"including in the field of" - Traduction Anglais en Arabe

    • بما في ذلك في مجال
        
    • بما في ذلك في ميدان
        
    • بما في ذلك الخبرة في ميدان
        
    • بما في ذلك ميدان
        
    • في مجالات تشمل
        
    • بما في ذلك في الميدان
        
    • بما يشمل ميدان
        
    • بما في ذلك تدابير في مجال
        
    • بما في ذلك مجال نزع
        
    • بما في ذلك ضمن مجال
        
    • في ميادين منها
        
    The aim of participating in those events was to demonstrate the relevance of space technologies, including in the field of disaster management. UN وتمثَّل الهدف من المشاركة في تلك المناسبات في شرح أهمية تكنولوجيات الفضاء، بما في ذلك في مجال إدارة الكوارث.
    Finally, the Strategic Development Department is responsible for continuously assessing and improving the Service, including in the field of human rights. UN وأخيرا، كُلف " قسم التطوير الاستراتيجي " بتقييم أنشطة الدائرة وتحسينها باستمرار، بما في ذلك في مجال حقوق الإنسان.
    Despite the challenges, Cape Verde has achieved enormous progress since independence, including in the field of human rights. UN وبالرغم من التحديات، حققت الرأس الأخضر الكثير من التقدم منذ استقلالها، بما في ذلك في ميدان حقوق الإنسان.
    To ensure long-term sustainability, capacities must be maximized, including in the field of information and communication technology (ICT). UN ويجب، بغية كفالة الاستدامة على الأجل الطويل، زيادة القدرات، بما في ذلك في ميدان تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Reaffirming that the High Commissioner shall be a person of high moral standing and personal integrity and shall possess expertise, including in the field of human rights, and the general knowledge and understanding of diverse cultures and different legal systems necessary for impartial, objective, nonselective and effective performance of the duties of the High Commissioner, UN وإذ يؤكد من جديد أن المفوض السامي يجب أن يتحلّى بأخلاق رفيعة وبدرجة عالية من النزاهة الشخصية، ويتمتع بالخبرة الفنية، بما في ذلك الخبرة في ميدان حقوق الإنسان، ويتوفر لديه من المعرفة والتفهُّم للثقافات المتنوعة ما يلزم لأداء واجباته بحياد وموضوعية ولا انتقائية وفعالية،
    That has significantly galvanized national health-care activities, including in the field of the prevention of infectious and non-infectious diseases. UN وأدى ذلك إلى تعبئة كبيرة في أنشطة الرعاية الصحية الوطنية، بما في ذلك ميدان الوقاية من الأمراض المعدية وغير المعدية.
    Finally, the Strategic Development Department is responsible for continuously assessing and improving the Service, including in the field of human rights. UN وأخيرا، كُلف " قسم التطوير الاستراتيجي " بتقييم أنشطة الدائرة وتحسينها باستمرار، بما في ذلك في مجال حقوق الإنسان.
    It indicated that, despite these challenges, Mauritius had achieved much, including in the field of human rights. UN وذكرت أن موريشيوس حققت الكثير، بالرغم من هذه التحديات، بما في ذلك في مجال حقوق الإنسان.
    Education, including in the field of human rights UN التعليم، بما في ذلك في مجال حقوق الإنسان
    The United States remains committed to supporting the Palestinian people in practical and effective ways, including in the field of sustainable development. UN وتظل الولايات المتحدة ملتزمة بدعم الشعب الفلسطيني بسبل عملية وفعالة، بما في ذلك في مجال التنمية المستدامة.
    In his conclusions and recommendations, the Special Rapporteur appreciates the human rights commitment of the Government, including in the field of freedom of religion or belief, as well as the open, tolerant atmosphere in society at large. UN ويعرب المقرر الخاص في استنتاجاته وتوصياته عن تقديره لالتزام الحكومة فيما يتعلق بحقوق الإنسان، بما في ذلك في مجال حرية الدين أو المعتقد، وكذلك إزاء جو الانفتاح والتسامح
    Several countries reported on important steps to promote the realization of the rights of women and girls with disabilities, including in the field of labour, health and education. UN وذكرت عدة بلدان الخطوات الهامة الرامية إلى تعزيز إعمال حقوق النساء والفتيات ذوات الإعاقة، بما في ذلك في مجال العمل والصحة والتعليم.
    The United Nations has contributed to the development of an impressive corpus of norms and standards governing international relations, including in the field of arms control and disarmament. UN لقد أسهمت الأمم المتحدة في تطوير مجموعة جديرة بالإعجاب من القواعد والمعايير التي تنظم العلاقات الدولية، بما في ذلك في ميدان تحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    166. Concern is also expressed at the insufficient measures adopted, including in the field of legal reform, to prevent situations of child labour. UN ٦٦١- كما تعرب اللجنة عن القلق إزاء قلة التدابير المعتمدة، بما في ذلك في ميدان إصلاح القانون، لمنع حالات عمل الطفال.
    However, the implementation of Indonesia's decentralization schemes and institutions will continue to improve as the capacity of its national and local stakeholders will increase, including in the field of human rights. UN غير أن تنفيذ خطط ومؤسسات إندونيسيا اللامركزية سيظل في تحسن حيث ستزيد قدرة أصحاب المصلحة الوطنيين والمحليين فيها، بما في ذلك في ميدان حقوق الإنسان.
    However, the implementation of Indonesia's decentralization schemes and institutions will continue to improve as the capacity of its national and local stakeholders will increase, including in the field of human rights. UN غير أن تنفيذ خطط ومؤسسات إندونيسيا اللامركزية سيظل في تحسن حيث ستزيد قدرة أصحاب المصلحة الوطنيين والمحليين فيها، بما في ذلك في ميدان حقوق الإنسان.
    The national machinery responsible for equal-opportunity policies, inter alia, including in the field of education, often has little impact on the education ministry and on the school system. UN وكثيرا ما لا تؤثر الآلية الوطنية، المسؤولة عن سياسات الفرص المتساوية، بما في ذلك في ميدان التعليم، تأثيرا يذكر على وزارة التعليم والنظام المدرسي.
    Reaffirming that the High Commissioner shall be a person of high moral standing and personal integrity and shall possess expertise, including in the field of human rights, and the general knowledge and understanding of diverse cultures and different legal systems necessary for impartial, objective, nonselective and effective performance of the duties of the High Commissioner, UN وإذ يؤكد من جديد أن المفوض السامي يجب أن يتحلّى بأخلاق رفيعة وبدرجة عالية من النزاهة الشخصية، ويتمتع بالخبرة الفنية، بما في ذلك الخبرة في ميدان حقوق الإنسان، ويتوفر لديه من المعرفة والتفهُّم للثقافات المتنوعة ما يلزم لأداء واجباته بحياد وموضوعية ولا انتقائية وفعالية،
    It made an important contribution towards the advancement of the role and the position of women, including in the field of disarmament. UN وأسهم المؤتمر إسهاماً هاماً في النهوض بدور ووضع المرأة، بما في ذلك ميدان نزع السلاح.
    Recognizing the difficulties faced by the countries with economies in transition in responding adequately to the challenges of globalization, including in the field of information and communications technology, and the need to enhance their capacity to effectively utilize the benefits and mitigate the negative implications of globalization, UN وإذ تسلم بالصعوبات التي تواجهها البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في الاستجابة بطريقة ملائمة لتحديات العولمة، في مجالات تشمل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والحاجة إلى تحسين قدرتها على استخدام مزايا العولمة والتخفيف من حدة آثارها السلبية بفعالية،
    Ukraine's geo-political situation transforms its efforts to build an economically viable State into an important factor in promoting guaranteed peace, stability and security — including in the field of ecology — on the European continent. UN ووضع أوكرانيا الجغرافي السياسي يحول جهودها الرامية الى إقامة دولة قوية اقتصاديا الى عامل هام في تهيئة ضمانات السلام والاستقرار واﻷمن ـ بما في ذلك في الميدان اﻹيكولوجي ـ في القارة اﻷوروبية.
    558. The Committee recommends that the Government of Panama ensure adequate protection of refugee children, including in the field of education. UN ٨٥٥ - وتوصي اللجنة أن تكفل حكومة بنما حماية كافية لﻷطفال اللاجئين، بما يشمل ميدان التعليم.
    Under this issue, the question of whether and how States parties should take preventive measures, including in the field of research, could be addressed. UN في سياق هذه المسألة، ربما تعالج مسألة ما إن كان ينبغي للدول الأطراف أن تتخذ تدابير وقائية بما في ذلك تدابير في مجال البحث وكيفية اتخاذ تلك التدابير.
    Although the United Nations has achieved only mixed progress in all areas of activity during the past 60 years, including in the field of disarmament and international security, there should be no room for despair and discouragement. UN ورغم أن الأمم المتحدة لم تحرز سوى تقدم مختلط في جميع مجالات نشاطها خلال السنوات الستين الماضية، بما في ذلك مجال نزع السلاح والأمن الدولي، ينبغي ألا يكون هناك مجال لليأس ووهن العزيمة.
    8. Also welcomes the assistance of the Office of the High Commissioner in the design of human rights components of United Nations peace operations and in providing advice once they are formed, including in the field of the rule of law; UN 8 - ترحب أيضا بالمساعدة المقدمة من المفوضية في إدخال عناصر حقوق الإنسان في عمليات الأمم المتحدة للسلام وفي إسداء المشورة لدى تكوينها، بما في ذلك ضمن مجال سيادة القانون؛
    Strengthening gender-sensitive quality education and training, including in the field of science and technology UN تعزيز التعليم والتدريب الجيدين والمراعيين للفروق الجنسانية، في ميادين منها العلم والتكنولوجيا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus