Future work of the Permanent Forum, including issues of the Economic and Social Council and emerging issues | UN | الأعمال المقبلة للمنتدى، بما في ذلك المسائل التي يُعنى بها المجلس الاقتصادي والاجتماعي والمسائل الناشئة |
Future work of the Permanent Forum, including issues of the Economic and Social Council and emerging issues | UN | الأعمال المقبلة للمنتدى الدائم، بما في ذلك المسائل التي يُعنى بها المجلس الاقتصادي والاجتماعي والمسائل الناشئة |
Research projects of the Section encompassed various areas of international and comparative law, including issues of confidentiality and compensation. | UN | وشملت مشاريع البحوث التي اضطلع بها القسم مجالات عديدة من مجالات القانون الدولي والقانون المقارن، بما في ذلك المسائل المتعلقة بالسرية والتعويض. |
Despite the establishment of international instruments, there remain serious impediments to international cooperation, including issues of mutual legal assistance and information-sharing. | UN | وعلى الرغم من وضع صكوك دولية، لا تزال هناك عوائق خطيرة أمام التعاون الدولي، بما في ذلك المسائل المتعلقة بالمساعدة القانونية المتبادلة وتبادل المعلومات. |
It will discuss in more detail particular aspects only briefly touched upon in the present report, including issues of human and indigenous rights relevant to this topic. | UN | وسيناقش بمزيد من التفصيل جوانب معينة لا يتناولها هذا التقرير إلا بإيجاز، بما في ذلك مسائل ذات صلة بهذا الموضوع تتعلق بحقوق الإنسان وبحقوق الشعوب الأصلية. |
The root causes of conflict in Darfur, including issues of land reform and return, social and economic development, justice and the rule of law, can be addressed through the implementation of the provisions of the Doha Document for Peace in Darfur. | UN | والأسباب الجذرية للنزاع في دارفور، بما في ذلك مسائل الإصلاح الزراعي والعودة والتنمية الاجتماعية والاقتصادية والعدالة وسيادة القانون، يمكن معالجتها بتنفيذ أحكام وثيقة الدوحة. |
Future Work of the Permanent Forum, including issues of the Economic and Social Council and emerging issues | UN | الأعمال المقبلة للمنتدى الدائم، بما في ذلك المسائل التي يُعنى بها المجلس الاقتصادي والاجتماعي والمسائل الناشئة |
Future work of the Permanent Forum, including issues of the Economic and Social Council and emerging issues | UN | الأعمال المقبلة للمنتدى الدائم، بما في ذلك المسائل التي يُعنى بها المجلس الاقتصادي والاجتماعي والمسائل الناشئة |
Future work of the Permanent Forum, including issues of the Economic and Social Council and emerging issues | UN | الأعمال المقبلة للمنتدى الدائم، بما في ذلك المسائل التي يُعنى بها المجلس الاقتصادي والاجتماعي والمسائل الناشئة |
Future work of the Permanent Forum, including issues of the Economic and Social Council and emerging issues | UN | الأعمال المقبلة للمنتدى الدائم، بما في ذلك المسائل التي يعنى بها المجلس الاقتصادي والاجتماعي والمسائل المستجدة |
Future work of the Permanent Forum, including issues of the Economic and Social Council and emerging issues | UN | الأعمال المقبلة للمنتدى الدائم، بما في ذلك المسائل التي يُعنى ﺑﻬا المجلس الاقتصادي والاجتماعي والمسائل الناشئة |
Future work of the Permanent Forum, including issues of the Economic and Social Council and emerging issues | UN | الأعمال المقبلة للمنتدى الدائم، بما في ذلك المسائل التي يعنى بها المجلس الاقتصادي والاجتماعي والمسائل المستجدة |
ACPF has expanded its membership to include countries of these regions, and is pursuing a more comprehensive approach in both its perspectives and targets, linked to sustainable development including issues of human security, situation of women, healthy growth of children, protection of the environment and alleviation of extreme poverty. | UN | ووسعت المؤسسة الآسيوية لمنع الجريمة عضويتها لكي تشمل بلدانا من هذه المناطق وهي تعتمد نهجاً أكثر شمولاً في منظوراتها وأهدافها على حد سواء، مرتبطا بالتنمية المستدامة بما في ذلك المسائل المتعلقة بالأمن البشري وحالة النساء ونمو الأطفال الصحي وحماية البيئة وتخفيف حدة الفقر المدقع. |
Despite the establishment of international instruments, there remain serious impediments to international cooperation, including issues of mutual legal assistance and information-sharing. | UN | وعلى الرغم من وضع صكوك دولية، لا تزال هناك عوائق خطيرة أمام التعاون الدولي، بما في ذلك المسائل المتعلقة بالمساعدة القانونية المتبادلة وتبادل المعلومات. |
In doing so, it was pointed out that the nature and scope of any possible ongoing monitoring and verification system, including issues of access, would depend on decisions to be taken by the Security Council. | UN | وقد أشير إلى أنه لدى عمل ذلك ستعتمد طبيعة ونطاق أي نظام للرصد والتحقق المستمرين، بما في ذلك المسائل المتعلقة بإمكانية الوصول، على ما يتخذه مجلس الأمن من مقررات. |
The result has been instances of clear miscarriages of justice, including issues of mistaken identity, which respect at the outset for these elements of the right to fair trial would have mitigated. | UN | وتتجلى نتيجة ذلك في ظهور أمثلة على إساءة تطبيق أحكام العدالة بشكل واضح، بما في ذلك مسائل الخطأ في تحديد الهوية الشخصية مما يضعف التقيد منذ البداية بهذه العناصر المحددة للحق في محاكمة عادلة. |
The delegate acknowledged the very good elements being raised in the current, first discussion including issues of definitions, measures and policy steps to be taken. | UN | ونوه المندوب بالعناصر الجيدة للغاية التي أثيرت في المناقشة الأولى الجارية، بما في ذلك مسائل التعريفات والتدابير والإجراءات السياساتية المطلوب اتخاذها. |
One delegation pointed out that in doing so, the Secretary-General should draw the attention of the States Parties to issues that had arisen with regard to the Convention, including issues of non-conformity with its provisions. | UN | وأشار أحد الوفود إلى أنه ينبغي للأمين العام لدى القيام بذلك، أن يوجه انتباه الدول الأطراف إلى المسائل التي ظهرت فيما يتعلق بالاتفاقية، بما في ذلك مسائل عدم التقيد بأحكامها. |
It will then have to translate the conceptual work into the schematic framework and complete it by incorporating all basic statistics and conceptual, measurement and data quality issues, including issues of microdata sharing and confidentiality. | UN | ثم يجب عليه أن يجسد العمل المفاهيمي في الإطار التخطيطي وإكماله من خلال إدراج جميع الإحصاءات الأساسية والقضايا المفاهيمية والمتعلقة بالقياس ونوعية البيانات، بما في ذلك مسألة تبادل البيانات الجزئية ومسألة السرية. |
In this context, particular consideration could be given to the authority and responsibility of presiding officers for the conduct of meetings, including issues of participation. | UN | وفي هذا السياق، يمكن إيلاء اهتمام خاص لسلطة ومسؤولية رؤساء الهيئات عن الاجتماعات, بما فيها مسائل المشاركة. |
Monitoring and advice to the Ivorian authorities on the implementation of the rule of law aspects of the Linas-Marcoussis, Accra III and Pretoria Agreements, including issues of judicial administration, national identification and constitutional, legislative and regulatory reforms | UN | رصد أداء السلطات الإيفوارية وإسداء المشورة إليها في تنفيذ الجوانب المتعلقة بسيادة القانون من اتفاقات ليناس ماركوسي وأكرا الثالث وبريتوريا، بما في ذلك المسائل المتصلة بإدارة القضاء والهوية الوطنية وبالإصلاحات الدستورية والتشريعية والتنظيمية |
Many other questions still have to be discussed, however, including issues of intrusion, protection of privacy and other rights, as well as the cost of new technologies versus their purported benefits. C. Evaluation of crime-prevention programmes | UN | غير أن هناك الكثير من اﻷسئلة اﻷخرى التي لا يزال يتعين مناقشتها، من بينها قضايا الاقتحام، وحماية الخصوصية والحقوق اﻷخرى، وكذلك تكلفة التكنولوجيات الجديدة مقارنة بمنافعها المتوقعة. |
Another representative of a nongovernmental organization expressed the hope that the Working Group would also address the right to development in the context of indigenous peoples, including issues of their selfdetermination and sovereignty over natural resources. | UN | وأعرب ممثل آخر لمنظمة غير حكومية عن أمله في أن يعالج الفريق العامل أيضاً الحق في التنمية في سياق السكان الأصليين، بما في ذلك القضايا المتعلقة بتقرير مصيرهم وسيادتهم على الموارد الطبيعية. |