"including follow-up to the" - Traduction Anglais en Arabe

    • بما في ذلك متابعة
        
    • بما في ذلك في مجال متابعة
        
    EC/48/SC/CRP.38 Refugee Children and Adolescents, including follow-up to the 1997 Evaluation and Report on Implementation of the Machel Study UN EC/48/SC/CRP.38 اﻷطفال والمراهقون من اللاجئين، بما في ذلك متابعة تقييم عام ٧٩٩١ وتقرير عن تنفيذ دراسة ماشيل
    Moreover, regular programme of technical cooperation funds will support subregional initiatives, including follow-up to the Agreement between the governments of the Shanghai Cooperation Organization member States on Facilitation of International Road Transport. UN وعلاوة على ذلك، ستستخدم أموال المركز لدعم المبادرات دون الإقليمية بما في ذلك متابعة الاتفاق المبرم بين الحكومات والدول الأعضاء في منظمة شنغهاي للتعاون بشأن تيسير النقل البري الدولي.
    Links to other intergovernmental processes, including follow-up to the United Nations Conference on Sustainable Development UN الصلات مع العمليات الحكومية الدولية الأخرى، بما في ذلك متابعة مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة
    Sale, trafficking and abduction, including follow-up to the Optional Protocol on the sale of children, child prostitution and child pornography UN البيع والاتجار والاختطاف، بما في ذلك متابعة البروتوكول الاختياري بشأن بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية
    344. The Committee urges the State party to cooperate more effectively with non-governmental organizations and women's associations in the implementation of the Convention, including follow-up to the concluding comments. UN 344 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على التعاون بفعالية أكبر مع المنظمات غير الحكومية والمنظمات النسائية في تطبيق الاتفاقية، بما في ذلك في مجال متابعة التعليقات الختامية.
    3. Support the implementation of national action plans for the advancement of women, including follow-up to the Fourth World Conference on Women; UN 3 - دعم تنفيذ خطط العمل الوطنية للنهوض بالمرأة، بما في ذلك متابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة؛
    The Department undertakes multi-media information campaigns on priority thematic issues, including follow-up to the current cycle of international development conferences held by the United Nations. UN تتولى اﻹدارة تنظيم حمـلات حـول القضايـا الموضوعية ذات اﻷولوية بما في ذلك متابعة الدورة الحالية للمؤتمرات الدولية المعنية بالتنمية التي تعقدها اﻷمم المتحدة.
    The working group would collaborate on joint information on activities on a range of issues of concern to the Joint Committee including follow-up to the Fourth World Conference on Women. UN وسيتعاون الفريق العامل في إعداد معلومات مشتركة بشأن أنشطة تتصل بمجموعة من المسائل التي تهم اللجنة المشتركة بما في ذلك متابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    The importance of collaborative efforts between Governments and non-governmental organizations in the reporting process under the Convention, including follow-up to the Committee's concluding comments, were also stressed. UN وكذلك تم التأكيد على أهمية الجهود التعاونية بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية ضمن عملية الإبلاغ التي تتم في إطار الاتفاقية، بما في ذلك متابعة التعليقات الختامية للجنة.
    (c) Activities of the secretariat in support of the mandate of the Forum, including follow-up to the recommendations. UN (ج) أنشطة الأمانة دعما لولاية المنتدى، بما في ذلك متابعة التوصيات.
    (c) Activities of the secretariat in support of the mandate of the Forum, including follow-up to the recommendations. UN (ج) أنشطة الأمانة المنفذة دعما لولاية المنتدى، بما في ذلك متابعة التوصيات.
    38. The Committee invites the State party to coordinate and collaborate more effectively with non-governmental organizations and women's associations in the implementation of the Convention, including follow-up to the concluding comments. UN 38 - وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى التنسيق والتعاون بطريقة أكثر فعالية مع المنظمات غير الحكومية والاتحادات النسائية في تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك متابعة التعليقات الختامية.
    This year, UNFPA presents an annual report that discusses, in Part I, the Fund's response to the new development aid environment, including follow-up to the 2005 World Summit, United Nations reform, and policy dialogue and national development frameworks. UN ويقدم الصندوق هذا العام تقريرا سنويا يتناول في جزئه الأول استجابة الصندوق لمناخ المعونة الإنمائية الجديد، بما في ذلك متابعة مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 وإصلاح الأمم المتحدة والحوار بشأن السياسات والأطر الإنمائية الوطنية.
    Support the implementation of national action plans for the advancement of women, including follow-up to the Fourth World Conference on Women (32). UN :: دعم تنفيذ خطط العمل الوطنية للنهوض بالمرأة، بما في ذلك متابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة (32).
    Item 1. Organizational matters (including follow-up to the substantive session of the Economic and Social Council) UN البند ١ - المسائل التنظيمية )بما في ذلك متابعة الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي(
    It assessed the situation in the Non-Self-Governing Territories, including follow-up to the 2008 Pacific regional seminar, and aimed at identifying policy approach and practical ways of dealing with the challenges and opportunities in the process of decolonization in a changing world. UN وقد قيَّمت الحلقـــة الدراسيـة الوضع في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، بما في ذلك متابعة الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ المعقودة في عام 2008، وسعت إلى تحديد النهج في مجال السياسات والسبل العملية لمعالجة التحديات والفرص في عملية إنهاء الاستعمار في عالم متغير.
    C. Challenges and opportunities in the process of decolonization of the Non-Self-Governing Territories in the Pacific region and other Territories, including follow-up to the 2008 Pacific Regional Seminar UN جيم - التحديات والفرص في عملية إنهاء استعمار الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة المحيط الهادئ والأقاليم الأخرى، بما في ذلك متابعة الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ لعام 2008
    It assessed the situation in the Non-Self-Governing Territories, including follow-up to the 2008 Pacific regional seminar, and aimed to identify policy approaches and practical ways of dealing with the challenges and opportunities in the process of decolonization in a changing world. UN وقد قيَّمت الحلقـــة الدراسيـة الوضع في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، بما في ذلك متابعة الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ المعقودة في عام 2008، وسعت إلى تحديد النهج في مجال السياسات والسبل العملية لمعالجة التحديات والفرص في عملية إنهاء الاستعمار في عالم متغير.
    C. Challenges and opportunities in the process of decolonization of the Non-Self-Governing Territories in the Caribbean region and other Territories, including follow-up to the 2009 Caribbean regional seminar UN جيم - التحديات والفرص في عملية إنهاء استعمار الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة البحر الكاريبي والأقاليم الأخرى، بما في ذلك متابعة الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي لعام 2009
    344. The Committee urges the State party to cooperate more effectively with non-governmental organizations and women's associations in the implementation of the Convention, including follow-up to the concluding comments. UN 344 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على التعاون بفعالية أكبر مع المنظمات غير الحكومية والمنظمات النسائية في تطبيق الاتفاقية، بما في ذلك في مجال متابعة التعليقات الختامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus