We reiterate our call on Israel to end all settlement activities, including in East Jerusalem. | UN | إننا نناشد إسرائيل مجددا وضع حد لجميع أنشطة الاستيطان، بما في ذلك في القدس الشرقية. |
In addition, there were more checkpoints in the West Bank, including in East Jerusalem, for the duration of the operation. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أنشئ طوال فترة العملية مزيد من نقاط التفتيش في الضفة الغربية، بما في ذلك في القدس الشرقية. |
Settlement construction continues across the West Bank, including in East Jerusalem. | UN | ويستمر بناء المستوطنات في الضفة الغربية، بما فيها القدس الشرقية. |
Continued home demolitions displaced 262 Palestinians in the West Bank, including in East Jerusalem. | UN | وأدى استمرار هدم المنازل إلى تشريد 262 فلسطينيا في الضفة الغربية، بما فيها القدس الشرقية. |
We call for the immediate cessation of Israeli settlement activities in the occupied Palestinian territories, including in East Jerusalem. | UN | وندعو إلى الوقف الفوري لأنشطة الاستيطان الإسرائيلية في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية. |
36. The widespread destruction of hundreds of homes and properties had continued during the period under review, including in East Jerusalem. | UN | 36- ثم إن التدمير الواسع النطاق لمئات البيوت والممتلكات مستمر خلال الفترة قيد الاستعراض بما في ذلك القدس الشرقية. |
In addition, there were more checkpoints in the West Bank, including in East Jerusalem, for the duration of the operation. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أنشئ طوال فترة العملية مزيد من نقاط التفتيش في الضفة الغربية، بما في ذلك في القدس الشرقية. |
All settlement activity, including in East Jerusalem, should cease immediately. | UN | وينبغي أن تتوقف فورا جميع الأنشطة الاستيطانية، بما في ذلك في القدس الشرقية. |
Other causes of concern included forced displacement through settlement expansion, home demolitions and restrictions on Palestinian communities, including in East Jerusalem. | UN | وثمة أسباب أخرى تدعو للقلق بما في ذلك ما يحدث من خلال أحوال التشريد الإجباري بفعل التوسع في الاستيطان وبسبب عمليات هدم البيوت وفرض قيود على المجتمعات المحلية الفلسطينية بما في ذلك في القدس الشرقية. |
Turkey, like countless other nations, calls on Israel to adhere to its Road Map obligations and cease and desist from all settlement activity, including in East Jerusalem. | UN | وتركيا، على غرار عدد لا يحصى من الدول الأخرى، تطالب إسرائيل بأن تتمسك بالتزاماتها بموجب خارطة الطريق وبأن توقف وتمتنع عن كل الأنشطة الاستيطانية، بما في ذلك في القدس الشرقية. |
The Committee remained firmly opposed to the continued illegal construction of settlements in the West Bank, including in East Jerusalem. | UN | وقد بقيت اللجنة على موقفها الثابت المعارض لاستمرار بناء المستوطنات بصورة غير قانونية في الضفة الغربية، بما في ذلك في القدس الشرقية. |
In addition, the resolution reiterated its demand for the complete and immediate halt of all Israeli settlement activities, including in East Jerusalem and the occupied Syrian Golan. | UN | وعلاوة على ذلك، كررت الجمعية في هذا القرار مطالبتها بالوقف التام والفوري لجميع أنشطة الاستيطان الإسرائيلية، بما في ذلك في القدس الشرقية والجولان السوري المحتل. |
:: Illegal Israeli settlers continued to terrorize the Palestinian civilian population in the occupied West Bank, including in East Jerusalem. | UN | :: واصل المستوطنون الإسرائيليون غير الشرعيين ترويع السكان المدنيين الفلسطينيين في الضفة الغربية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية. |
Moreover, we are compelled to once again draw attention to the continuation of Israel's illegal colonization campaign in all its manifestations in Occupied Palestine, including in East Jerusalem. | UN | وعلاوة على ذلك، لا بد لنا من أن نلفت الانتباه مرة أخرى إلى استمرار إسرائيل في حملتها الاستيطانية غير القانونية بجميع مظاهرها في فلسطين المحتلة، بما فيها القدس الشرقية. |
We call on the international community, including the Security Council, to give due attention to the rising tensions and the critical situation prevailing in the Occupied Palestinian Territory, including in East Jerusalem. | UN | إننا نناشد المجتمع الدولي، بما في ذلك مجلس الأمن، إبداء ما يلزم من اهتمام بالتوترات المتصاعدة والحالة الحرجة السائدة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية. |
Attempts to circumvent High Court rulings had included the transfer of the Ulpana settlers to another area near the Beit El settlement and the declaration of intent to build hundreds more settlements throughout the Palestinian land, including in East Jerusalem. | UN | ومن بين محاولاتها التحايل على قرارات المحكمة العليا نقل سكان مستوطنة أولبانا إلى منطقة أخرى قرب مستوطنة بيت إيل والإعلان عن أنها تعتزم بناء مئات المستوطنات الأخرى في جميع أنحاء الأرض الفلسطينية، بما فيها القدس الشرقية. |
In the recent period, many such acts have been carried out by settlers as part of a socalled " price-tag " policy in rejection of any attempts to freeze settlement activities in the Occupied Palestinian Territory, including in East Jerusalem. | UN | وفي الفترة الأخيرة، يقوم المستوطنون بكثير من هذه الأعمال في إطار ما يسمى بسياسة الانتقام رفضا لأي محاولات لتجميد أنشطة الاستيطان في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية. |
The European Union remains deeply concerned at the continued settlement activities, house demolitions and evictions in the occupied Palestinian territories, including in East Jerusalem. | UN | لا يزال الاتحاد الأوروبي يشعر بقلق عميق إزاء استمرار أنشطة الاستيطان وهدم المنازل وحالات الإخلاء القسري في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية. |
8. Israel continued to engage in practices that violated international law in the West Bank, including in East Jerusalem. | UN | 8 - وأضاف أن إسرائيل واصلت ممارساتها التي تنتهك القانون الدولي في الضفة الغربية، بما في ذلك القدس الشرقية. |
All settlements and settlement-related infrastructure, including the Wall, are illegal no matter where they are constructed in the Occupied Palestinian Territory, including in East Jerusalem. | UN | فجميع المستوطنات وما يتصل بها من بنى تحتية، بما في ذلك الجدار، غير قانونية بصرف النظر عن مكان بنائها في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية. |
There have been numerous reports of regular use of night-time raids to search for and detain children in the West Bank, including in East Jerusalem. | UN | فقد أفادت تقارير عديدة عن الاستخدام المنظم للمداهمات الليلية التي تُشَن بحثا عن الأطفال واحتجازهم في الضفة الغربية، بما في ذلك القدس الشرقية. |
He had also sent letters to the President of the Security Council, the President of the General Assembly and the Secretary-General condemning the intensification of Israeli settlement activity, including in East Jerusalem. | UN | وبعث الرئيس محمود عباس أيضاً إلى رئيس مجلس الأمن ورئيس الجمعية العامة والأمين العام برسائل يدين فيها تكثيف أنشطة الاستيطان الإسرائيلية التي تشمل القدس الشرقية. |