During 1996, the initial stages of the project, including mobilization of resource agencies and training of sheep farmers and the wool processors, will be completed. | UN | وفي خلال ١٩٩٦، سوف تستكمل المراحل اﻷولية للمشروع، بما في ذلك تعبئة وكالات الموارد، وتدريب رعاة اﻷغنام ومعالجي الصوف. |
Management of the Trust Fund for Least Developed Countries, including mobilization of resources in close collaboration with the unit responsible for overall UNCTAD technical cooperation activities and fund-raising, particularly from non-traditional sources. PROVISIONAL AGENDA FOR THE THIRTY-SIXTH SESSION OF THE WORKING PARTY | UN | `5` إدارة الصندوق الاستئماني لأقل البلدان نمواً، بما في ذلك تعبئة الموارد بالتعاون الوثيق مع الوحدة المسؤولة عن مجمل أنشطة الأونكتاد للتعاون التقني، ورصد التبرعات، لا سيما من مصادر غير تقليدية. |
Item 3 of second session: Exchange of experiences on poverty reduction impacts of social funds and safety nets, including mobilization of domestic and external resources for poverty alleviation | UN | البند ٣ من جدول أعمال الدورة الثانية: تبادل الخبرات بشأن تأثير الصناديق الاجتماعية وشبكات اﻷمان على الحد من الفقر، بما في ذلك تعبئة الموارد المحلية والخارجية لتخفيف الفقر |
21. The funds available for assistance are sometimes considered to be insufficient, and exploration of additional sources of financial resources is encouraged, including mobilization of private sector financing. | UN | ٢١ - وفي بعض اﻷحيان تعتبر اﻷموال المتاحة للمساعدة غير كافية، ويحبذ استكشاف مصادر اضافية للموارد المالية، بما في ذلك تعبئة التمويل من القطاع الخاص. |
(f) Collaborate with the Bureau of the Commission to ensure the implementation of its recommendations, including mobilization of extrabudgetary funds; | UN | (و) التعاون مع مكتب اللجنة لضمان تنفيذ توصياته، بما في ذلك حشد أموال من خارج الميزانية. |
3. Requests the Administrator to include in its report to the High-Level Committee on South-South Cooperation in May 2005 (SSC/14/2) a detailed strategy for the implementation of the framework, including mobilization of resources, and inform the Executive Board thereon; | UN | 3 - يطلب إلى مدير البرنامج أن يتضمن التقرير المقدم إلى اللجنة رفيعة المستوى المعنية بالتعاون بين بلدان الجنوب في أيار/مايو 2005 (SSC/14/2) استراتيجية مفصلة لتنفيذ إطار العمل وتشمل تعبئة الموارد وإخطار المجلس التنفيذي بها؛ |
A number of speakers commended UNICEF for its responsiveness to the needs of women and children, especially following the tsunami disaster, including mobilization of resources and provision of immediate relief to the affected populations. | UN | وأثنى عدد من المتكلمين على اليونيسيف لما أبدته من استجابة إلى احتياجات المرأة والأطفال، وخصوصا في أعقاب كارثة تسونامي، بما في ذلك تعبئة الموارد وتوفير غوث فوري للسكان المتضررين. |
A number of speakers commended UNICEF for its responsiveness to the needs of women and children, especially following the tsunami disaster, including mobilization of resources and provision of immediate relief to the affected populations. | UN | وأثنى عدد من المتكلمين على اليونيسيف لما أبدته من استجابة إلى احتياجات المرأة والأطفال، وخصوصا في أعقاب كارثة تسونامي، بما في ذلك تعبئة الموارد وتوفير غوث فوري للسكان المتضررين. |
(iv) Management of the Trust Fund for Least Developed Countries, including mobilization of resources in close collaboration with the unit responsible for overall UNCTAD technical cooperation activities and fund-raising, particularly through non-traditional sources. | UN | ' ٤ ' إدارة الصندوق الاستئماني ﻷقل البلدان نموا، بما في ذلك تعبئة الموارد بالتعاون الوثيق مع الوحدة المسؤولة عن أنشطة التعاون التقني العامة في اﻷونكتاد، وجمع اﻷموال، لا سيما عن طريق المصادر غير التقليدية. |
(iv) Management of the Trust Fund for Least Developed Countries, including mobilization of resources in close collaboration with the unit responsible for overall UNCTAD technical cooperation activities and fund-raising, particularly through non-traditional sources. | UN | ' ٤ ' إدارة الصندوق الاستئماني ﻷقل البلدان نموا، بما في ذلك تعبئة الموارد بالتعاون الوثيق مع الوحدة المسؤولة عن أنشطة التعاون التقني العامة في اﻷونكتاد، وجمع اﻷموال، لا سيما عن طريق المصادر غير التقليدية. |
(iv) Management of the Trust Fund for Least Developed Countries, including mobilization of resources in close collaboration with the unit responsible for overall UNCTAD technical cooperation activities and fund-raising, particularly through non-traditional sources. | UN | ' ٤ ' إدارة الصندوق الاستئماني ﻷقل البلدان نموا، بما في ذلك تعبئة الموارد بالتعاون الوثيق مع الوحدة المسؤولة عن أنشطة التعاون التقني العامة في اﻷونكتاد، وجمع اﻷموال، لا سيما عن طريق المصادر غير التقليدية. |
The CSTD may wish to consider whether a mechanism, such as the creation of a group made up of Commission members to ensure the implementation of its recommendations, including mobilization of extra-budgetary funds for their funding. | UN | 91- على اللجنة أن تقوم، بالتعاون مع الأونكتاد، بإنشاء آلية مثل إقامة لجنة مؤلفة من أعضاء اللجنة لتأمين تنفيذ توصياتها، بما في ذلك تعبئة الأموال الخارجة عن الميزانية لتمويلها. |
Local Agenda 21 S, sustainable cities demonstrations or similar arrangements helped in creating the necessary framework conditions for such partnerships, including mobilization of resources, allocation of responsibilities, accountability of participating stakeholders and establishing mechanisms for sharing of risks and benefits. | UN | وساعدت جداول الأعمال المحلية للقرن 21، والبرامج الإيضاحية للمدن المستدامة، أو ترتيبات مشابهة في خلق الأوضاع الإطارية اللازمة لهذه الشراكات، بما في ذلك تعبئة الموارد، وتوزيع المسؤوليات، وإخضاع أصحاب المصلحة المشاركين للمساءلة، ووضع آليات لاقتسام المجازفات والمنافع. |
Entities have supported government efforts aimed at awareness-raising, including mobilization of public opinion, through advocacy, gender-specific research, conferences, workshops, seminars, training, compilation and dissemination of sex disaggregated statistics and sharing and disseminating of information. | UN | وقدمت الكيانات دعما للجهود التي تبذلها الحكومات والرامية إلى إذكاء الوعي، بما في ذلك تعبئة الرأي العام، بالدعوة والبحوث المتعلقة تحديدا بالاعتبارات الجنسانية، وبعقد مؤتمرات وحلقات العمل والحلقات الدراسية والتدريب وتجميع ونشر إحصائيات مصنفة حسب نوع الجنس، وتبادل المعلومات ونشرها. |
To accomplish its goals, the Bank has amply drawn on a number of resources and tools, including mobilization of resources for investment, provision of policy advice and technical assistance, and support for capacity-building of member countries. | UN | وقد اعتمد المصرف اعتماداً كبيراً، في سعيه لتحقيق أهدافه، على عدد من الموارد والأدوات، بما في ذلك تعبئة الموارد لأغراض الاستثمار، وإسداء المشورة في مجال السياسات العامة، وتقديم المساعدة التقنية، ودعم بناء قدرات البلدان الأعضاء. |
Norway appreciated the African organizations' increasing emphasis on a comprehensive approach to peace operations, including mobilization of civilian capacities, which would also help alleviate the continued high vacancy rate in civilian posts in United Nations operations. | UN | وأشادت باسم النرويج بالتشديد المتزايد الذي تبديه المنظمات الأفريقية بشأن اتباع نهج شامل لعمليات السلام، بما في ذلك تعبئة القدرات المدنية، ورأت أن هذه المسألة تساعد بدورها في التقليل من معدل الشغور المرتفع في الوظائف المدنية في عمليات حفظ السلام. |
17. The Standing Committee on Poverty Alleviation organized a meeting in Geneva of an Intergovernmental Group of Experts from 24 to 28 January 1994, for the purpose of exchanging experiences on poverty reduction impacts of social funds and safety nets, including mobilization of domestic and external resources for poverty alleviation. | UN | ٧١- وقد نظمت اللجنة الدائمة المعنية بتخفيف الفقر اجتماعا في جنيف لفريق حكومي دولي من الخبراء في الفترة من ٤٢ إلى ٨٢ كانون الثاني/يناير ٤٩٩١، بغرض تبادل الخبرات بشأن تأثير الصناديق الاجتماعية وشبكات اﻷمان في الحد من الفقر، بما في ذلك تعبئة الموارد المحلية والخارجية لتخفيف الفقر. |
16. The development of a national anti-poverty programme must be a multidisciplinary integrated approach, including mobilization of public support, developing the legislative framework and policy direction, building institutions and capacity throughout civil society and establishing practical measures to increase opportunities. | UN | ٦١ - ويجب أن يتبع في وضع البرامج الوطنية لمكافحة الفقر نهج متكامل ومتعدد التخصصات، بما في ذلك تعبئة الدعم الجماهيري ووضع إطار تشريعي وتوجه سياسي وبناء المؤسسات والقدرات في جميع أرجاء المجتمع المدني وترسيخ تدابير عملية لزيادة الفرص. |
An intergovernmental group of experts was convened to address exchanges of experiences on poverty reduction: impacts of social funds and safety nets, including mobilization of domestic and external resources for poverty alleviation. | UN | ٨١ - وقد عقد اجتماع لفريق خبراء حكومي دولي لمعالجة لمسألة تبادل الخبرات بشأن التخفيف من حدة الفقر، وآثار صناديق اﻹنفاق الاجتماعي وشبكات اﻷمان، بما في ذلك تعبئة الموارد المحلية والخارجية للتخفيف من حدة الفقر. |
The Summit urged that the Special Unit be strengthened as a " separate entity and a focal point for South-South cooperation within the United Nations system " so as to enable it to carry out all mandated activities, including mobilization of resources for cooperation among developing countries. | UN | وحث مؤتمر القمة على تدعيم الوحدة الخاصة بوصفها " كيانا مستقلا وجهة تنسيق للتعاون فيما بين بلدان الجنوب داخل منظومة الأمم المتحدة " لتمكينها من الاضطلاع بجميع الأنشطة المسندة إليها، بما في ذلك تعبئة الموارد للتعاون فيما بين البلدان النامية. |
He stressed the urgent need for provision of means of implementation, including mobilization of financial resources, utilization of new and appropriate technologies and enhancement of capacity-building in developing countries, and for international cooperation, which was crucial for achieving sustainable development in general and the Millennium Development Goals in particular. Session one | UN | وأكد على وجود ضرورة ملحّة لتوفير سبل التنفيذ، بما في ذلك حشد الموارد المالية، واستخدام التكنولوجيات الجديدة والملائمة، وتعزيز بناء القدرات في البلدان النامية، والتعاون الدولي، باعتبارها عوامل حاسمة لتحقيق التنمية المستدامة بصفة عامة، والأهداف الإنمائية للألفية بوجه خاص. |
3. Requests the Administrator to include in its report to the High-Level Committee on South-South Cooperation in May 2005 (SSC/14/2) a detailed strategy for the implementation of the framework, including mobilization of resources, and inform the Executive Board thereon; | UN | 3 - يطلب إلى مدير البرنامج أن يتضمن التقرير الذي يقدمه إلى اللجنة رفيعة المستوى المعنية بالتعاون بين بلدان الجنوب في أيار/مايو 2005 (SSC/14/2) استراتيجية مفصلة لتنفيذ إطار العمل وتشمل تعبئة الموارد وإخطار المجلس التنفيذي بها؛ |