"including funding" - Traduction Anglais en Arabe

    • بما في ذلك التمويل
        
    • بما في ذلك تمويل
        
    • بما فيها التمويل
        
    • بما فيها تمويل
        
    • تشمل تمويل
        
    • يشمل تمويل
        
    • بما في ذلك تمويلها
        
    • بما في ذلك توفير التمويل
        
    In this regard, the international community should support and assist the Government with the resources required, including funding and expertise. UN وينبغي للمجتمع الدولي في هذا الصدد أن يدعم ويساعد الحكومة بالموارد اللازمة بما في ذلك التمويل والخبرات.
    We have provided mine-affected countries with demining assistance, including funding, equipment and training. UN ووفرنا المساعدة في مجال إزالة الألغام، بما في ذلك التمويل والمعدات والتدريب، للبلدان المتضررة من الألغام.
    His Government would offer support, including funding. UN وذكر أن حكومته ستقدم الدعم لإنشاء المركز، بما في ذلك التمويل.
    This covers all housing programmes including funding to the Housing Corporation and to local authorities. UN ويشمل ذلك جميع برامج الإسكان بما في ذلك تمويل شركة الإسكان والسلطات المحلية.
    Resource mobilization, including funding of priority projects and holding of a possible donor conference UN :: حشد الموارد، بما في ذلك تمويل المشاريع ذات الأولوية وعقد مؤتمر محتمل للمانحين
    :: Seek funding resources for implementation of the strategy, including funding from government, technical assistance and funding from international partner organizations. UN :: التماس موارد تمويل لتنفيذ الاستراتيجية، بما في ذلك التمويل من الحكومة والمساعدة التقنية والتمويل من المنظمات الدولية الشريكة.
    FAO had broadened its funding base for operational activities through trust fund arrangements with Governments, regional and subregional bodies, including funding from developing countries themselves. UN وقد وسعت الفاو من نطاق قاعدتها التمويلية لﻷنشطة التنفيذية من خلال ترتيبات الصناديق الاستئمانية مع الحكومات، والهيئات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية، بما في ذلك التمويل من البلدان النامية ذاتها.
    At that summit, Kuwait committed to granting $1 billion in concessionary loans to African countries over the next five years, including funding for investment and insurance guarantee. UN وفي مؤتمر القمة، تعهدت الكويت بمنح بليون دولار في شكل قروض بشروط ميسرة للبلدان الأفريقية على مدى السنوات الخمس المقبلة، بما في ذلك التمويل للاستثمار وضمان التأمين.
    Various Council members emphasized that the parties must exercise flexibility in ensuring that the referendums took place on time, and called on the Government to provide all necessary resources, including funding, for the Southern Sudan Referendum Commission. UN وأكد مختلف أعضاء المجلس وجوب تحلي الأطراف بالمرونة في كفالة إجراء الاستفتاءين في الموعد المحدد، ودعوا الحكومة إلى توفير جميع الموارد اللازمة لمفوضية استفتاء جنوب السودان، بما في ذلك التمويل.
    10. Crime prevention requires adequate resources, including funding for structures and activities, in order to be sustained. UN 10 - يتطلب منع الجريمة موارد وافية، بما في ذلك التمويل اللازم للهياكل والأنشطة، لكي يتسنى استمراره.
    For peacebuilding the key challenge remains the mobilization of sustained and adequate international support, including funding and resources as well as political commitment. UN أما بالنسبة لبناء السلام، فما برح التحدي الرئيسي يتمثل في تعبئة الدعم الدولي المتواصل والكافي، بما في ذلك التمويل والموارد فضلا عن الالتزام السياسي.
    It was for developing countries to manage the application of the TCDC modality and to formulate coherent national policies, including funding from national budgets. UN وأصبح على البلدان النامية أن تفلح في تطبيق نموذج التعاون التقني فيما بين البلدان النامية وصياغة سياسات وطنية متساوقة، بما في ذلك التمويل من الميزانيات الوطنية.
