"including kidnapping" - Traduction Anglais en Arabe

    • بما في ذلك الاختطاف
        
    • بما فيها الاختطاف
        
    • بما فيها الخطف
        
    • بما في ذلك الخطف
        
    63. Countering terrorism also entails a focus on the source of terrorist financing, including kidnapping and hostage-taking. UN 63 - ويتطلب أيضا التصدي للإرهاب التركيز على مصدر تمويل الإرهاب، بما في ذلك الاختطاف واحتجاز الرهائن.
    1. Vigorously condemns and rejects once again the practice of kidnapping, in any circumstances and for any purpose, including kidnapping by organized criminal groups and terrorist groups; UN 1- يدين ويرفض بشدة مرة أخرى ممارسة الاختطاف في أي ظرف من الظروف ولأي غرض من الأغراض، بما في ذلك الاختطاف على أيدي الجماعات الاجرامية المنظّمة والجماعات الارهابية؛
    1. Vigorously condemns and rejects once again the practice of kidnapping, in any circumstances and for any purpose, including kidnapping by organized criminal groups and terrorist groups; UN 1 - يدين ويرفض بشدة مرة أخرى ممارسة الاختطاف في أي ظرف من الظروف ولأي غرض من الأغراض، بما في ذلك الاختطاف على أيدي الجماعات الاجرامية المنظّمة والجماعات الارهابية؛
    Abkhazia is a conflict zone, where there is a very high crime rate, including kidnapping, abduction for the purpose of ransom and the like. UN وإن أبخازيا منطقة نزاع يرتفع فيها للغاية معدل الجريمة، بما فيها الاختطاف من أجل الحصول على فدية وما إلى ذلك.
    8. Mr. Ng is charged in California with 19 criminal counts, including kidnapping and 12 murders, committed in 1984 and 1985. UN ٨ - لقد اتهم السيد نغ في كاليفورنيا ﺑ ٩١ تهمة جنائية، بما فيها الخطف و٢١ جريمة قتل ارتكبت في الفترة بين عام ٤٨٩١ وعام ٥٨٩١.
    However, several categories of kidnapping were identified, including kidnapping for sexual exploitation; kidnappings connected to initiation and other rituals; kidnapping for purposes of forced marriage; and kidnapping of minor children in the case of domestic disputes, generally involving divorced parents. UN ولكن، أُشير الى بعض فئات الاختطاف، بما في ذلك الاختطاف من أجل الاستغلال الجنسي؛ وحالات الاختطاف المتصلة بادخال الأشخاص في عضوية جماعات معينة وأداء شعائر أخرى؛ والاختطاف لأغراض الزواج بالاكراه؛ واختطاف الأطفال الصغار في حالة النزاع العائلي عادة بين الآباء في حالة الطلاق.
    35. The Special Committee condemns in particular, in the strongest terms, targeted attacks against United Nations personnel and all criminal acts against such personnel, including kidnapping and carjacking. UN 35 - وعلى وجه الخصوص، تدين اللجنة الخاصة إدانة بالغة الاعتداءات التي تستهدف أفراد الأمم المتحدة وجميع الأعمال الإجرامية التي تُرتكب ضدهم، بما في ذلك الاختطاف وسرقة المركبات.
    36. The Special Committee condemns in particular, in the strongest terms, targeted attacks against United Nations personnel and all criminal acts against such personnel, including kidnapping and carjacking. UN 36 - وعلى وجه الخصوص، تدين اللجنة الخاصة إدانة بالغة الاعتداءات التي تستهدف أفراد الأمم المتحدة وجميع الأعمال الإجرامية التي تُرتكب ضدهم، بما في ذلك الاختطاف وسرقة المركبات.
    Victims of trafficking are subject to gross human rights violations, including kidnapping, isolation, threat of deportation, confiscation of identifying documents, debt bondage, control of victims' money, rape, torture, starvation and threats of murder or torture of family members. UN وتتعرض ضحايا الاتجار لانتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان بما في ذلك الاختطاف والعزل والتهديد بالترحيل ومصادرة مستندات الهوية والاستعباد على أساس المديونية والتحكم في أموال الضحية والاغتصاب والتعذيب والتجويع والتهديد بقتل أو تعذيب أفراد الأسرة.
    7. Encourages States to protect victims of national and transnational organized crime, including kidnapping, trafficking and, in some instances, smuggling, through, where applicable, the implementation of programmes and policies that guarantee protection and access to medical, psychosocial and legal assistance; UN 7 - تشجع الدول على حماية ضحايا الجريمة المنظمة الوطنية والعابرة للحدود الوطنية، بما في ذلك الاختطاف والاتجار، وفي بعض الحالات التهريب، عن طريق القيام، عند الاقتضاء، بتنفيذ البرامج والسياسات التي تكفل الحماية والحصول على المساعدة الطبية والاجتماعية النفسية والقانونية؛
    7. Also encourages States to protect migrant victims of national and transnational organized crime, including kidnapping and trafficking and, in some instances, smuggling, including through the implementation of programmes and policies that guarantee protection and access to medical, psychosocial and legal assistance, where appropriate; UN 7 - تشجع أيضا الدول على حماية ضحايا الجريمة المنظمة الوطنية والعابرة للحدود الوطنية من المهاجرين، بما في ذلك الاختطاف والاتجار، وفي بعض الحالات التهريب، بطرق منها تنفيذ البرامج والسياسات التي تكفل الحماية والحصول على المساعدة الطبية والاجتماعية النفسية والقانونية عند الاقتضاء؛
    7. Encourages States to protect victims of national and transnational organized crime, including kidnapping, trafficking and, in some instances, smuggling, through, where applicable, the implementation of programmes and policies that guarantee protection and access to medical, psychosocial and legal assistance; UN 7 - تشجع الدول على حماية ضحايا الجريمة المنظمة الوطنية وعبر الوطنية، بما في ذلك الاختطاف والاتجار، وفي بعض الحالات، التهريب، عن طريق القيام، عند الاقتضاء، بتنفيذ البرامج والسياسات التي تكفل الحماية والحصول على المساعدة الطبية والاجتماعية النفسية والقانونية؛
    " 7. Also encourages States to protect victims of national and transnational organized crime, including kidnapping, trafficking and, in some instances, smuggling, including, where applicable, through the implementation of programmes and policies that guarantee protection and access to medical, psychosocial and legal assistance; UN " 7 - تشجع أيضا الدول على حماية ضحايا الجريمة المنظمة الوطنية والعابرة للحدود الوطنية، بما في ذلك الاختطاف والاتجار، وفي بعض الحالات التهريب، عن طريق القيام، عند الاقتضاء، بتنفيذ البرامج والسياسات التي تكفل الحماية والحصول على المساعدة الطبية والاجتماعية النفسية والقانونية؛
    7. Also encourages States to protect migrant victims of national and transnational organized crime, including kidnapping and trafficking and, in some instances, smuggling, including through the implementation of programmes and policies that guarantee protection and access to medical, psychosocial and legal assistance, where appropriate; UN 7 - تشجع أيضا الدول على حماية ضحايا الجريمة المنظمة الوطنية والعابرة للحدود الوطنية من المهاجرين، بما في ذلك الاختطاف والاتجار، وفي بعض الحالات التهريب، عن طريق تنفيذ البرامج والسياسات التي تكفل الحماية والحصول على المساعدة الطبية والاجتماعية النفسية والقانونية عند الاقتضاء؛
    " 7. Encourages States to protect victims of national and transnational organized crime, including kidnapping, trafficking and, in some instances, smuggling, through, where applicable, the implementation of programmes and policies that guarantee protection and access to medical, psychosocial and legal assistance; UN " 7 - تشجع الدول على حماية ضحايا الجريمة المنظمة الوطنية وعبر الوطنية، بما في ذلك الاختطاف والاتجار، وفي بعض الحالات، التهريب، عن طريق القيام، عند الاقتضاء، بتنفيذ البرامج والسياسات التي تكفل الحماية والحصول على المساعدة الطبية والاجتماعية النفسية والقانونية؛
    The Department of Peacekeeping Operations provides training to national police on criminal matters including kidnapping, information-gathering, hostage-taking, close protection, and the investigation of assassinations, murders and bombings. UN :: تقدم إدارة عمليات حفظ السلام التدريب للشرطة الوطنية في المسائل الجنائية، بما فيها الاختطاف وتجميع المعلومات وأخذ الرهائن والحماية عن كثب والتحقيق في عمليات الاغتيال والقتل والهجمات بالقنابل.
    In addition, the Department of Peacekeeping Operations has been and continues to be uniquely positioned to provide training to national police on criminal matters including kidnapping, hostage-taking, and the investigation of assassinations, murders and bombings, and I urge it to continue its work in strengthening national police capacity. UN وعلاوة على هذا، فإن إدارة عمليات حفظ السلام كانت، ولا تزال، ذات قدرة فريدة تؤهلها لتقديم التدريب إلى الشرطة الوطنية فيما يتعلق بالمسائل الجنائية، بما فيها الاختطاف وأخذ الرهائن والتحقيق في عمليات الاغتيال والقتل والتفجير بالقنابل، وإني أحث هذه الإدارة على مواصلة عملها في تعزيز قدرة الشرطة الوطنية.
    10. Encourages States to protect victims of national and transnational organized crime, including kidnapping, trafficking and, in some instances, smuggling, through, where applicable, the implementation of programmes and policies that guarantee protection and access to medical, psychosocial and legal assistance; UN 10- يشجع الدول على حماية ضحايا الجريمة المنظَّمة الوطنية وعَبر الوطنية، بما فيها الاختطاف والاتجار، وفي بعض الحالات التهريب، عن طريق تنفيذ البرامج والسياسات التي تكفُل الحماية والحصول على المساعدة الطبية والنفسية الاجتماعية والقانونية، عند الاقتضاء؛
    It also notes that that enforced disappearance is not a separate offence under Sri Lankan criminal law and that such acts are charged under other crimes in the Penal Code, including kidnapping, abduction and wrongful confinement. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أن الاختفاء القسري ليس جريمة منفصلة بموجب القانون الجنائي في سري لانكا وأن إدانة أفعال من هذا القبيل تكون على أساس جرائم أخرى في قانون العقوبات، بما فيها الخطف والاختطاف والاحتجاز غير المشروع.
    It also notes that that enforced disappearance is not a separate offence under Sri Lankan criminal law and that such acts are charged under other crimes in the Penal Code, including kidnapping, abduction and wrongful confinement. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أن الاختفاء القسري ليس جريمة منفصلة بموجب القانون الجنائي في سري لانكا وأن إدانة أفعال من هذا القبيل تكون على أساس جرائم أخرى في قانون العقوبات، بما فيها الخطف والاختطاف والاحتجاز غير المشروع.
    The overall security situation in the mission area was also affected by the rising number of criminal activities, including kidnapping and murder. UN وتأثرت أيضا حالة اﻷمن العامة في منطقة البعثة بسبب ازدياد عدد اﻷنشطة اﻹجرامية، بما في ذلك الخطف والقتل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus