"including expenditures" - Traduction Anglais en Arabe

    • بما في ذلك النفقات
        
    • بما في ذلك المصروفات
        
    • بما فيها النفقات
        
    • يشمل هذا الرقم ما أنفق
        
    • وتشمل النفقات
        
    • بما فيها نفقات
        
    (Footnotes to table B-1) a including expenditures financed from government cost-sharing and other " self-supporting " contributions. UN (أ) بما في ذلك النفقات الممولة من مساهمات الحكومات في تقاسم التكاليف ومساهمات " الدعم الذاتي " الأخرى.
    a including expenditures financed from Government cost-sharing and other self-supporting contributions. b Loan disbursements. UN (أ) بما في ذلك النفقات الممولة من مساهمات الحكومات في تقاسم التكاليف وغيرها من مساهمات " الدعم الذاتي``.
    a UNDP central resources, including expenditures financed from Government cost-sharing contributions. UN (أ) الموارد الرئيسية للبرنامج الإنمائي، بما في ذلك النفقات الممولة من مساهمات الحكومات في تقاسم التكاليف.
    a/ I.e. UNDP central resources, including expenditures financed from government cost-sharing contributions. UN )أ( أي الموارد اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، بما في ذلك المصروفات الممولة من المساهمات الحكومية لتقاسم التكاليف.
    61. including expenditures financed with UNDP-administered funds, the share of expenditures by UNDP was the largest within the United Nations system (see figure 18), followed by WFP and UNICEF. UN 61 - وكان نصيب نفقات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بما فيها النفقات الممولة من الصناديق التي يديرها البرنامج، أكبر نصيب في منظومة الأمم المتحدة، (انظر الشكل 18)، يليه برنامج الأغذية العالمي ثم اليونيسيف.
    Cash expenditure under PIP was $32 million during the reporting period, not including expenditures on the European Gaza Hospital project. UN وبلغت النفقات النقدية في إطار برنامج إقرار السلام ٣٢ مليون دولار خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ولا يشمل هذا الرقم ما أنفق على مشروع مستشفى غزة اﻷوروبي.
    (i) conference services, including expenditures for premises, equipment rental, interpretation, translation, document processing, registration of delegates, hospitality, temporary assistance and other conference services connected with meetings of the COP and its subsidiary bodies; UN `١` خدمات المؤتمرات، وتشمل النفقات المتعلقة بالمباني وإيجار المعدات والترجمة الشفوية والتحريرية، وتجهيز الوثائق، وتسجيل الوفود، والضيافة، والمساعدة المؤقتة وخدمات المؤتمرات اﻷخرى المتصلة باجتماعات مؤتمر اﻷطراف وهيئاته الفرعية؛
    24. The increased requirements were attributable to staff separation costs, including expenditures related to termination indemnity amounting to $13.5 million. UN 24 - تعزى الزيادة في الاحتياجات إلى تكاليف انتهاء خدمة الموظفين، بما في ذلك النفقات المتعلقة بتعويضات إنهاء الخدمة التي بلغت 13,5 مليون دولار.
    a including expenditures financed from government cost-sharing and other " self-supporting " contributions. UN (أ) بما في ذلك النفقات الممولة من مساهمات الحكومات في تقاسم التكاليف ومساهمات " الدعم الذاتي " الأخرى.
    The activities of the Special Account are included in the Mechanism's financial statements, including expenditures of $152,138 for the period ended 31 December 2013. UN وترد أنشطة الحساب الخاص في البيانات المالية للآلية، بما في ذلك النفقات البالغة 138 152 دولارا عن الفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    7. The anticipated final cost-to-complete report is reviewed and updated each month on the basis of construction events and the latest information available, including expenditures and disbursements. UN 7 - ويتم استعراض وتحديث التقرير عن الكلفة المتوقعة لإنجاز المشروع كل شهر استنادا إلى التطورات في عملية البناء وأحدث المعلومات المتاحة، بما في ذلك النفقات والمصروفات.
    a/ That is, UNDP central resources, including expenditures financed from government cost-sharing contributions. UN )١( أي الموارد المركزية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، بما في ذلك النفقات الممولة من المساهمات التي تقدمها الحكومات على أساس اقتسام التكلفة.
    a/ I.e., UNDP central resources, including expenditures financed from government cost-sharing contributions. UN (أ) أي الموارد الرئيسية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بما في ذلك النفقات الممولة من مساهمات الحكومات في تقاسم التكاليف.
    51. Encourages States to continue exchanging views in order to increase understanding of issues, including expenditures involved, arising from the application of article 76 of the Convention, thus facilitating preparation of submissions by States, in particular developing States, to the Commission; UN 51 - تشجع الدول على مواصلة تبادل الآراء من أجل زيادة فهم المسائل المطروحة، بما في ذلك النفقات المتكبدة، الناشئة عن تطبيق المادة 76 من الاتفاقية، مما ييسر إعداد التقارير التي تقدمها الدول، ولا سيما الدول النامية، إلى اللجنة؛