    Some of this increase was attributable to specific factors, however, including funding for the Rotterdam and Stockholm Conventions. UN لكن هذا الازدياد يعزى في جزء منه إلى عوامل محددة، بما في ذلك تمويل اتفاقيتي روتردام وستكهولم.
    Some of this increase was attributable to specific factors, however, including funding for the Rotterdam and Stockholm Conventions. UN لكن هذا الازدياد يعزى في جزء منه إلى عوامل محددة، بما في ذلك تمويل اتفاقيتي روتردام وستكهولم.
    In carrying out this work the Secretariat will approach donors for sufficient project funding, including funding for project management; UN وستطرق الأمانة عند تنفيذ هذه الأعمال أبواب المانحين لتأمين تمويل كافي للمشاريع، بما في ذلك تمويل إدارة المشاريع؛
    Appropriate funding must also be provided for the Organization's assistance to victims of conflict, including funding for the new peacebuilding architecture and assistance to refugees and displaced persons. UN واختتم بالتنويه بضرورة توفير الأموال أيضا لغرض قيام المنظمة بمساعدة ضحايا النزاعات، بما في ذلك تمويل هيكل بناء السلام الجديد، وتقديم المساعدة للاجئين والمشردين.
    ensure some focus at the international level on human rights education, including funding for some related activities. UN - وأن يضمن شيئاً من تركيز الاهتمام دوليا على التثقيف بحقوق الإنسان، بما في ذلك تمويل بعض الأنشطة ذات الصلة.
    The Department of Peacekeeping Operations Office of Mission Support provided to all missions detailed guidelines on the use of trust funds in peacekeeping operations, including funding of quick impact projects. UN وقد قدم مكتب دعم البعثات التابع لإدارة عمليات حفظ السلام إلى جميع البعثات مبادئ توجيهية مفصلة بشأن استعمال الصناديق الاستئمانية في عمليات حفظ السلام، بما في ذلك تمويل المشاريع السريعة الأثر.
    Evaluation mechanisms are important for ensuring quality, and are also required to justify the use of resources (including funding received from donors). UN وتكتسي آليات التقييم أهمية لضمان النوعية، وهي مطلوبة أيضاً لتبرير استخدام الموارد (بما فيها التمويل المقدم من المانحين).
    Uganda commended legislative reforms, and encouraged Togo to pursue its efforts for the protection of children's rights, including funding the National Commission for the Care and Social Reintegration of Child Victims of Trafficking. UN وأثنت على الإصلاحات التشريعية التي أدخلتها توغو، وشجعتها على مواصلة بذل جهودها لحماية حقوق الطفل، بما فيها تمويل اللجنة الوطنية لرعاية الأطفال ضحايا الاتجار وإعادة إدماجهم اجتماعياً.
    He outlined the emergency needs of the country, including funding for the Government's disarmament and demobilization programme, logistical support for ECOMOG, repatriation of refugees, emergency humanitarian aid and resources for the rehabilitation of physical infrastructure. UN وأوضح الرئيس الاحتياجات الطارئة للبلد والتي تشمل: تمويل برنامج الحكومة لنزع السلاح والتسريح؛ والدعم السوقي لفريق المراقبة التابع للجماعة الاقتصادية؛ وتعويض اللاجئين؛ والمعونات اﻹنسانية الطارئة؛ وتوفير موارد ﻹصلاح الهياكل اﻷساسية المادية.
    In 2010, the United States supported the Branch through its pledge of $1.25 million, including funding to train national prosecutors and judges in Yemen on counter-terrorism best practices. UN وفي عام 2010، قدمت الولايات المتحدة الدعم إلى الفرع من خلال التبرع له بمبلغ 1.25 مليون دولار، يشمل تمويل تدريب المدعين العامين والقضاة الوطنيين في اليمن على أفضل الممارسات في مكافحة الإرهاب.
    In the spring, the GEF Council decided to enable UNIDO to work directly with the GEF secretariat on project development, including funding. UN وقد قرر مجلس المرفق المذكور في الربيع الماضي تمكين اليونيدو من العمل مباشرة مع أمانة المرفق في مجال تطوير المشاريع بما في ذلك تمويلها.
    They supported women's participation in peace processes, including funding for initiatives at home or abroad. UN فدعمت مشاركة المرأة في عمليات السلام، بما في ذلك توفير التمويل للمبادرات في الداخل أو في الخارج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus