"including financial support" - Traduction Anglais en Arabe

    • بما في ذلك الدعم المالي
        
    • بما يشمل الدعم المالي
        
    • بما في ذلك تقديم الدعم المالي
        
    • بما فيها الدعم المالي
        
    They reminded the High Commissioner that the credibility of the system required that it function effectively and that it receive adequate support, including financial support. UN وذكَّروا المفوضة السامية بأن مصداقية النظام مرتهنة بأدائه الفعال وحصوله على الدعم الكافي، بما في ذلك الدعم المالي.
    UNOWA will continue to contribute to the mobilization of support for the implementation of the strategy, including financial support. UN وسيستمر المكتب في المساهمة في حشد الدعم لتنفيذ الاستراتيجية، بما في ذلك الدعم المالي.
    We call upon all countries involved to renounce support for terrorism, including financial support, and to take effective action to deny the use of their territory to terrorist organizations. UN وندعو جميع البلدان المتورطة إلى التخلي عن دعمها لﻹرهاب، بما في ذلك الدعم المالي واتخاذ تدابير فعالة لمنع المنظمات اﻹرهابية من استخدام أراضيها.
    States may also establish or contribute to funds or other mechanisms that provide support to families of journalists who have been killed, including financial support, education grants, and medical and psychological treatment. UN وبإمكان الدول أيضاً أن تنشئ أو تساهم في صناديق أو آليات أخرى تقدم الدعم لأسر الصحفيين الذين قتلوا، بما في ذلك الدعم المالي ومنح التعليم والعلاج الطبي والنفسي.
    Participants in the meeting also agreed that the Government should increase its support (including financial support) to non-governmental organizations that work towards achieving gender equality, and ensure funds to projects and programmes of formal women's groups and groups for equal opportunities in political parties. UN كما اتفق المشاركون في الاجتماع على أنه ينبغي للحكومة أن تزيد دعمها (بما يشمل الدعم المالي) للمنظمات غير الحكومية التي تعمل من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين، وأن تزيد تمويل المشاريع والبرامج الداعمة للمجموعات النسائية الرسمية وللمجموعات المعنية بتكافؤ الفرص في الأحزاب السياسية.
    Some of the measures concerned support to the participation of mining technicians as operators, including financial support to Governments. UN ويتعلق بعض هذه التدابير بدعم مشاركة تقنيي التعدين كمشغلين، بما في ذلك تقديم الدعم المالي إلى الحكومات.
    V. Adjustment of reporting procedures, including financial support provided to reporting 20 UN خامساً - تعديل إجراءات الإبلاغ، بما في ذلك الدعم المالي المقدم للإبلاغ 21
    The Committee notes with concern that the majority of services for victims, including shelters, are provided by nongovernmental organizations with limited support, including financial support, from the State party. UN وتلاحظ اللجنة مع القلق أن معظم الخدمات المقدمة للضحايا، بما في ذلك المأوى، تقدمها منظمات غير حكومية تحظى بدعم محدود من الدولة الطرف، بما في ذلك الدعم المالي.
    The Committee also notes with concern that the majority of services for victims, including shelters, are provided by nongovernmental organizations with limited support, including financial support, by the State party. UN وتلاحظ اللجنة أيضا مع القلق أن معظم الخدمات المقدمة للضحايا، بما في ذلك المأوى، تقدمها منظمات غير حكومية تحظى بدعم محدود من الدولة الطرف، بما في ذلك الدعم المالي.
    The technology to be transferred is often expensive relative to the financial resources of those countries and thus enhanced cooperation is very much needed in technology transfer, including financial support of the transfer. UN ففي كثير من الأحيان يكون نقل التكنولوجيا باهظا بالنسبة للموارد المالية لتلك البلدان وبالتالي هناك حاجة ماسة إلى رفع مستوى التعاون في مجال نقل التكنولوجيا، بما في ذلك الدعم المالي لنقلها.
    In this regard, it expresses the OIC sincere endorsement of the NEPAD and its readiness to support its implementation, including financial support through, inter-alia, the Islamic Development Bank. UN ويعرب في هذا الصدد عن تبني منظمة المؤتمر الإسلامي الصادق لنيباد واستعدادها لدعم تنفيذه ، بما في ذلك الدعم المالي عن طريق ، من ضمن مؤسسات أخرى ، البنك الإسلامي للتنمية.
    All these change efforts require a sustained commitment - including financial support - over the next three to four years. UN وجميع هذه الجهود من أجل التغيير تتطلب التزاما مطردا -- بما في ذلك الدعم المالي -- خلال السنوات الثلاث أو اﻷربع المقبلة.
    ● Improved performance in the selection, clearance, appraisal, and training leading to a strengthened resident coordinator system. Enhanced support including financial support from all participants of the resident coordinator system UN ● تحسين اﻷداء في الاختيار وإجازة التعيين والتقييم والتدريب بما يؤدي إلى تعزيز نظام الممثلين المقيمين وتعزيز الدعم بما في ذلك الدعم المالي المقدم من جميع المشاركين في نظام الممثلين المقيمين
    Invites interested Governments and other Habitat Agenda partners to provide support, including financial support, for that process. UN 7 - يدعو الحكومات وشركاء جدول أعمال الموئل الآخرين المعنيين إلى تقديم الدعم لتلك العملية، بما في ذلك الدعم المالي.
    29. A number of delegations provided details about their response to the Indian Ocean tsunami disaster, including financial support. UN 29 - وقدم عدد من الوفود تفاصيل عن استجابتها لكارثة تسونامي في المحيط الهندي، بما في ذلك الدعم المالي.
    All these change efforts require a sustained commitment -- including financial support -- over the next three to four years. UN وجميع هذه الجهود من أجل التغيير تتطلب التزاماً مطرداً -- بما في ذلك الدعم المالي -- خلال السنوات الثلاث أو اﻷربع المقبلة.
    They give material assistance, including financial support or food aid, and organize summer recreational stays for children in social need. Church charities traditionally providing help to people in need are also active among the NGOs in Slovakia. UN فتقدم المساعدة المادية، بما في ذلك الدعم المالي أو المساعدات الغذائية وتنظم خلال الصيف دورات ترفيهية للأطفال الذين يعانون من العوز الاجتماعي.كما أن الجمعيات الخيرية التابعة للكنائس والتي تقدم تقليدياً المساعدة للمحتاجين تنشط أيضاً بين المنظمات غير الحكومية في سلوفاكيا.
    Underreporting may be due to a combination of factors including weaknesses of civil society groups, absence of local human rights non-governmental organizations, and lack of encouragement and support, including financial support, from counterparts in the North. UN وقد تعود قلة الإبلاغ هذه إلى مجموعة من العوامل منها ضعف فئات المجتمع المدني، وعدم وجود منظمات غير حكومية محلية معنية بحقوق الإنسان، وعدم توافر التشجيع والدعم، بما في ذلك الدعم المالي من نظراء هذه البلدان في الشمال.
    Underreporting is due to a combination of factors including: weaknesses of civil society groups, absence of local human rights non-governmental organizations, and lack of encouragement and support, including financial support, from counterparts in the North. UN وقد تعود قلة الإبلاغ هذه إلى مجموعة من العوامل منها ضعف مجموعات المجتمع المدني، وعدم وجود منظمات غير حكومية محلية معنية بحقوق الإنسان، وعدم توافر التشجيع والدعم، بما في ذلك الدعم المالي من نظراء هذه البلدان في الشمال.
    However, in many countries the transaction costs of the coordination advocated by the UNCCD must be addressed, including financial support. UN غير أن تكاليف عملية التنسيق في العديد من البلدان التي تدعو إليها الاتفاقية لا بد من التطرق لها، بما في ذلك تقديم الدعم المالي.
    They fall into four main areas: (a) preferential market access; (b) special treatment regarding World Trade Organization-related obligations; (c) ODA and other forms of development financing; and (d) technical cooperation and other forms of assistance, including financial support for the participation of representatives of Governments of least developed countries in some United Nations meetings. A. Preferential market access UN وتنقسم مجالات هذه المزايا إلى أربعة مجالات رئيسية هي: (أ) المعاملة التفضيلية في الوصول إلى الأسواق؛ و (ب) المعاملة الخاصة فيما يتعلق بالالتزامات المتصلة بمنظمة التجارة العالمية؛ و (ج) المساعدة الإنمائية الرسمية وغيرها من أشكال التمويل الإنمائي؛ و (د) التعاون التقني وسائر أشكال المساعدة، بما فيها الدعم المالي لاشتراك ممثلي حكومات أقل البلدان نموا في بعض اجتماعات الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus