"including means of" - Traduction Anglais en Arabe

    • بما في ذلك وسائل
        
    • بما في ذلك سبل
        
    • بما فيها وسائل
        
    E. Interlinkages and cross-cutting issues, including means of implementation UN هـاء أوجه الترابط والمسائل الشاملة لعدة قطاعات، بما في ذلك وسائل التنفيذ
    Customs officials, where necessary, have authority to conduct inspections of passengers' baggage, including means of payment. UN ويجوز لضباط الجمارك أن يفتشوا، عند الاقتضاء، أمتعة المسافرين، بما في ذلك وسائل الدفع.
    II. POLICY FRAMEWORK, including means of IMPLEMENTATIONContained in A/AC.250/1 (Part II). UN ثانيا - إطار السياسة العامة بما في ذلك وسائل التنفيذ***
    75. Within the criminal justice system, due process should cover not only the determination of penalties but also the safeguarding and protection of all detainees, providing a framework for the relationship between inmates and prison authorities in terms of rights and obligations, including means of obtaining defence and legal remedies. UN 75- وداخل نظام العدالة الجنائية، ينبغي ألا تقتصر مراعاة الأصول القانونية على تحديد العقوبات بل ينبغي أن تشمل أيضاً ضمان حماية جميع المحتجزين، وتوفير إطار للعلاقة بين السجناء وسلطات السجن فيما يتعلق بالحقوق والالتزامات، بما في ذلك سبل الحصول على خدمات الدفاع وسبل الانتصاف القانوني.
    With regard to the target population of the PNSSPR services, the information provided by the provinces indicates that 2,068,951 persons obtained sexual and reproductive health services, including means of contraception. UN وفيما يتصل بالسكان المستهدفين بخدمات البرنامج الوطني للصحة الجنسية والوالدية المسؤولة، تشير المعلومات المقدمة من المقاطعات إلى حصول 951 068 2 شخصا على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية، بما فيها وسائل منع الحمل.
    The Section also provided logistical support such as hiring of office space, communications, including means of transport, and furniture to district human rights committees. UN كما قدم القسم الدعم اللوجستي مثل استئجار مساحات مكتبية، ووسائل اتصال، بما في ذلك وسائل نقل، والأثاث لفائدة لجان حقوق الإنسان في المقاطعات.
    F. Interlinkages and cross-cutting issues, including means of implementation UN واو - الترابط والقضايا الشاملة لعدة قطاعات، بما في ذلك وسائل التنفيذ
    Interlinkages and cross-cutting issues, including means of implementation UN واو - أوجه الترابط والمسائل الشاملة لعدة قطاعات، بما في ذلك وسائل التنفيذ
    Recalling also that agriculture, rural development, land, drought and desertification are interlinked and should be addressed in an integrated manner, taking into account economic, social and environmental dimensions of sustainable development, related sectoral policies and cross-cutting issues including means of implementation, as identified at the eleventh session of the Commission, UN وإذ تشير أيضا إلى أن الزراعة والتنمية الريفية والأراضي والجفاف والتصحر عناصر مترابطة ينبغي تناولها بطريقة متكاملة يراعى فيها كل من البعد الاقتصادي والاجتماعي والبيئي للتنمية المستدامة، والسياسات القطاعية ذات الصلة، والقضايا الشاملة، بما في ذلك وسائل التنفيذ كما حددتها اللجنة في دورتها الحادية عشرة،
    Recalling that agriculture, rural development, land, drought and desertification are interlinked and should be addressed in an integrated manner, taking into account economic, social and environmental dimensions of sustainable development, related sectoral policies and cross-cutting issues including means of implementation, as identified at the eleventh session of the Commission, UN وإذ تشير إلى أن الزراعة والتنمية الريفية والأراضي والجفاف والتصحر عناصر مترابطة ينبغي تناولها بطريقة متكاملة يراعى فيها كل من البعد الاقتصادي والاجتماعي والبيئي للتنمية المستدامة، والسياسات القطاعية ذات الصلة، والقضايا الشاملة، بما في ذلك وسائل التنفيذ كما حددتها اللجنة في دورتها الحادية عشرة،
    Inter-linkages and cross-cutting issues, including means of implementation: comments and discussions on policy options and possible actions contained in the Chairman's draft negotiating document UN أوجه الترابط والمسائل الشاملة لعدة قطاعات، بما في ذلك وسائل التنفيذ: التعليقات والمناقشات حول خيارات السياسات والإجراءات الممكنة الواردة في مشروع وثيقة التفاوض الرئاسية
    II. POLICY FRAMEWORK, including means of IMPLEMENTATION UN ثانيا - إطار السياسة العامة، بما في ذلك وسائل التنفيذ
    II. POLICY FRAMEWORK, including means of IMPLEMENTATION . 2 UN إطار السياسة العامة، بما في ذلك وسائل التنفيذ ثالثا -
    II. POLICY FRAMEWORK, including means of IMPLEMENTATION UN ثانيا - إطار السياسة العامة بما في ذلك وسائل التنفيذ
    II. POLICY FRAMEWORK, including means of IMPLEMENTATION UN ثانيا - إطار السياسة العامة بما في ذلك وسائل التنفيذ
    Interlinkages, cross-cutting issues, including means of implementation UN زاي - أوجه الترابط والمسائل الشاملة لعدة قطاعات بما في ذلك وسائل التنفيذ
    In addition, the sessions of the Forum will address a number of important themes and critical issues, including means of implementation, forest law enforcement and governance, and regional and subregional inputs, among others. UN وعلاوة على ذلك، ستعالج دورات المنتدى عدداً من المواضيع الهامة والمسائل الحاسمة، بما في ذلك وسائل التنفيذ، وإنفاذ القوانين المتعلقة بالغابات وإدارتها، والمدخلات الإقليمية ودون الإقليمية، في جملة مسائل أخرى.
    75. Within the criminal justice system, due process should cover not only the determination of penalties but also the safeguarding and protection of all detainees, providing a framework for the relationship between inmates and prison authorities in terms of rights and obligations, including means of obtaining defence and legal remedies. UN 75- وداخل نظام العدالة الجنائية، ينبغي ألا تقتصر مراعاة الأصول القانونية على تحديد العقوبات بل ينبغي أن تشمل أيضاً ضمان حماية جميع المحتجزين، وتوفير إطار للعلاقة بين السجناء وسلطات السجن فيما يتعلق بالحقوق والالتزامات، بما في ذلك سبل الحصول على خدمات الدفاع وسبل الانتصاف القانوني.
    A series of projects to address different aspects of the problem, including means of reducing the risk of species introduction, was developed and implemented between 2004 and 2009 to cover certain priority issues. UN وقد جرى بين عامي 2004 و 2009 وضع وتنفيذ مجموعة من المشاريع الرامية إلى التصدي للمشكلة بمختلف جوانبها، بما في ذلك سبل تقليل مخاطر إدخال هذه الأنواع، وذلك لتغطية مسائل معينة ذات أولوية().
    To allow for a well-informed expression of such views and wishes, it is imperative that such children are provided with all relevant information concerning, for example, their entitlements, services available including means of communication, the asylum process, family tracing and the situation in their country of origin (arts. 13, 17 and 22 (2)). UN وكيما يتمكن هؤلاء الأطفال من إبداء آرائهم ورغباتهم عن دراية، لا بد أن تقدَّم إليهم جميع المعلومات المهمة ذات الصلة بأمور منها على سبيل المثال مستحقاتهم والخدمات المتاحة لهم، بما فيها وسائل الاتصال، وعملية طلب اللجوء، والبحث عن أفراد الأسرة، والحالة في بلدهم الأصلي (المواد 13 و17 و22(2)).
    96. Under article 2 of the Convention on Temporary Admission ( " Istanbul Convention " ), " [e]ach Contracting Party undertakes to grant temporary admission ... to the goods (including means of transport) specified in the ... UN 96 - بمقتضى المادة 2 من اتفاقية السماح بالدخول المؤقت ( ' ' اتفاقية اسطنبول``)، ' ' يتعهد كل طرف متعاقد بالسماح بالدخول المؤقت() ... للسلع (بما فيها وسائل النقل) المحددة في ...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus