A first step would be the creation of standard operating procedures for all areas of logistic support, including finance. | UN | ومن الخطوات اﻷولى وضع إجراءات تشغيل نموذجية لجميع مجالات الدعم السوقي، بما في ذلك التمويل. |
Furthermore, the report addresses means of implementation, including finance, transfer of environmentally sound technologies and capacity-building, as related to maintaining forest cover to meet present and future needs. | UN | كما يتناول وسائل التنفيذ بما في ذلك التمويل ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا وبناء القدرات من ناحية اتصالها بالمحافظة على الغطاء الحرجي لمواجهة الاحتياجات في الحاضر والمستقبل. |
As learners will join various SMART networks through their participation in the programme, dissemination of policy and regulatory updates will also be expedited in the longer term through well-established communities of practice and strengthened personal contacts across thematic areas, including finance, procurement and human resources. | UN | ونظرا لأن المتعلمين ينضمون إلى مختلف شبكات البرنامج عن طريق مشاركتهم فيه، فستُصبح عملية تعميم السياسات والمستجدات التنظيمية أسرع على المدى الطويل عبر شبكات الممارسين الراسخة وتعزيز الاتصالات الشخصية في المجالات المواضيعية، بما في ذلك التمويل والشراء والموارد البشرية. |
7. Ministerial responsibilities cover all areas of government business, including finance. | UN | 7 - وتشمل مسؤوليات الوزراء جميع مجالات العمل الحكومي، بما في ذلك الشؤون المالية. |
The following activities were suggested by some Parties in relation to providing information and recommendations to the COP for its consideration when providing guidance on the means of implementation, including finance, technology and capacity-building: | UN | 18- واقترح بعض الأطراف الأنشطة التالية في ما يتصل بتقديم المعلومات والتوصيات التي سينظر فيها مؤتمر الأطراف لدى إسداء التوجيه بشأن سبل التنفيذ، بما فيها التمويل والتكنولوجيا وبناء القدرات: |
The imposition of unilateral economic measures had detrimental effects on vital economic sectors in affected countries, including finance, banking and tourism. | UN | ويخلف فرض تدابير اقتصادية من جانب واحد آثارا ضارة على القطاعات الاقتصادية الحيوية في البلدان المتضررة، بما في ذلك المالية والمصارف والسياحة. |
This approach would promote a new emphasis on cross-cutting issues such as production and consumption patterns, population, health, impacts on gender and children and means of implementation, including finance and technology transfer, capacity-building and education, which will be essential to the development of practical and integrated policies. | UN | وسيعزز هذا النهج تأكيدا جديدا على المسائل الشاملة لعدة قطاعات مثل أنماط اﻹنتاج والاستهلاك، والسكان، والصحة، واﻵثار على الجنسين واﻷطفال ووسائل التنفيذ، بما في ذلك التمويل ونقل التكنولوجيا، وبناء القدرات والتعليم، مما سيكون مسألة لازمة للسياسات العملية والمتكاملة. |
Still another factor explaining the growth of inflows to developing countries is the emergence of capital markets that provide an additional source of finance for FDI in these countries, including finance induced through the privatization of State-owned enterprises. | UN | وهناك عامل آخر يفسر نمو التدفقات المتجهة الى البلدان النامية ألا وهو ظهور أسواق رأس المال التي توفر مصدرا اضافيا لتمويل الاستثمار اﻷجنبي المباشر في تلك البلدان، بما في ذلك التمويل المتأتي عن طريق تحويل المشروعات التي تملكها الدولة الى القطاع الخاص. |
Means of implementation, including finance, technology and capacity-building; | UN | (ب) وسائل التنفيذ، بما في ذلك التمويل والتكنولوجيا وبناء القدرات؛ |
Means of implementation, including finance, technology and capacity-building; | UN | (ج) وسائل التنفيذ، بما في ذلك التمويل والتكنولوجيا وبناء القدرات؛ |
This system is used for the management of programmes and operations including finance, budgeting, human resources, procurement, e-documentation archiving, knowledge management, intranet, extranet, Internet, website, e-recruitment, and other IT services. | UN | ويستخدم هذا النظام لإدارة البرامج والعمليات بما في ذلك التمويل والميزنة والموارد البشرية والمشتريات وحفظ الوثائق الإلكترونية وإدارة المعارف والإنترانت والإكسترانت والإنترنت والموقع الشبكي ونظام التوظيف الإلكتروني وغير ذلك من خدمات تكنولوجيا المعلومات. |
17. Thirdly, support services should help to enhance the availability and effective utilization of essential inputs commonly needed by SMEs, including finance, physical facilities and equipment. | UN | ٧١- ثالثاً، ينبغي لخدمات الدعم أن تساعد في تعزيز توفر المدخلات اﻷساسية والانتفاع بها على نحو فعال، هذه المدخلات التي تحتاج إليها عادة المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، بما في ذلك التمويل والمرافق المادية والمعدات. |
:: Progress in its implementation is unsatisfactory and there is a lack of adequate means of implementation and reporting (including finance, capacity-building, technology transfer and technical assistance) | UN | :: عدم بلوغ التقدم المحرز في تنفيذه مستوى مُرضٍ، وغياب الوسائل الكافية للتنفيذ والإبلاغ (بما في ذلك التمويل وبناء القدرات ونقل التكنولوجيا وتقديم المساعدة التقنية) |
Improved understanding by public bilateral and multilateral institutions and funds, private financial institutions and developed and developing countries on the range of financial instruments and tools to enhance action and support, including finance, technology and capacity-building, to address loss and damage associated with the adverse effects of climate change | UN | تحسين مستوى فهم المؤسسات والصناديق العامة الثنائية والمتعددة الأطراف والمؤسسات المالية الخاصة والبلدان المتقدمة والبلدان النامية لمجموعة الأدوات والوسائل المالية الرامية إلى تعزيز الإجراءات المتخذة والدعم المقدم، بما في ذلك التمويل والتكنولوجيا وبناء القدرات، للتصدي للخسائر والأضرار المرتبطة بالآثار الضارة المترتبة على تغير المناخ |
One of the functions of the mechanism is to enhance action and support, including finance, technology and capacity-building, to address loss and damage associated with the adverse effects of climate change. | UN | وتتمثل إحدى مهام الآلية في النهوض بالإجراءات والدعم، بما في ذلك التمويل والتكنولوجيا وبناء القدرات، من أجل التصدي للخسائر والأضرار المرتبطة بالآثار الضارة لتغيّر المناخ( |
7. Ministerial responsibilities cover all areas of government business, including finance. | UN | 7 - وتشمل مسؤوليات الوزراء جميع مجالات العمل الحكومي، بما في ذلك الشؤون المالية. |
6. Ministerial responsibilities cover all areas of government business, including finance. | UN | 6 - وتشمل مسؤوليات الوزراء جميع مجالات العمل الحكومي، بما في ذلك الشؤون المالية. |
6. Ministerial responsibilities cover all areas of government business, including finance. | UN | 6 - وتشمل مسؤوليات الوزراء جميع مجالات العمل الحكومي، بما في ذلك الشؤون المالية. |
Mobilizing and providing access to means of implementation, including finance, technology and capacity-building, for all developing countries, especially those that are particularly vulnerable; | UN | (ج) تعبئة وإتاحة وسائل التنفيذ - بما فيها التمويل والتكنولوجيا وبناء القدرات - لجميع البلدان النامية، لا سيما البلدان المعرضة للتأثر بصفة خاصة؛ |
The programme will consist of five computer-based training modules totalling over 40 hours of instruction, including finance, procurement, personnel and administrative control mechanisms. | UN | وسيتكون البرنامج من خمس وحدات للتدريب القائم على الحاسوب يزيد مجموعها عن 40 ساعة من التعليم بما في ذلك: المالية والمشتريات والموظفون وآليات المراقبة الإدارية. |
1983–1987 Head of Chancery, British Embassy, Manila. Responsible for coordinating general, bilateral, political and commercial issues, including finance. | UN | ١٩٨٣-١٩٨٧ رئيــس الديوان فـــي السفارة البريطانية في مانيلا، مسؤول عن تنسيق المسائل السياسية والتجارية الثنائية العامة، بما في ذلك المسائل المالية. |
It will generate much growth, tapping the potentials in many branches, including finance, tourism and the range of producer and distributive services of the private sector. | UN | فسوف يولد نمواً كبيراً وسيعتمد على الطاقات في مجالات كثيرة منها المالية والسياحة ومجموع خدمات الانتاج والتوزيع في القطاع الخاص. |
Facilitating the mobilization and securing of expertise, and enhancement of support, including finance, technology and capacity-building, to strengthen existing approaches and, where necessary, facilitate the development and implementation of additional approaches to address loss and damage associated with climate change impacts, including extreme weather events and slow onset events; | UN | تيسير تعبئة الخبرات وتأمينها وزيادة الدعم، بما يشمل التمويل والتكنولوجيا وبناء القدرات من أجل تعزيز النهج القائمة، وعند الاقتضاء تيسير وضع نُهج إضافية وتنفيذها للتصدي للخسائر والأضرار المرتبطة بتأثيرات تغير المناخ وكذلك بالظواهر الجوية القصوى والظواهر البطيئة الحدوث؛ |