    a For example, UNDP central resources, including expenditures financed from Government cost-sharing contributions. UN (أ) على سبيل المثال، الموارد الرئيسية للبرنامج الإنمائي، بما في ذلك النفقات الممولة من مساهمات الحكومات في تقاسم التكاليف.
    48. Encourages States to continue exchanging views in order to increase understanding of issues, including expenditures involved, arising from the application of article 76 of the Convention, thus facilitating preparation of submissions by States, in particular developing States, to the Commission; UN 48 - تشجع الدول على مواصلة تبادل الآراء من أجل زيادة فهم المسائل المطروحة، بما في ذلك النفقات التي يتم تكبدها، الناشئة عن تطبيق المادة 76 من الاتفاقية، مما يسهل إعداد التقارير التي تقدمها الدول، ولا سيما الدول النامية، إلى اللجنة؛
    39. Encourages States to continue exchanging views in order to increase understanding of issues, including expenditures involved, arising from the application of article 76 of the Convention, thus facilitating preparation of submissions by States, in particular developing States, to the Commission; UN 39 - تشجع الدول على مواصلة تبادل الآراء من أجل زيادة فهم المسائل، بما في ذلك النفقات ذات الصلة، الناشئة عن تطبيق المادة 76 من الاتفاقية، مما يسهل إعداد التقارير التي تقدمها الدول، ولا سيما الدول النامية، إلى اللجنة؛
    76. Expresses its appreciation to States that have exchanged views in order to increase understanding of issues, including expenditures involved, arising from the application of article 76 of the Convention, thus facilitating the preparation of submissions by States, in particular developing States, to the Commission, and encourages States to continue exchanging views; UN 76 - تعرب عن تقديرها للدول التي تبادلت الآراء من أجل زيادة فهم المسائل المطروحة، بما في ذلك النفقات الناشئة عن تطبيق المادة 76 من الاتفاقية، مما يسهل إعداد التقارير التي تقدمها الدول، ولا سيما الدول النامية، إلى اللجنة، وتشجع الدول على مواصلة تبادل الآراء؛
    68. Expresses its appreciation to States that have exchanged views in order to increase understanding of issues, including expenditures involved, arising from the application of article 76 of the Convention, thus facilitating the preparation of submissions by States, in particular developing States, to the Commission, and encourages States to continue exchanging views; UN 68 - تعرب عن تقديرها للدول التي تبادلت الآراء من أجل زيادة فهم المسائل المطروحة، بما في ذلك النفقات التي يتم تكبدها الناشئة عن تطبيق المادة 76 من الاتفاقية، مما يسهل إعداد التقارير التي تقدمها الدول، ولا سيما الدول النامية، إلى اللجنة، وتشجع الدول على مواصلة تبادل الآراء؛
    26. Programme resources management. There are two systems used in country offices: the Field Office Programme and Projects Manual (mainly for programme resources management) and AFOAS (which was designed to account for country office financial transactions, including expenditures under national execution programmes). UN ٢٦ - إدارة الموارد البرنامجية - هناك نظامان مستخدمان في المكاتب القطرية: دليل برامج ومشاريع المكتب الميداني )ﻹدارة الموارد البرنامجية أساسا( ونظام المحاسبة اﻵلي للمكاتب الميدانية الذي صمم ليقدم كشف حساب بالمعاملات المالية للمكاتب القطرية، بما في ذلك المصروفات في إطار برامج خدمات التنفيذ الوطني.
    20. Annual reports to the Executive Board on the implementation of the strategic plan, 2008-2011, will include an assessment of performance with respect to: (a) the development results framework; (b) the institutional results framework; and (c) financial resources, including expenditures by strategic plan goal and outcome. UN 20 - ستشتمل التقارير السنوية المقدمة إلى المجلس التنفيذي بشأن تنفيذ الخطة الاستراتيجية للفترة 2008-2011 على تقييمٍ للأداء فيما يتعلق بما يلي: (أ) إطار النتائج الإنمائية؛ و (ب) إطار النتائج المؤسسية؛ و (ج) الموارد المالية، بما فيها النفقات مصنفة بحسب الخطة الاستراتيجية والهدف والحصيلة.
    Cash expenditure under PIP amounted to $25.8 million during the reporting period, not including expenditures on the European Gaza Hospital. 77. Status of funding. UN وبلغت النفقات النقدية في إطار برنامج إقرار السلام 25.8 مليون دولار خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ولا يشمل هذا الرقم ما أنفق على مشروع مستشفى غزة الأوروبي.
    (a) Conference services, including expenditures for premises, equipment rental, interpretation, translation, document processing, registration of delegates, hospitality, temporary assistance and other conference services connected with meetings of the COP and its subsidiary bodies; UN )أ( خدمات المؤتمرات، وتشمل النفقات المتعلقة بالمباني وإيجار المعدات والترجمة الشفوية والتحريرية، وتجهيز الوثائق، وتسجيل الوفود، والضيافة، والمساعدة المؤقتة وخدمات المؤتمرات اﻷخرى المتصلة باجتماعات مؤتمر اﻷطراف وهيئاته الفرعية؛
    a including expenditures of the Commercial Activities Service relating to management of the United Nations Postal Administration operations. UN )أ( بما فيها نفقات دائرة اﻷنشطة التجارية المتصلة بإدارة عمليات إدارة بريد اﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus