"including foundations" - Traduction Anglais en Arabe

    • بما في ذلك المؤسسات
        
    • بما فيها المؤسسات
        
    Contributions are made by Governments, intergovernmental organizations and non-governmental sources, including foundations, universities and individuals. UN وترد التبرعات من الحكومات والمنظمات غير الحكومية والمصادر غير الحكومية، بما في ذلك المؤسسات والجامعات واﻷفراد.
    Contributions are made by Governments, intergovernmental organizations and non-governmental sources, including foundations, universities and individuals. UN وترد التبرعات من الحكومات والمنظمات غير الحكومية والمصادر غير الحكومية، بما في ذلك المؤسسات والجامعات واﻷفراد.
    The Centre will need to be more proactive in obtaining funds from new sources, including foundations and academic institutions. UN وسيحتاج المركز إلى أن يكون استباقيا فيما يتصل بالحصول على اﻷموال من مصادر جديدة، بما في ذلك المؤسسات والمؤسسات اﻷكاديمية.
    Contributions are made by Governments, intergovernmental organizations and non-governmental sources, including foundations, universities and individuals. UN وترد التبرعات من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمصادر غير الحكومية، بما فيها المؤسسات والجامعات والأفراد.
    Contributions are made by Governments, intergovernmental organizations and non-governmental sources, including foundations, universities and individuals. UN وترد التبرعات من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمصادر غير الحكومية، بما فيها المؤسسات والجامعات والأفراد.
    Contributions are made by Governments, intergovernmental organizations and non-governmental sources, including foundations, universities and individuals. UN وترد التبرعات من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمصادر غير الحكومية، بما فيها المؤسسات والجامعات واﻷفراد.
    25. Another important source of international population assistance comes from the private sector, including foundations, private organizations and other international non-governmental organizations. UN ٢٥ - ثمة مصدر هام آخر للمساعدة السكانية الدولية يأتي من القطاع الخاص بما في ذلك المؤسسات والمنظمات الخاصة وسواهما من المنظمات الدولية غير الحكومية.
    It will be more of a challenge to identify and work with potential financial sources that are not already active in the desertification arena. These will be mostly in the private sector, including foundations and businesses in developed and developing countries. UN ويتمثل التحدي في تحديد مصادر مالية محتملة لا تعمل اﻵن بنشاط في مجال مكافحة التصحر والعمل مع هذه المصادر، وستكون معظمها من القطاع الخاص، بما في ذلك المؤسسات والشركات التجارية في البلدان المتقدمة والنامية.
    2. Invites pledges and contributions to the trust fund from Governments, United Nations bodies, the Global Environment Facility, other intergovernmental organizations and other stakeholders, including foundations and others in the private sector, to support the work of the Platform; UN 2 - يدعو الحكومات، وهيئات الأمم المتحدة، ومرفق البيئة العالمية، وسائر المنظمات الحكومية الدولية الأخرى وأصحاب المصلحة، بما في ذلك المؤسسات والجهات الأخرى في القطاع الخاص، إلى تقديم تبرعات ومساهمات للصندوق الاستئماني، لدعم عمل المنبر؛
    Contributions to UNFPA are received from Governments of Member States of the United Nations, of a specialized agency or of the International Atomic Energy Agency, or from intergovernmental or non-governmental sources, including foundations, private-sector organizations and individuals. UN ويتلقى صندوق الأمم المتحدة للسكان المساهمات من حكومات الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، أو من وكالة متخصصة، أو من الوكالة الدولية للطاقة الذرية، أو من موارد حكومية دولية أو غير حكومية، بما في ذلك المؤسسات ومنظمات القطاع الخاص والأفراد.
    These shall include revenue from contributions, other governmental or intergovernmental payments to UNFPA, other contributions from non-governmental sources, including foundations, private-sector organizations and individuals, interest earnings and miscellaneous revenue. UN وتشمل الإيرادات المتأتية من المساهمات، والمدفوعات الأخرى المسددة للصندوق من مصادر حكومية أو حكومية دولية، والتبرعات الأخرى المقدمة من مصادر غير حكومية، بما في ذلك المؤسسات ومنظمات القطاع الخاص والأفراد، وعائدات الفوائد والعائدات المختلفة.
    These shall include revenue from contributions, other governmental or intergovernmental payments to UNFPA, other contributions from non-governmental sources, including foundations, private-sector organizations and individuals, interest earnings and miscellaneous revenue. UN وتشمل الإيرادات المتأتية من المساهمات، والمدفوعات الأخرى المسددة للصندوق من مصادر حكومية أو حكومية دولية، والتبرعات الأخرى المقدمة من مصادر غير حكومية، بما في ذلك المؤسسات ومنظمات القطاع الخاص والأفراد، وعائدات الفوائد والعائدات المختلفة.
