"including improvement of" - Traduction Anglais en Arabe

    • بما في ذلك تحسين
        
    • بما فيها تحسين
        
    • تشمل تحسين
        
    • بما يشمل تحسين
        
    • بما يشمل تعزيز مراقبة
        
    Oceans and the law of the sea: consideration of elements relating to oceans and seas, including improvement of coordination and cooperation UN المحيطات وقانون البحار: النظر في العناصر المتصلة بالمحيطات والبحار، بما في ذلك تحسين التنسيق والتعاون
    Oceans and the law of the sea: Consideration of elements relating to oceans and seas, including improvement of coordination and cooperation UN المحيطات وقانــون البحــار: النظر في العناصر ذات الصلة بالمحيطات والبحار، بما في ذلك تحسين التنسيق والتعاون
    Our participation in the Cracow Initiative (PSI) is aimed, inter alia, at efforts to build an internal mechanism of effective implementation of the Initiative, including improvement of inter-agency mechanism of cooperation in the sphere of illicit trafficking prevention. UN وترمي مشاركتنا في مبادرة كراكو، في جملة أمور، إلى دعم الجهود الرامية إلى وضع آلية داخلية للتنفيذ الفعال للمبادرة، بما في ذلك تحسين آلية للتعاون فيما بين الوكالات في مجال منع الاتجار غير المشروع.
    (a) Consideration of elements relating to oceans and seas, including improvement of coordination and cooperation (resolutions 54/31 and 54/33); UN (أ) النظر في العناصر المتصلة بالمحيطات والبحار، بما في ذلك تحسين التنسيق والتعاون (القراران 54/31 و 54/33)؛
    Other national plans refer to measures already undertaken by Governments to track the realization of the goals, including improvement of statistical systems and assessment of plan implementation. UN وتشير خطط وطنية أخرى إلى التدابير التي سبق أن اتخذتها الحكومات لمتابعة مدى تحقيق الأهداف، بما فيها تحسين النظم الإحصائية وتقييم مدى تنفيذ الخطة.
    A final decision was postponed, subject to Croatia's fulfilment of certain conditions, including improvement of conditions for the return of refugees, progress on protection of minorities and cooperation with the International Tribunal for the Former Yugoslavia. UN وقد تم تأجيل اتخاذ قرار نهائي رهنا بوفاء كرواتيا بشروط معينة، بما في ذلك تحسين ظروف عودة اللاجئين وإحراز تقدم في حماية اﻷقليات والتعاون مع المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    In that connection, the Secretariat should spare no effort to shorten the time required to make appointments, including improvement of coordination with the Office of Human Resources Management. UN وينبغي في هذا الصدد ألا تدخر اﻷمانة العامة وسعا في اختصار الوقت الذي يتطلبه إجراء التعيينات، بما في ذلك تحسين التنسيق مع مكتب إدارة الموارد البشرية.
    Other national plans -- poverty reduction strategies and national development plans -- refer to measures already undertaken by Governments to track the realization of the goals, including improvement of statistical systems and assessment of plan implementation. UN وتشير الخطط الوطنية الأخرى - أي استراتيجيات الحدّ من الفقر والخطط الإنمائية الوطنية - إلى تدابير سبق للحكومات الاضطلاع بها لمتابعة تحقيق الأهداف، بما في ذلك تحسين النظم الإحصائية وتقييم تنفيذ الخطة.
    (a) Consideration of elements relating to oceans and seas, including improvement of coordination and cooperation; UN (أ) النظر في العناصر ذات الصلة بالمحيطات والبحار، بما في ذلك تحسين التنسيق والتعاون؛
    (a) Consideration of elements relating to oceans and seas, including improvement of coordination and cooperation (resolutions 54/31 and 54/33); UN (أ) النظر في العناصر ذات الصلة بالمحيطات والبحار، بما في ذلك تحسين التنسيق والتعاون (القراران 54/31 و 54/33)؛
    (a) Consideration of elements relating to oceans and seas, including improvement of coordination and cooperation; UN (أ) النظر في العناصر ذات الصلة بالمحيطات والبحار، بما في ذلك تحسين التنسيق والتعاون؛
    (a) Consideration of elements relating to oceans and seas, including improvement of coordination and cooperation; UN (أ) النظر في العناصر ذات الصلة بالمحيطات والبحار، بما في ذلك تحسين التنسيق والتعاون؛
    (a) Consideration of elements relating to oceans and seas, including improvement of coordination and cooperation; UN (أ) النظر في العناصر ذات الصلة بالمحيطات والبحار، بما في ذلك تحسين التنسيق؛
    It has five elements: vertical and horizontal approaches, including improvement of water and sanitation and basic education; partnerships with civil society, donors and international organizations; institution-building and human resources development; South-South cooperation; and research capacity and activities. UN وللبرنامج خمسة عناصر، هي: النهج العمودية والأفقية، بما في ذلك تحسين المياه والنظافة الصحية والتعليم الأساسي؛ وإقامة شراكات مع المجتمع المدني والمانحين والمنظمات الدولية؛ وتطوير بناء المؤسسات وتنمية الموارد البشرية؛ والتعاون بين بلدان الجنوب؛ والقدرة والأنشطة في مجال إجراء البحوث.
    Consideration of elements relating to oceans and seas, including improvement of coordination and cooperation: UN (أ) النظر في العناصر ذات الصلة بالمحيطات والبحار، بما في ذلك تحسين التنسيق والتعاون:
    114. The Mission had the opportunity to experience firsthand the hazardous conditions under which passengers and cargo were ferried from ship to shore and recommends that appropriate facilities, including improvement of the access channels and the building of wharfs, should be taken under active consideration. UN ١١٤ - وأتيحت للبعثة فرصة المعاينة المباشرة لﻷحوال الخطرة التي ينقل فيها الركاب والبضائع من السفن الى الشاطئ، وتوصي بالنظر الفعلي في اتخاذ تدابير ملائمة، بما في ذلك تحسين قنوات الدخول وبناء أرصفة.
    It was said that the environmentally sound management of hazardous wastes was essential for the protection of human health and that the effective implementation of the Convention would contribute to achievement of several of the Millennium Development Goals, including improvement of maternal health, lowering of child mortality rates and containment of transmissible diseases. UN كما أشير إلى أن الإدارة السليمة بيئياًّ للنفايات الخطرة ضرورية لحماية صحة البشر. وعلاوة على ذلك، فإن من شأن التنفيذ الفعال للاتفاقية أن يساهم في إنجاز العديد من الأهداف الإنمائية للألفية، بما في ذلك تحسين الصحة النفاسية وتقليل معدلات وفيات الأطفال والإصابة بالأمراض المعدية.
    The Committee further recommends that the State party rehabilitate damaged water supply systems, including improvement of unprotected springs, install water supply systems in priority areas where households use surface water and promote better community participation in water-point management. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بإصلاح شبكات المياه التالفة، بما في ذلك تحسين الينابيع غير المحمية وإنشاء شبكات للمياه في المناطق ذات الأولوية حيث تستخدم الأسر المعيشية المياه السطحية، وتعزيز مشاركة المجتمعات المحلية على نحو أفضل في إدارة مصادر المياه.
    27. Requests the Secretary-General to address systemic issues that hamper good management of the Organization, including improvement of work processes and procedures, and in that context stresses that structural change is no substitute for managerial improvement; UN 27 - تطلب إلى الأمين العام أن يعالج المسائل النُظمية التي تعيق الإدارة الحسنة للمنظمة، بما فيها تحسين عمليات العمل وإجراءاته، وفي هذا السياق، تشدد على أن التغير الهيكلي ليس بديلا عن التحسين الإداري؛
    Improving SME competitiveness required the creation of an enabling and conducive business environment, including improvement of the regulatory framework and infrastructures. UN فتحسين القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم يقتضي إيجاد بيئة تمكينية مؤاتية للأعمال التجارية، تشمل تحسين إطار الإشراف والهياكل الأساسية.
    During the review, the Government had reported on efforts it made in promoting and protecting human rights and its achievements, including improvement of national legislation, formulation of national policies and programmes of action, and the establishment of national institutions. UN وخلال الاستعراض قدمت الحكومة معلومات عما تبذله من جهود لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وعما حققته من إنجازات، بما يشمل تحسين التشريعات الوطنية وصياغة سياسات وبرامج عمل وطنية وإنشاء مؤسسات وطنية.
    Provision of full perimeter protection, including improvement of access control at the Chemin de Fer, Pregny and Place des Nations gates UN توفير الحماية الكاملة لمحيط المجمع، بما يشمل تعزيز مراقبة الحركة ومراقبة الدخول عند مشروع بوابة محطة السكك الحديدية وبوابة برينيي وبوابة قصر الأمم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus