:: Capacity-building in this area, including implementing programmes to train specialist leadership cadres in civil work; | UN | :: بناء القدرات في هذا المجال بما في ذلك تنفيذ برامج لإعداد الكوادر القيادية المتخصصة في مجال العمل الأهلي. |
We are making steady progress on that vision, including implementing important criminal justice reforms, which strengthen victims' rights and provide greater protection for those at threat of family violence - most of whom are women. | UN | ونحن نحرز تقدما مطردا بشأن هذه الرؤية، بما في ذلك تنفيذ إصلاحات هامة في مجال العدالة الجنائية، مما يعزز حقوق الضحايا ويوفر قدرا أكبر من الحماية للمهددين بالعنف العائلي، ومعظمهم من النساء. |
Educational activity in the workplace emphasized that the notion of sexual harassment was unacceptable, and that it was incumbent on businesses to work towards eliminating it, including implementing preventive policies. | UN | والنشاط التثقيفي في أماكن العمل يبرز أن مفهوم المضايقة الجنسية غير مقبول، وأن القضاء عليه أمر يقع على عاتق رجال اﻷعمال، بما في ذلك تنفيذ سياسات وقائية. |
In general, the State party must do more to create an enabling environment for the empowerment of women, including implementing special measures such as quotas. | UN | وقالت إنه يتعين على الدولة الطرف بوجه عام أن تبذل المزيد من أجل توفير بيئة تساعد على تمكين المرأة، بما في ذلك تنفيذ بعض التدابير الخاصة مثل نظام الحصص. |
79. It is the Administration's responsibility to measure the impact of any actions taken, including implementing the recommendations of the Panel on United Nations Peace Operations. | UN | 79 - وتتمثل مسؤولية الإدارة في قياس آثار أي إجراءات تتخذ، بما فيها تنفيذ توصيات الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام. |
Could provide a sustained, dependable funding source to assist developing countries and economies in transition in their chemicals management efforts, including implementing the Rotterdam Convention; | UN | يمكن أن توفر مصدراً مستداماً يُعَّول عليه للتمويل لمساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في جهودها لإدارة المواد الكيميائية بما في ذلك تنفيذ اتفاقية روتردام؛ |
13. The Executive Directorate will continue to build its current database, including implementing secure components for storing sensitive or restricted information. | UN | 13 - وستواصل المديرية التنفيذية إنشاء قاعدة بياناتها الحالية، بما في ذلك تنفيذ عناصر لتأمين تخزين المعلومات الحساسة والمقيدة النشر. |
The Assistant Secretary-General would oversee the development and implementation of policies and procedures that promote good conduct and discipline by all United Nations personnel; address audit findings and boards of inquiry, including implementing recommendations that improve field administration; and exercise the delegated authority for procurement of goods and services required to support peace operations in the field. | UN | وسيشرف الأمين العام المساعد على رسم وتنفيذ السياسات والإجراءات المعززة لحسن سلوك وانضباط جميع موظفي الأمم المتحدة؛ ويعنى بنتائج مراجعة الحسابات ومجالس التحقيق، بما في ذلك تنفيذ التوصيات التي تحسن الإدارة الميدانية؛ ويمارس السلطة المفوضة لشراء السلع والخدمات اللازمة لدعم عمليات السلام في الميدان. |
Measures should be developed to discourage such activity whenever feasible, in the interest of ensuring full compliance with the commitments and obligations undertaken by the sides, including implementing the arms embargo under the relevant Security Council resolutions. | UN | وقالا إنه ينبغي وضع تدابير ﻹحباط أي نشاط من هذا القبيل حيثما تسنى، مما يفسح المجال لكفالة الوفاء، على الوجه اﻷكمل، بالالتزامات التي أخذها الجانبان على عاتقيهما بما في ذلك تنفيذ الحظر المفروض على اﻷسلحة بموجب القرارات الصادرة في هذا الشأن عن مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة. |
(vi) Intensify efforts to build upon success so far achieved in the education sector, including implementing policies that enhance access, equality and equal opportunities for boys and girls, rich and poor; | UN | ' 6` تكثيف جهود الاستفادة من النجاح الذي تحقق حتى الآن في قطاع التعليم، بما في ذلك تنفيذ السياسات التي من شأنها تعزيز إمكانية الحصول على التعليم، والمساواة والفرص المتساوية للبنين والبنات، والأغنياء والفقراء؛ |
It considered that nuclear-weapon States, in particular those with the largest nuclear arsenals, bore a special responsibility in the tasks of achieving nuclear disarmament, including implementing effective measures relating to nuclear disarmament. | UN | ونظر أيضاً في كون الدول الحائزة للأسلحة النووية، ولا سيما التي تملك أكبر الترسانات النووية، تتحمل مسؤولية خاصة في المهام التي تحقق نزع السلاح النووي، بما في ذلك تنفيذ التدابير الفعالة المتصلة بنـزع ذلك السلاح. |
It considered that nuclear-weapon States, in particular those with the largest nuclear arsenals, bore a special responsibility in the tasks of achieving nuclear disarmament, including implementing effective measures relating to nuclear disarmament. | UN | ونظر أيضاً في كون الدول الحائزة للأسلحة النووية، ولا سيما التي تملك أكبر الترسانات النووية، تتحمل مسؤولية خاصة في المهام التي تحقق نزع السلاح النووي، بما في ذلك تنفيذ التدابير الفعالة المتصلة بنـزع ذلك السلاح. |
[The immediate needs of developing countries, in particular the least developed countries and small island developing States, should be addressed urgently in the implementation of this framework, [including implementing a programme of key identified needs within the next five years].] | UN | 30- [ينبغي معالجة الاحتياجات الفورية للبلدان النامية، لا سيما أقل البلدان نمواً والبلدان النامية الجزرية الصغيرة على وجه الاستعجال، عند تنفيذ هذا الإطار، [بما في ذلك تنفيذ برنامج للاحتياجات الرئيسية في غضون السنوات الخمس المقبلة].] |
98. I welcome the steps taken by the Federal Government to comply with the sanctions regime imposed by the Security Council, including implementing the recommendations made in my letter of 3 April to the President of the Council (S/2014/243). | UN | ٩٨ - وأرحب بالخطوات التي اتخذتها الحكومة الاتحادية للامتثال لنظام المجلس للجزاءات، بما في ذلك تنفيذ التوصيات الواردة في رسالتي المؤرخة 3 نيسان/أبريل الموجهة إلى رئيسة مجلس الأمن (S/2014/243). |
(e) Following up on the mandates contained in the relevant resolutions and decisions of the United Nations governing bodies, including implementing the outcome of the United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice. Subprogramme 4 Justice | UN | (هـ) متابعة الولايات الواردة في القرارات والمقررات ذات الصلة التي تتخذها مجالس الإدارة في الأمم المتحدة، بما في ذلك تنفيذ نتائج مؤتمر الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية؛ |
(i) Assisting Member States, at their request, in advancing the sustainable management of all types of forests, including implementing the non-legally binding instrument on all types of forests, particularly for achieving its global objectives; | UN | (ط) مساعدة الدول الأعضاء، بناء على طلبها، على النهوض بالإدارة المستدامة لجميع أنواع الغابات بما في ذلك تنفيذ الصك غير الملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات، وخاصة من أجل تحقيق أهدافه العالمية؛ |
111.50. Take necessary measures, including implementing the Prohibition of Female Genital Mutilation Act 2010, to ensure that victims of sexual violence and other types of violence have access to effective protection and remedy (Japan); 111.51. | UN | 111-50- اتخاذ التدابير اللازمة، بما في ذلك تنفيذ قانون حظر تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية لعام 2010، لضمان حصول ضحايا العنف الجنسي وغير ذلك من أشكال العنف على الحماية والانتصاف بصورة فعالة (اليابان)؛ |
49. Take all measures necessary to ensure the protection of religious minorities, including implementing the recommendations on adequate housing put forward by the Special Rapporteur after his visit in 2006 (Denmark); | UN | 49- اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتوفير الحماية للأقليات الدينية، بما في ذلك تنفيذ التوصيات بشأن السكن اللائق التي قدمها المقرر الخاص بعد زيارته عام 2006 (الدانمرك)؛ |
135.61 Continue its efforts in promoting gender equality including implementing its National Gender Policy which is aimed at changing behaviour and encouraging equality between men and women in all areas of socioeconomic life and access to resources (Malaysia); | UN | 135-61- مواصلة جهودها من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين بما في ذلك تنفيذ سياساتها الوطنية المتعلقة بالمسائل الجنسانية والتي ترمي إلى تغيير السلوك وتعزيز المساواة بين المرأة والرجل في جميع مجالات الحياة الاجتماعية والاقتصادية والحصول على الموارد (ماليزيا)؛ |
123.39. Adopt further anti-discrimination measures, including implementing the Council of Europe's recommendation for Switzerland to adopt comprehensive anti-discrimination legislation and prohibit discrimination regarding employment and accommodation in civil matters (Australia); 123.40. | UN | 123-39- اعتماد مزيد من التدابير لمكافحة التمييز، بما في ذلك تنفيذ توصية المجلس الأوروبي التي دعت سويسرا إلى اعتماد تشريع شامل لمكافحة التمييز وحظر التمييز فيما يخص التوظيف والسكن في الشأن المدني (أستراليا)؛ |
Progress has been made in a number of sectors, including implementing the recommendations of the inclusive political process; institutional and human capacity-building; establishing oversight over the institutions of the Republic; taking ownership of human rights and rights of the child; and fostering an enabling environment for business, peace and restoring trust. | UN | وأُحرز بعض التقدم في العديد من المجالات، بما فيها تنفيذ توصيات الحوار السياسي الشامل، وتعزيز القدرات المؤسسية والبشرية، ومراقبة مؤسسات الجمهورية، وكفالة حقوق الإنسان وحقوق الطفل، وتعزيز بيئة ملائمة للأعمال التجارية والسلام وعودة الثقة. |