"including least developed countries" - Traduction Anglais en Arabe

    • بما فيها أقل البلدان نموا
        
    • بما في ذلك أقل البلدان نموا
        
    • بما فيها أقل البلدان نمواً
        
    • ومنها أقل البلدان نموا
        
    • بما في ذلك أقل البلدان نمواً
        
    • ومن بينها أقل البلدان نموا
        
    • وبما فيها أقل البلدان نمواً
        
    • بما فيها البلدان الأقل نموا
        
    However, there were notable differences in the capacity of countries, including least developed countries, to participate in these processes. UN إلا أنه كانت هنالك فروق ملحوظة في قدرة البلدان بما فيها أقل البلدان نموا على الاشتراك في هذه العمليات.
    Most of the economists are from programme countries, reflecting the diversity and empowerment of candidates from developing countries, including least developed countries. UN وينتمي معظم الاقتصاديين للبلدان المستفيدة من البرنامج، مما يعكس تنوع وتمكين المرشحين من البلدان النامية، بما فيها أقل البلدان نموا.
    These actions would ensure a more equitable and effective participation of the large majority of developing countries, including least developed countries. UN ومن شأن هذه الإجراءات كفالة مشاركة أكثر إنصافا وفعالية لأغلبية واسعة من البلدان النامية، بما في ذلك أقل البلدان نموا.
    That would largely benefit developing countries, including least developed countries. UN وسيفيد هذا إلى حد كبير البلدان النامية، بما في ذلك أقل البلدان نموا.
    The purpose was to draw the attention of developing countries, including least developed countries (LDCs), and their development partners to potential opportunities presented by sectors for greater diversification and improved domestic value added from exports. UN والغرض من ذلك هو لفت انتباه البلدان النامية، بما فيها أقل البلدان نمواً وشركائها في التنمية، إلى الفرص الممكنة التي تتيحها قطاعات لزيادة التنوع وتحسين القيمة المضافة المحلية من الصادرات.
    Commodity producing countries, including least developed countries, especially in Africa, had been the hardest hit. UN ومست هذه الظاهرة بوجه خاص البلدان التي تنتج مواد أولية ومنها أقل البلدان نموا ولا سيما في افريقيا.
    This would largely benefit developing countries, including least developed countries. UN وذلك من شأنه أن يفيد كثيراً البلدان النامية، بما في ذلك أقل البلدان نمواً.
    The importance of participation by developing countries, including least developed countries and small island developing States, is highlighted, and States and international organizations are encouraged to support efforts to that end. UN ويجري إبراز أهمية مشاركة البلدان النامية، بما فيها أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية، وتُشجع الدول والمنظمات الدولية على دعم الجهود الرامية إلى بلوغ تلك الغاية.
    It also provided that product coverage should be comprehensive and without a priori exclusions, and that the negotiations should fully take into account the special needs and interests of developing countries, including least developed countries. UN كما ينص توافق الآراء على أن يكون نطاق المنتجات شاملا بلا استثناءات تحكمية، وأن تراعي المفاوضات مراعاة تامة الاحتياجات والمصالح الخاصة للبلدان النامية، بما فيها أقل البلدان نموا.
    We remain deeply concerned that all countries, in particular developing countries, including least developed countries, small island developing States and African countries, face increased risks from the negative effects of climate change, and stress the need to urgently address adaptation needs relating to such effects. UN ولا نزال يساورنا بالغ القلق لأن جميع البلدان، وبخاصة البلدان النامية، بما فيها أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان الأفريقية، تواجه مخاطر متزايدة من الآثار السلبية لتغير المناخ، ونؤكد ضرورة تلبية احتياجات التكيف المتصلة بهذه الآثار بشكل عاجل.
    46. Inequitable growth is an important issue in many smaller economies, including least developed countries and Pacific island States. UN 46 - فالنمو غير المنصف هو مسألة هامة في كثير من النُظم الاقتصادية الصغيرة، بما فيها أقل البلدان نموا والدول الجُزرية في المحيط الهادئ.
    including least developed countries UN بما فيها أقل البلدان نموا
    Trust Fund for the Participation of All States, including least developed countries, in Activities Related to the Special Session of the General Assembly on HIV/AIDS (HXA) UN الصندوق الاستئماني لمشاركة جميع الدول، بما فيها أقل البلدان نموا في الأنشطة المتعلقة بالدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز (HXA)
    Indeed, widening the tax base has been instrumental in recent advances in tax collection in many developing countries, including least developed countries and small island developing States. UN وفي الواقع، كان لتوسيع القاعدة الضريبية دور هام في التطورات الأخيرة في مجال تحصيل الضرائب في العديد من البلدان النامية، بما في ذلك أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    However, the decision highlighted the firm conviction of the United States that a more open trading system was a benefit to all, including least developed countries. UN بيد أن القرار أوضح الاعتقاد الجازم للولايات المتحدة بأن زيادة انفتاح النظام التجاري سيفيد الجميع، بما في ذلك أقل البلدان نموا.
    However, many participants stressed that a considerable number of countries, including least developed countries and numerous low-income and middle-income countries, still faced very high or unsustainable debt servicing burdens. UN بيد أن الكثير من المشاركين شددوا على أن عددا كبيرا من البلدان، بما في ذلك أقل البلدان نموا والعديد من البلدان المتوسطة الدخل والبلدان المنخفضة الدخل، لا تزال تواجه أعباء ثقيلة جدا أو لا يمكن تحملها تتعلق بخدمة الدين.
    This phenomenon represents an important opportunity for resource-rich developing countries, including least developed countries, and is discussed in section III. UN وتمثل هذه الظاهرة فرصة هامة متاحة للبلدان النامية الزاخرة بالموارد، بما فيها أقل البلدان نمواً. ويتناول الفرع ثالثاً هذه الظاهرة بالبحث.
    For example, the TRIPS agreement calls upon developed countries to provide incentives to their enterprises and institutions for the purpose of promoting and encouraging technology transfer to developing countries, including least developed countries. UN فمثلاً، يدعو الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة البلدان المتقدمة النمو إلى توفير الحوافز لمشاريعها ومؤسساتها لأغراض تعزيز وتشجيع نقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية، بما فيها أقل البلدان نمواً.
    63. Among African countries, including least developed countries and small island developing States, the Comoros highlighted the importance of regional cooperation between countries in the Indian Ocean on matters pertaining to tourism, the environment, agriculture and fisheries, in addition to the promotion and marketing of tourism. UN 63 - وأكدت جزر القمر، من بين البلدان الأفريقية، بما فيها أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية، أهمية التعاون الإقليمي بين البلدان في منطقة المحيط الهندي بشأن المسائل المتصلة بالسياحة والبيئة والزراعة ومصائد الأسماك، بالإضافة إلى الترويج للسياحة والتعريف بها.
    Through its Malaysian Technical Cooperation Programme, more than 20,000 participants from 141 developing countries, including least developed countries and small island developing States, had received technical capacity-building since 1981. UN ومن خلال البرنامج الماليزي للتعاون التقني، تلقى أكثر من 000 200 مشارك من 141 بلداً نامياً، بما في ذلك أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية، تدريباً لبناء القدرات التقنية منذ عام 1981.
    We are particularly concerned about the impact on countries in special situations, including least developed countries, small island developing States and landlocked developing countries, and on African countries and countries emerging from conflict. UN وإننا يساورنا القلق بوجه خاص إزاء أثر الأزمة في البلدان التي تمر بظروف خاصة، ومن بينها أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان النامية غير الساحلية، وفي البلدان الأفريقية والبلدان الخارجة من نزاع.
    Taking into account the importance of strengthening capacity and continuing international cooperation to further support efforts to improve road safety, particularly in developing countries, including least developed countries and middle-income countries, and providing, as appropriate, financial and technical support and knowledge to meet the goals of the Decade of Action, UN وإذ تأخذ بعين الاعتبار أهمية تعزيز القدرات واستمرار التعاون الدولي على مواصلة دعم الجهود الرامية إلى تحسين السلامة على الطرق، ولا سيما في البلدان النامية، بما فيها البلدان الأقل نموا والبلدان المتوسطة الدخل، والقيام حسب الاقتضاء بتوفير الدعم المالي والتقني والمعارف اللازمة لتحقيق أهداف عقد العمل،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus