"including gender-based violence" - Traduction Anglais en Arabe

    • بما في ذلك العنف الجنساني
        
    • بما فيها العنف القائم على نوع الجنس
        
    • بما فيه العنف الجنساني
        
    • بما فيها العنف الجنساني
        
    • ومنها العنف القائم على أساس نوع الجنس
        
    • بما في ذلك العنف على أساس جنساني
        
    An upcoming IOM publication will present six country studies in Asia dealing with migration and gender, including gender-based violence. UN وسيعرض منشور ستصدره المنظمة الدولية للهجرة ست دراسات قطرية في آسيا تتناول الهجرة والمرأة، بما في ذلك العنف الجنساني.
    Women migrant domestic workers face additional risks related to their gender, including gender-based violence. UN وتتعرض العاملات المنزليات المهاجرات لمخاطر إضافية تتصل بنوع الجنس، بما في ذلك العنف الجنساني.
    Burkina Faso implemented a pre-electoral awareness campaign to combat all forms of violence in politics, including gender-based violence. UN وقد نظمت بوركينا فاسو حملة توعية قبل إجراء الانتخابات سعيا إلى مكافحة جميع أشكال العنف في الحياة السياسية، بما في ذلك العنف الجنساني.
    It is an issue that takes many forms, including gender-based violence, which should be addressed in the MDGs. UN وهي مسألة تتخذ عدة أشكال، بما فيها العنف القائم على نوع الجنس الذي ينبغي معالجته في إطار الأهداف الإنمائية للألفية.
    Such a target would address the reduction of violence in all forms, including gender-based violence and gang violence. UN وينبغي في إطار هذه الغاية التصدي للعنف بجميع أشكاله، بما فيه العنف الجنساني وعنف العصابات.
    It is also well established under international human rights law that States have an obligation to investigate, prosecute and provide remedy for victims of human rights violations, including gender-based violence. UN ومن المستقر في القانون الدولي لحقوق الإنسان أيضا أن الدول عليها التزام بإجراء التحقيقات والمقاضاة وتوفير سبل الانتصاف لضحايا انتهاكات حقوق الإنسان بما فيها العنف الجنساني.
    The Committee is also concerned at reports of violence, including gender-based violence, against female candidates during the electoral process, which poses a serious challenge to their political participation. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضا إزاء الأنباء التي أفادت بوقوع أعمال عنف، بما في ذلك العنف الجنساني ضد مرشحات خلال العملية الانتخابية، مما يشكل تحديا خطيرا لمشاركتهن السياسية.
    It is disturbed that women continue to suffer profound and pervasive human rights violations, including gender-based violence in the public and private spheres, including in that most private of private spheres, the family. UN وتشعر بالقلق لأن المرأة لا تزال تعاني من انتهاكات عميقة ومتفشية لحقوق الإنسان، بما في ذلك العنف الجنساني في المجالين العام والخاص، بما يشمل أخص المجالات وهو الأسرة.
    To that end, the Special Rapporteur urged the Government to address the root causes of trafficking, such as poverty, unemployment, education, gender discrimination and inequalities, including gender-based violence. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، حثت المقررة الخاصة الحكومة على التصدي للأسباب الجذرية للاتجار بالبشر، من قبيل الفقر، والبطالة، والتعليم، والتمييز وأوجه عدم المساواة القائمة على نوع الجنس، بما في ذلك العنف الجنساني.
    On UNMIS Radio Miraya in Juba, 45-60 minute radio programmes were broadcast weekly on various issues, including gender-based violence and women's participation in elections. UN وبثت أسبوعيا برامج إذاعية مدتها 45-60 دقيقة على راديو مرايا بالبعثة في جوبا حول مختلف القضايا بما في ذلك العنف الجنساني ومشاركة المرأة في الانتخابات.
    " 14. We stress the need to take measures to prevent and eliminate all forms of violence in any educational setting, including gender-based violence, bullying and cyber-bullying, and recognize the need for the development of a safe and supportive educational environment, counselling and complaint and reporting mechanisms to address those issues effectively. UN ' ' 14 - نشدد على ضرورة اتخاذ التدابير اللازمة لمنع جميع أشكال العنف والقضاء عليها في أي بيئة تعليمية، بما في ذلك العنف الجنساني وتسلط الأقران والتسلط عبر الإنترنت، وندرك الحاجة لتهيئة بيئة تعليمية آمنة وداعمة، وتوفير آليات المشورة والإبلاغ والشكوى لمعالجة هذه المشاكل بصورة فعالة.
    " 14. We stress the need to take measures to prevent and eliminate all forms of violence in any educational setting, including gender-based violence, bullying and cyber-bullying, and recognize the need for the development of a safe and supportive educational environment, counselling and complaint and reporting mechanisms to address those issues effectively. UN ' ' 14 - نشدد على ضرورة اتخاذ التدابير اللازمة لمنع جميع أشكال العنف والقضاء عليها في أي بيئة تعليمية، بما في ذلك العنف الجنساني وتسلط الأقران والتسلط عبر الإنترنت، وندرك الحاجة لتهيئة بيئة تعليمية آمنة وداعمة، وتوفير آليات المشورة والإبلاغ والشكوى لمعالجة هذه المشاكل بصورة فعالة.
    79. Address the root causes of trafficking, such as poverty, unemployment, education, gender discrimination and inequalities, including gender-based violence. UN 79- التصدي للأسباب الجذرية للاتجار، مثل الفقر والبطالة والجهل والتمييز وعدم المساواة بين الجنسين، بما في ذلك العنف الجنساني.
    Integrated results framework 11.2: Number of countries in which civil society organizations have supported the institutionalization of programmes to engage men and boys on gender equality (including gender-based violence), sexual and reproductive health and reproductive rights UN إطار النتائج المتكامل 11-2: عدد البلدان التي قدمت فيها منظمات المجتمع المدني الدعم لترسيخ برامج لإشراك الرجال والأولاد في الشؤون المتصلة بالمساواة بين الجنسين (بما في ذلك العنف الجنساني) والصحة الجنسية والإنجابية والحقوق الإنجابية
    (b) Promote the exchange of knowledge and the sharing of experiences among electoral management bodies in the Sahel on issues pertaining to the prevention of election-related conflicts, including gender-based violence (Department of Political Affairs, UNDP, UN-Women); UN (ب) تشجيع تبادل المعرفة وتقاسم الخبرات فيما بين هيئات إدارة الانتخابات في منطقة الساحل بشأن القضايا التي تخص منع نشوب النزاعات المتصلة بالانتخابات، بما في ذلك العنف الجنساني (إدارة الشؤون السياسية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وهيئة الأمم المتحدة للمرأة)؛
    While physical security and its gender-specific aspects require immediate attention in a transition period, such attention needs to continue and take account of post-conflict threats to women's security, including gender-based violence and violence committed in the private sphere. UN وبينما تتطلب السلامة الجسدية وجوانبها الجنسانية اهتماما عاجلا في الفترة الانتقالية، ينبغي أن يستمر هذا الاهتمام وأن يراعي الأخطار التي يتعرض لها أمن المرأة بعد الانتخابات، بما فيها العنف القائم على نوع الجنس والعنف في إطار الحياة الخاصة.
    Sustainable peace necessitates disarmament because a resurgence in violence, including gender-based violence and homicide, can often be attributed to the ready availability of weapons. UN ويستلزم السلام المستدام نزع السلاح لأن تجدد العنف، بما فيه العنف الجنساني وقتل البشر، يمكن أن يُعزى إلى توافر الأسلحة بسهولة.
    Noting with grave concern that violence, including gender-based violence, including sexual violence, and violence against children, continues to be deliberately directed against civilian populations in many emergency situations, UN وإذ تلاحظ مع بالغ القلق أن العنف، بما فيه العنف الجنساني الشامل للعنف الجنسي والعنف ضد الأطفال، لا يزال يوجه عمدا إلى السكان المدنيين في كثير من حالات الطوارئ،
    Indeed, since acquiring national sovereignty, the Republic of Djibouti has ceaselessly fought against the inequalities between men and women in the country and worked to eliminate all forms of discrimination against women, including gender-based violence. UN 598- فمنذ حصول جمهورية جيبوتي على سيادتها الوطنية وهي لا تفتأ تكافح عدم المساواة بين الرجل والمرأة في البلاد وتعمل على القضاء على جميع أشكال التمييز بحق المرأة، بما فيها العنف الجنساني.
    Countries with an education policy/sector plan that stipulates procedures for reporting and taking action against violence in schools, including gender-based violence UN البلدان التي تتبع خطة لسياسات/قطاعات التعليم وتحفز على اتخاذ إجراءات للإبلاغ واتخاذ الإجراءات المناهضة للعنف في المدارس بما في ذلك العنف على أساس جنساني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus