"including information about" - Traduction Anglais en Arabe

    • بما في ذلك المعلومات المتعلقة
        
    • بما في ذلك معلومات عن
        
    • بما في ذلك المعلومات عن
        
    • بما فيها معلومات عن
        
    • تشمل معلومات عن
        
    • بما في ذلك معلومات بشأن
        
    • ومن ضمنها معلومات بشأن
        
    3. Provide a summary of the project, including information about how it will be implemented. UN ٣ - قدم ملخصا للمشروع، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بكيفية تنفيذه.
    It notes that, whilst the State party has provided comments on the author's son's criminal case and conviction, including information about the commutation of the death sentence, it has not provided any information about the substance of the claims advanced by the author. UN وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف، وإن قدمت ملاحظاتها بشأن قضية ابن صاحب البلاغ وحكم الصادر بحقه، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بتخفيف عقوبة الإعدام، فإنها لم تقدم أية معلومات بشأن ادعاءات صاحب البلاغ.
    It notes that, whilst the State party has provided comments on the author's case and conviction, including information about the commutation of the death sentence, it has not provided any information about the claims made by the author. UN وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف، وإن قدمت ملاحظاتها بشأن قضية صاحبة البلاغ وحكم الإدانة، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بتخفيف عقوبة الإعدام، فإنها لم تقدم أية معلومات بشأن ادعاءات صاحبة البلاغ.
    It requests the State party to provide the findings of such an assessment in its next report, including information about steps and measures taken in response thereto. UN وتطلب إلى الدولة الطرف تقديم نتائج هذا التقييم في تقريرها المقبل، بما في ذلك معلومات عن الخطوات والتدابير المتخذة نتيجة لذلك.
    It requests the State party to provide the findings of such an assessment in its next report, including information about steps and measures taken in response thereto. UN وتطلب إلى الدولة الطرف تقديم نتائج هذا التقييم في تقريرها المقبل، بما في ذلك معلومات عن الخطوات والتدابير المتخذة نتيجة لذلك.
    Please provide information about the organization, including information about membership, past activities and projects as well as relevant financial details. UN ويرجى تقديم معلومات عن المنظمة، بما في ذلك المعلومات عن عضويتها، واﻷنشطة والمشاريع التي أنجزتها في السابق فضلا عن التفاصيل المالية ذات الصلة.
    The Committee requests that the next report submitted provide detailed information on the involvement of women in economic operations, including information about discriminatory practices against women in employment and measures taken to counteract them. UN وتطلب اللجنـة أن يتضمـن التقريـر التالي معلومات مفصلة عن إشراك النساء في العمليات الاقتصادية، بما فيها معلومات عن الممارسات التمييزية ضد المرأة في مجال العمالة، والتدابير المتخذة لمكافحة هذه الممارسات.
    - Documenting how data are collected, processed and disseminated, including information about editing mechanisms applied to country data UN :: توثيق كيفية جمع البيانات وتجهيزها ونشرها، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بآليات التحرير المتبعة بالنسبة للبيانات القطرية
    Evidence-based knowledge on perpetrators and criminal groups involved in the smuggling of migrants, including information about their modus operandi, is limited, hampering the formulation of effective policies to counter the smuggling of migrants. UN إن المعرفة القائمة على الأدلة بخصوص الضالعين في تهريب المهاجرين من الأفراد والجماعات الإجرامية، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بطرائق عملهم، هي معرفة محدودة، مما يعوق صوغ سياسات فعالة لمكافحة تهريب المهاجرين.
    39. Parties urge the secretariat to take measures to promote the links between the CST and the thematic programme networks (TPNs), in terms of drought and desertification monitoring and evaluation, and recommended that the CST provide due advice to the TPNs, including information about useful experiences from the other monitoring and evaluation processes. UN 39- وحثّت الأطراف الأمانةَ على اتخاذ التدابير لتعزيز الروابط بين لجنة العلم والتكنولوجيا وشبكات البرامج المواضيعية، فيما يتعلق برصد وتقييم الجفاف والتصحر، وأوصت لجنةَ العلم والتكنولوجيا بإسداء النصح لشبكات البرامج المواضيعية، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بالخبرات المفيدة عن عمليات رصد وتقييم أخرى.
    39. Towards this end, the Working Group will hold consultations with people of African descent during country visits, at its annual sessions and on other occasions where possible, to gather their views and exchange information, including information about relevant international standards and processes. UN 39- ولهذا الغرض، سيجري الفريق العامل مشاورات مع السكان المنحدرين من أصل أفريقي خلال الزيارات القطرية، وخلال دوراته السنوية، وأثناء مناسبات أخرى عندما يكون ذلك ممكناً لجمع آرائهم وتبادل المعلومات، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بالمعايير والعمليات الدولية ذات الصلة.
    3. All documentation relevant to the review, including information about the financial and human resources per work area of each subprogramme, is available from www.unece.org and will be regularly updated in the future. UN 3 - وتتاح في الموقع الشبكي www.unece.org جميع الوثائق المتصلة بالاستعراض، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بالموارد المالية والبشرية الخاصة بمجال عمل كل برنامج من البرامج الفرعية، وسيجري في المستقبل استكمال تلك الوثائق بانتظام.
    The report agrees to the provision of free access to online government-held fundamental spatial data, including information about land use, dry-land salinity risk, geology, gravity, seismic activity, climate, World Heritage areas, the Register of the National Estate, and 1:1-million-scale digital topographic data covering the whole of Australia. UN ويتفق التقرير على توفير حرية النفاذ بالاتصال الحاسوبي المباشر إلى البيانات الفضائية الأساسية المتوفرة لدى الحكومة بما في ذلك المعلومات المتعلقة باستخدام الأراضي، والمخاطر المتصلة بملوحة الأراضي الجافة، والجيولوجيا، والجاذبية، والنشاط السيزمي، والمناخ، ومناطق التراث العالمي، وسجل التراث الوطني، وبيانات طوبوغرافية رقمية بمقياس 1:1 مليون تغطي أستراليا بكاملها.
    Please provide more information on this positive trend and on the nature and scope of violence against women in Denmark, including information about any systematic collection of data on violence against women, through a national statistical office or regular population-based survey. UN ويرجى تقديم معلومات عن هذا الاتجاه الإيجابي وعن طبيعة ونطاق العنف ضد المرأة في الدانمرك، بما في ذلك معلومات عن أي تجميع منهجي للبيانات عن العنف ضد المرأة، من خلال مكتب إحصائي وطني أو استقصاء سكاني منتظم.
    State A may request information from State B that would be helpful to it in properly classifying the entity for tax purposes, including information about the way the entity is classified for tax purposes by State B. UN ويجوز للدولة ألف أن تطلب معلومات من الدولة باء تكون مفيدة للدولة الأولى في تحديد التصنيف المناسب لذلك الكيان للأغراض الضريبية، بما في ذلك معلومات عن الطريقة التي اتبعتها الدولة باء في تصنيف هذا الكيان للأغراض الضريبية.
    In this regard, the CTC would welcome receiving a further clarification regarding this process, including information about relevant supporting provisions which are intended to monitor both tax returns as well as accompanying audited accounts. UN وفي هذا الصدد ترحب لجنة مكافحة الإرهاب بتلقي توضيحات إضافية فيما يتعلق بهذه العملية، بما في ذلك معلومات عن الأحكام الداعمة ذات الصلة التي يُقصد بها رصد كل من الإقرارات الضريبية مشفوعة بالحسابات الخاضعة للمراجعة أيضا.
    Indeed, through a participatory approach, citizen journalists contribute to the creation of a richer diversity of views and opinions, including information about their communities and groups in need of particular attention, such as women, indigenous people and minorities, and play a critical watchdog role in countries where freedom of the press is not a reality. UN فمن خلال نهج تشاركي يساهم المواطنون الصحفيون في إثراء التنوع في وجهات النظر والآراء، بما في ذلك المعلومات عن مجتمعاتهم المحلية والفئات التي تحتاج إلى عناية خاصة، مثل النساء والشعوب الأصلية والأقليات، ويؤدون دورا رقابيا حاسما في البلدان التي تنعدم فيها حرية الصحافة.
    Experience in replacing perfluorooctane sulfonate and its derivatives with additional alternative products and/or processes, including information about their health and environmental effects. UN الخبرة المكتسبة في الاستعاضة عن سلفونات البيرفلوروكتان ومشتقاتها بمنتجات و/أو عمليات بديلة إضافية، بما في ذلك المعلومات عن آثارها على الصحة والبيئة.
    The Committee requests that the next report provide detailed information on the involvement of women in economic operations, including information about discriminatory practices against women in employment and measures taken to counteract such practices. UN وتطلب اللجنـة أن يتضمـن التقريـر التالي معلومات مفصلة عن إشراك النساء في العمليات الاقتصادية، بما فيها معلومات عن الممارسات التمييزية ضد المرأة في مجال العمالة، والتدابير المتخذة لمكافحة هذه الممارسات.
    The Committee requests that the next report provide detailed information on the involvement of women in economic operations, including information about discriminatory practices against women in employment and measures taken to counteract such practices. UN وتطلب اللجنـة أن يتضمـن التقريـر التالي معلومات مفصلة عن إشراك النساء في العمليات الاقتصادية، بما فيها معلومات عن الممارسات التمييزية ضد المرأة في مجال العمالة، والتدابير المتخذة لمكافحة هذه الممارسات.
    The information in the Atlas is organized in four main areas of interest, including information about oceans, from their origins to their current physiology, biology and climatology; and their uses, from food to shipping, mining, energy, etc. UN وتنظم المعلومات الواردة في الأطلس في أربعة مجالات رئيسية ذات اهتمام تشمل معلومات عن المحيطات، بدءا من أصولها وحتى خصائصها الفيزيولوجية والبيولوجية والمناخية واستخداماتها، بدءا من الغذاء حتى الشحن والتعدين والطاقة وما إلى هنالك.
    Before taking any decision about the proposal, his delegation would like more information, including information about the composition of the panel of experts, the length and terms of reference of the review and the manner in which the panel would report to the General Assembly. UN ويود وفده الحصول على مزيد من المعلومات، قبل اتخاذ أي قرار بشأن الاقتراح، بما في ذلك معلومات بشأن عضوية فريق الخبراء، ومدة وصلاحيات الاستعراض والطريقة التي سيتبعها فريق الخبراء في رفع تقاريره إلى الجمعية العامة.
    32. Please provide information on the situation of migration of women and girls in Panama, both internally and internationally, including information about the number and profile of migrant women and girls and steps being taken to protect migrant women from abuse, exploitation and violence. UN 32 - يرجى تقديم معلومات شأن حالة هجرة النساء والفتيات في بنما، داخل البلد وعلى الصعيد الدولي، ومن ضمنها معلومات بشأن عدد النساء والفتيات المهاجرات وخصائصهن والخطوات المتخذة لحماية النساء المهاجرات من الاعتداء والاستغلال والعنف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus