All heads of Missions and Government, including heads of State, and Permanent Representatives have expressed their support. | UN | وأعرب جميع رؤساء البعثات والحكومات، بمن فيهم رؤساء الدول والممثلون الدائمون عن تأييدهم لها. |
VIP groups, including heads of State or Government, VicePresidents, Crown Princes/Princesses, Deputy Prime Ministers and cabinet ministers, as well as their spouses, will be exempt from screening. | UN | وتُستثنى من التفتيش مجموعات كبار الشخصيات، بمن فيهم رؤساء الدول أو الحكومات، ونواب الرؤساء، وأولياء العهد، ونواب رؤساء الوزراء، والوزراء، وكذلك زوجاتهم. |
This website is now open for online registration by members of delegations, including heads of State or Government, Vice-Presidents, and Crown Princes/Princesses, Deputy Prime Ministers and cabinet ministers, as well as their spouses. | UN | وباب التسجيل في هذا الموقع مفتوح الآن أمام أعضاء الوفود، بمن فيهم رؤساء الدول أو الحكومات، ونواب الرؤساء، وأولياء العهد، ونواب رؤساء الوزراء، والوزراء، وكذلك زوجاتهم. |
First, a great majority of speakers, including heads of State or Government and foreign ministers, raised the need for United Nations reform during the general debate. | UN | أولا، لقد أثارت أثناء المناقشة العامة غالبية كبيرة من المتكلمين، بمن فيهم رؤساء دول أو حكومات ووزراء خارجية، مسألة ضرورة إصلاح الأمم المتحدة. |
Well-known personalities have become engaged in raising awareness, including heads of State, First Ladies and celebrities. | UN | وأصبحت شخصيات شهيرة تعمل في مجال التوعية، بما في ذلك رؤساء الدول وقريناتهم والمشاهير. |
Representatives of Member States (including heads of State and ministers), international organizations, United Nations agencies and non-governmental organizations made interventions. | UN | قدم مداخلاتٍ ممثلون عن بعض الدول الأعضاء (بما في ذلك رؤساء دول ووزراء)، وممثلون عن منظمات دولية ووكالات تابعة للأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية. |
Let me thank the many participants, including heads of State and Government, ministers, heads of delegations and ambassadors, as well as heads and representatives of the agencies and organizations of the United Nations system and of the Bretton Woods institutions. | UN | وأود أن أشكر المشتركين الكثيرين، بمن فيهم رؤساء الدول والحكومات والوزراء ورؤساء الوفود والسفراء فضلا عن رؤساء وممثلي وكالات وهيئات منظومة الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز. |
Apart from ECA, the complex also accommodates 14 United Nations agencies and receives a large number of visitors, including heads of State and government ministers. | UN | ويشمل المجمع، بالإضافة إلى اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، 14 وكالة تابعة للأمم المتحدة ويستقبل عددا كبيرا من الزوار، بمن فيهم رؤساء الدول والوزراء الحكوميين. |
Apart from ECA, the complex accommodates 14 United Nations agencies and receives a large number of visitors, including heads of State and Government ministers. | UN | ويشمل المجمع، بالإضافة إلى اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، 14 وكالة تابعة للأمم المتحدة ويستقبل عددا كبيرا من الزوار، بمن فيهم رؤساء الدول والوزراء الحكوميين. |
According to the Statute, it applies to all persons without distinction, including heads of State and government, members of parliament and other State or public officials; | UN | :: وفقاً للنظام الأساسي، تنطبق الأحكام على جميع الأشخاص دون تمييز، بمن فيهم رؤساء الدول والحكومات، وأعضاء البرلمان أو أي مسؤولين حكوميين أو عامين آخرين؛ |
It is important to note that individual accreditation forms are required for all participants including heads of State or Government, vice-presidents, crown princes, first ladies/ spouses, as well as cabinet ministers and their spouses. | UN | وتجدر الإشارة إلى ضرورة تقديم استمارات اعتماد فردية لجميع المشاركين، بمن فيهم رؤساء الدول أو الحكومات، ونواب الرؤساء، وأولياء العهد، والسيدات الأوليات/القرينات، والوزراء وقريناتهم. |
The Presidents report to the Security Council non-compliance by States with the obligations imposed by the Statutes, and are also responsible for presenting the annual reports of the Tribunals to the General Assembly. On the diplomatic front, the Presidents meet and have discussions with many visitors, including heads of State, ministers, ambassadors and other officials. | UN | ويبلغ الرئيسان مجلس الأمن في حال عدم تقيد الدول بالالتزامات المفروضة بموجب النظامين الأساسيين، كما أنهما مسؤولان عن تقديم تقارير المحكمتين السنوية إلى الجمعية العامة، وعلى الجبهة السياسية، يجري الرئيسان مقابلات ومناقشات مع الكثير من الزوار بمن فيهم رؤساء الدول والوزراء والسفراء وغيرهم من المسؤولين. |
132. The Government feels that " it is obviously important for the effective implementation of the Code that officials, including heads of State or Government, are not relieved of criminal responsibility by virtue of their official position. | UN | ١٣٢ - ترى هذه الحكومة أنه " من الواضح أن من اﻷهمية بمكان بالنسبة لتنفيذ المدونة على نحو فعال ألا يعفى المسؤولون، بمن فيهم رؤساء الدول أو الحكومات، من كل مسؤولية جنائية بحكم منصبهم الرسمي. |
Participants in the forum will include prominent scientists and Nobel laureates as well as high-level policy makers, including heads of State and ministers of science and technology, who will address the question of how science and technology can be enhanced and harnessed to help countries narrow the digital divide. | UN | وسيضم هذا المنتدى علماء بارزين وشخصيات حاصلة على جائز ة نوبل، بالإضافة إلى مقرري السياسات رفيعي المستوى، بمن فيهم رؤساء الدول ووزراء العلوم والتكنولوجيا، حيث سيتناولون مسألة كيفية تعزيز وتسخير العلم والتكنولوجيا لمساعدة البلدان في تضييق الفجوة الرقمية. |
31. UN-Women co-hosted and participated in a number of side events with a range of stakeholders, including heads of State and Government, to strategically position gender equality as central to the global agenda of sustainable development, peace and security and human rights. | UN | ٣١ - واشتركت هيئة الأمم المتحدة للمرأة في استضافة عدد من المناسبات الجانبية مع طائفة من أصحاب المصلحة، بمن فيهم رؤساء دول وحكومات، من أجل الوضع الاستراتيجي للمساواة بين الجنسين كعنصر أساسي في جدول الأعمال العالمي للتنمية المستدامة والسلام والأمن وحقوق الإنسان. |
In addition, the United Nations Conference Centre located within the complex, hosts a significant number of participants of meetings and conferences on a daily basis (estimated at 60,000 participants per year), of which many are VIPs, including heads of State and Government. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن مركز الأمم المتحدة للمؤتمرات الموجود في المجمّع يستضيف يوميا عددا كبيرا من المشاركين في الاجتماعات والمؤتمرات ( يقدر بنحو 000 60 مشارك في السنة) وكثير منهم من كبار الشخصيات، بمن فيهم رؤساء دول وحكومات. |
4. Encourages Member States to be represented at the Conference at the highest possible level, including heads of State or Government; | UN | 4 - تشجع الدول الأعضاء على أن تكون ممثلة في المؤتمر على أعلى مستوى ممكن، بما في ذلك رؤساء الدول أو الحكومات؛ |
While he had not been aware of the high-level nature of the event, he found it difficult to believe that more stringent security measures had been necessary than at other events attended by important figures, including heads of State and Government. | UN | ورغم أنه لم يكن على علم بالطابع الرفيع المستوى للمناسبة، فإنه يجد من الصعوبة الاقتناع بأن الأمر قد استلزم اتخاذ تدابير أمنية أشد من التدابير الأمنية المتخذة في مناسبات أخرى حضرتها شخصيات هامة، بما في ذلك رؤساء الدول والحكومات. |
Some of these cases featured persons who enjoyed personal immunity while others featured persons who enjoyed functional immunity (including heads of State and Government, Ministers for Foreign Affairs, Defence, etc., and former officials). | UN | وكان بعض القضايا المذكورة يتعلق بأشخاص يتمتعون بالحصانة الشخصية والبعض الآخر بأشخاص يتمتعون بالحصانة الوظيفية (بما في ذلك رؤساء دول وحكومات ووزراء للخارجية والدفاع وما إلى ذلك، ومسؤولون سابقون). |
The campaign received very positive feedback from all the stakeholders, including heads of State and Government. | UN | ولقيت الحملة استجابة كبيرة جداً من جميع أصحاب الشأن، بمن في ذلك رؤساء الدول والحكومات. |
They should also comply with international rules relating to the immunity of States, State officials, including heads of State, and diplomatic and consular personnel. | UN | كما ينبغي على الدول أن تمتثل للقواعد الدولية المتعلقة بحصانة الدول ومسؤوليها، بما يشمل رؤساء الدول والموظفين الدبلوماسيين والقنصليين. |
20. Decides to organize, in 2012, the United Nations Conference on Sustainable Development at the highest possible level, including heads of State and Government or other representatives, and in this regard accepts with gratitude the generous offer of the Government of Brazil to host the Conference, and also decides that: | UN | 20 - تقرر أن تنظم في عام 2012 مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة على أرفع مستوى ممكن، بما في ذلك مستوى رؤساء الدول/الحكومات أو غيرهم من الممثلين، وفي هذا الصدد، تقبل بامتنان العرض السخي الذي تقدمت به حكومة البرازيل لاستضافة المؤتمر؛ وتقرر أيضا ما يلي: |
The Forum is therefore intended to bring together a diverse group of stakeholders from a broad range of disciplines -- including heads of State, policymakers, energy experts, and representatives of civil society and the private sector -- to take an integrated look at the global energy challenges. | UN | من هنا فإنَّ المقصود من المنتدى أن يتيح فرصة التقاء مجموعة متنوعة من أصحاب المصلحة المنتمين لطائفة واسعة من التخصّصات، بما فيهم رؤساء دول وصانعو سياسات وخبراء طاقة وممثّلون للمجتمع المدني والقطاع الخاص، بهدف إلقاء نظرة متكاملة على تحديات الطاقة التي تواجه العالم. |