والسياسية، بما في ذلك المساواة أمام القانون. |
The State party should guarantee equal rights to all individuals, as established in the Covenant, regardless of their sexual orientation, including equality before the law and in access to health care. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تكفل للجميع المساواة في الحقوق المقررة في العهد، بصرف النظر عن ميولهم الجنسية، بما في ذلك المساواة أمام القانون وفي إمكانية الحصول على الخدمات الصحية. |
The State party should guarantee equal rights to all individuals, as established in the Covenant, regardless of their sexual orientation, including equality before the law and in access to health care. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تكفل للجميع المساواة في الحقوق المقررة في العهد، بصرف النظر عن ميولهم الجنسية، بما في ذلك المساواة أمام القانون وفي إمكانية الحصول على الخدمات الصحية. |
The 2006 Common Country Assessment (CCA) noted that the Constitution of Jordan provides the primary framework for safeguarding basic freedoms, including equality among citizens in rights and responsibilities and protection of personal freedoms. | UN | 2- أشار التقييم القطري العام الصادر عام 2006 إلى أن الدستور الأردني يشكل الإطار الأولي لصون الحريات الأساسية، بما في ذلك المساواة بين المواطنين في الحقوق والمسؤوليات وحماية الحريات الشخصية. |
The State party should guarantee equal rights to all individuals, as established in the Covenant, regardless of their sexual orientation, including equality before the law and in access to health care. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تكفل للجميع المساواة في الحقوق المقررة في العهد، بصرف النظر عن ميولهم الجنسية، بما في ذلك المساواة أمام القانون وفي إمكانية الحصول على الخدمات الصحية. |
In the case of poverty reduction, it is incumbent upon the State to follow human rights principles and norms, including equality and nondiscrimination, participation and accountability, in designing and implementing poverty reduction strategies. | UN | وفي حالة الحد من الفقر، من واجب الدول أن تتبع مبادئ وقواعد حقوق الإنسان، بما في ذلك المساواة وعدم التمييز، والمشاركة، والمساءلة، في تصميم وتنفيذ استراتيجيات الحد من الفقر. |
Constitutional guarantees, including equality before the law, are the first remedy of protection against any discrimination, if they are invoked before the courts. | UN | إن الضمانات الدستورية، بما فيها المساواة أمام القانون، أول علاج للحماية من أي تمييز، إذا نفذت أمام المحاكم. |
The present Committee is addressing itself to the Articles dealing with fundamental rights, including equality. | UN | وتتناول اللجنة الحالية المواد المتعلقة بالحقوق الأساسية، بما فيها المساواة. |
Women's unequal access to positions of decision-making power hinders progress towards all the United Nations' goals, including equality, development and peace. | UN | وعدم تمكن النساء من شغل وظائف صنع القرار على قدم المساواة مع الرجال يعوق التقدم نحو تحقيق جميع أهداف الأمم المتحدة، بما فيها المساواة والتنمية والسلام. |
Notably, in September 2000, the centrality of many of the values and principles advocated at the Summit, including equality, solidarity and tolerance, was reaffirmed in the United Nations Millennium Declaration. | UN | فقد أُكد من جديد في إعلان الأمم المتحدة للألفية، في أيلول/سبتمبر 2000، على الدور المحوري لكثير من القيم والمبادئ التي دعا إليها مؤتمر القمة، ومنها المساواة والتضامن والتسامح. |
Equal economic independence of women and men, including equality in the labour market | UN | :: الاستقلال الاقتصادي المتكافئ بين الرجل والمرأة، بما في ذلك تكافؤ الفرص في سوق العمل |
The guidelines require information on implementation of provisions on substantive rights relating specifically to non-discrimination and equality, including equality before the law and equal protection of the law. | UN | 19- وتطلب المبادئ التوجيهية معلومات عن تنفيذ الأحكام بشأن الحقوق الموضوعية المتصلة تحديداً بعدم التمييز والمساواة، بما يشمل المساواة أمام القانون والمساواة في التمتع بحماية القانون. |
3. While welcoming the State's intention to undertake a review of its Constitution, the HR Committee remains concerned that some provisions limit certain rights to " citizens, " including equality before the courts. | UN | 3- ورحبت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان باعتزام الدولة مراجعة دستورها، لكنها ظلت قلقة لأن بعض الأحكام تجعل التمتع بحقوق معينة يقتصر على " المواطنين " ، بما في ذلك الحق في المساواة أمام المحاكم(15). |