    IV. Conclusions 63. Mr. Turner's historic philanthropic contribution through the United Nations Foundation and UNFIP has resulted in an exponential increase in interest from nonState actors, including foundations and private companies, in pursuit of engagement and collaboration with the United Nations. UN 63 - أدى التبرع الخيري التاريخي الذي قدمه السيد تيرنر من خلال مؤسسة الأمم المتحدة وصندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية إلى زيادة هائلة في الاهتمام من الجهات الفاعلة من غير الدول، بما في ذلك المؤسسات والشركات الخاصة، في السعي للمشاركة والتعاون مع الأمم المتحدة.
    71. Mr. Turner's historic philanthropic contribution through the United Nations Foundation and UNFIP has resulted in an exponential increase in interest from nonState actors, including foundations and private companies, in pursuit of engagement and collaboration with the United Nations. UN 71 - أدى التبرع الخيري التاريخي الذي قدمه السيد تيرنر من خلال مؤسسة الأمم المتحدة وصندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية إلى زيادة هائلة في الاهتمام من الجهات الفاعلة من غير الدول، بما في ذلك المؤسسات والشركات الخاصة، في السعي للمشاركة والتعاون مع الأمم المتحدة.
    " voluntary contributions " shall mean contributions to UNFPA from Governments of States Members of the United Nations, of the specialized agencies or of the International Atomic Energy Agency, or from non-governmental sources, including foundations, private-sector organizations and individuals. UN " voluntary contributions " (التبرعات) تعني التبرعات المقدمة للصندوق من حكومات الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة أو الوكالة الدولية للطاقة الذرية، أو المتأتية من مصادر غير حكومية، بما في ذلك المؤسسات ومنظمات القطاع الخاص والأفراد.
    As long as the Institute’s core values were not compromised, an active policy of fund-raising from all other possible sources, including foundations and the private sector, should be followed. UN وبشرط عدم اﻹخلال بالقيم اﻷساسية للمعهد، فإنه ينبغي اﻷخذ بسياسة نشطة لجمع اﻷموال من جميع المصادر اﻷخرى الممكنة، بما فيها المؤسسات والقطاع الخاص.
    In July, the Ford Foundation hosted a fund-raising conference targeting private donors, including foundations and non-governmental organizations. UN وفي تموز/يوليه 2005، استضافت مؤسسة فورد مؤتمرا لجمع الأموال استهدف الجهات المانحة في القطاع الخاص، بما فيها المؤسسات والمنظمات غير الحكومية.
    It is interesting to note that private sector sources (including foundations) were mentioned in only a very limited number of SFAs. UN ومن المهم الإشارة إلى أن مصادر القطاع الخاص (بما فيها المؤسسات) لم تُذكر إلا في عدد محدود جداً من المرفقات المالية الموحدة.
    Voluntary contributions. Annual contributions to UN-Women from Governments of States Members of the United Nations, the specialized agencies or the International Atomic Energy Agency, or from non-governmental sources, including foundations, private sector organizations and individuals. UN التبرعات - المساهمات السنوية المقدمة إلى هيئة الأمم المتحدة للمرأة من حكومات الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، أو الوكالات المتخصصة، أو الوكالة الدولية للطاقة الذرية، أو من المصادر غير الحكومية، بما فيها المؤسسات الخيرية، ومنظمات القطاع الخاص، والأفـراد.
    (b) Inviting the United Nations Environment Programme to establish a trust fund for sustainable consumption and production programmes to mobilize voluntary contributions from multiple sources, including public/donor contributions, the private sector and other sources, including foundations. UN (ب) دعوة برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى إنشاء صندوق استئماني لبرامج الاستهلاك والإنتاج المستدامين من أجل تعبئة المساهمات الاختيارية من مصادر متعددة، بما في ذلك مساهمات القطاع العام/الجهات المانحة، والقطاع الخاص وغير ذلك من المصادر بما فيها المؤسسات.
    (b) Inviting the United Nations Environment Programme to establish a trust fund for sustainable consumption and production programmes to mobilize voluntary contributions from multiple sources, including public/donor contributions, the private sector and other sources, including foundations. UN (ب) دعوة برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى إنشاء صندوق استئماني لبرامج الاستهلاك والإنتاج المستدامين من أجل تعبئة المساهمات الاختيارية من مصادر متعددة، بما في ذلك مساهمات القطاع العام/الجهات المانحة، والقطاع الخاص وغير ذلك من المصادر بما فيها المؤسسات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus