"including non-governmental organizations and the" - Traduction Anglais en Arabe

    • بما في ذلك المنظمات غير الحكومية
        
    • بما فيه المنظمات غير الحكومية
        
    • بما فيها المنظمات غير الحكومية
        
    • بما في ذلك منظمات غير حكومية
        
    His Government encouraged multistakeholder initiatives involving all segments of society, including non-governmental organizations and the private sector. UN وتشجع حكومته مبادرات أصحاب المصلحة العاديين التي تشرك جميع قطاعات المجتمع، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص.
    Through biweekly meetings with Government officials and international organizations, including non-governmental organizations and the Humanitarian Forum. UN من خلال عقد اجتماعات كل أسبوعين مع مسؤولي الحكومة والمنظمات الدولية، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية ومنتدى العمل الإنساني.
    At the same time, the role of different stakeholders, namely, Governments, parliaments and civil society, including non-governmental organizations and the private sector, in the implementation of various programmes and initiatives needs to be clearly recognized and defined. UN ينبغي في الوقت نفسه أن يكون دور مختلف أصحاب المصلحة، أي الحكومات والبرلمانات والمجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص، في تنفيذ مختلف البرامج والمبادرات معترفا به ومحددا بوضوح.
    (viii) Ensuring liaison with civil society, including non-governmental organizations, and the private sector on work related to least developed countries, including in the context of the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries; participation in and providing inputs to the meetings; UN ' ٨ ' تأمين الاتصال بالمجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص بشأن العمل المتصل بأقل البلدان نموا، وذلك في سياق مؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا؛ والمشاركة في الاجتماعات وتقديم المواد إليها؛
    The Group supports active participation by civil society, including non-governmental organizations and the business sector. UN وتؤيد المجموعة المشاركة الناشطة للمجتمع المدني، بما فيه المنظمات غير الحكومية وقطاع الأعمال التجارية.
    It should ensure that all actors, including non-governmental organizations and the private sector, are integrated into the process. UN ويجب أن يكفل المحفل أن تكون جميع الجهات الفاعلة، بما فيها المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص، مدمجة في العملية.
    (viii) Ensuring liaison with civil society, including non-governmental organizations, and the private sector on work related to least developed countries, including in the context of the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries; participation in and providing inputs to the meetings; UN ' ٨ ' تأمين الاتصال بالمجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص بشأن العمل المتصل بأقل البلدان نموا، وذلك في سياق مؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا؛ والمشاركة في الاجتماعات وتقديم المواد إليها؛
    (viii) Ensuring liaison with civil society, including non-governmental organizations, and the private sector on work related to least developed countries, including in the context of the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries; participation in and providing inputs to the meetings; UN ' ٨ ' تأمين الاتصال بالمجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص بشأن العمل المتصل بأقل البلدان نموا، وذلك في سياق مؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا؛ والمشاركة في الاجتماعات وتقديم المواد إليها؛
    In this regard, the institutional capacity and expertise of staff in Government, civil society, including non-governmental organizations, and the United Nations system should be strengthened in order to promote gender mainstreaming. UN وفي هذا الصدد، ينبغي تعزيز القدرات والخبرات المؤسسية للموظفين في الحكومة والمجتمع المدني بما في ذلك المنظمات غير الحكومية ومنظومة اﻷمم المتحدة بغية إدماج منظور نوع الجنس في التيار الرئيسي لﻷنشطة.
    In this regard, the institutional capacity and expertise of staff in Government, civil society, including non-governmental organizations, and the United Nations system should be strengthened in order to promote gender mainstreaming. UN وفي هذا الصدد، ينبغي تعزيز القدرات والخبرات المؤسسية للموظفين في الحكومة والمجتمع المدني بما في ذلك المنظمات غير الحكومية ومنظومة اﻷمم المتحدة بغية إدماج منظور نوع الجنس في التيار الرئيسي لﻷنشطة.
    In this regard, the institutional capacity and expertise of staff in Government, civil society, including non-governmental organizations, and the United Nations system should be strengthened in order to promote gender mainstreaming. UN وفي هذا الصدد، ينبغي تعزيز القدرات والخبرات المؤسسية للموظفين في الحكومة والمجتمع المدني بما في ذلك المنظمات غير الحكومية ومنظومة اﻷمم المتحدة بغية إدماج منظور نوع الجنس في التيار الرئيسي لﻷنشطة.
    Civil society, including non-governmental organizations and the private sector UN نون - المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص
    21. Underlines the importance of the contribution of civil society, including non-governmental organizations and the private sector, to the implementation of conference outcomes; UN 21 - تؤكد أهمية إسهام المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص، في تنفيذ نتائج المؤتمرات؛
    21. Underlines the importance of the contribution of civil society, including non-governmental organizations and the private sector, to the implementation of conference outcomes; UN 21 - تشدد على أهمية إسهام المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص، في تنفيذ نتائج المؤتمرات؛
    In all of its programming, UNFPA will work closely with Governments to assure that activities are tailored to their specific needs; build partnerships with implementing agencies, including non-governmental organizations and the private sector; and expand coordination with relevant United Nations funds, programmes and organizations. UN وسيعمل الصندوق، في كل برامجه، على نحو وثيق مع الحكومات لضمان مواءمة اﻷنشطة لاحتياجاتها الخاصة؛ وإقامة شراكات مع الوكالات المنفذة، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص؛ والتوسع في التنسيق مع صناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها ومنظماتها ذات الصلة.
    We attach special importance to this matter and appeal to Governments to maintain and enhance effective partnership with the main actors of civil society, including non-governmental organizations and the social factions. UN وإننا نعلق أهمية خاصة على هذه المسألة. ونناشد الحكومات أن تصون وتعزز التشارك الفعال مع اﻷطراف الفاعلة الرئيسية في المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والشركاء الاجتماعيين.
    Work by other agencies, including non-governmental organizations and the private sector, will need to be included as appropriate, although there is no direct guidance to these groups by the COP in this regard. UN ويتعين إدراج أعمال الوكالات الأخرى حسب الاقتضاء، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص، رغم عدم وجود توجيهات واضحة بهذا الصدد من مؤتمر الأطراف لهذه المجموعات.
    They reaffirmed the need to continue to work for stable partnerships with all major groups, including non-governmental organizations and the private sector. UN وأكدوا أيضا من جديد الحاجة إلى مواصلة العمل على إقامة شراكات مستقرة مع جميع المجموعات الرئيسية، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص.
    Recognizing the need for States, in cooperation with international organizations and civil society, including non-governmental organizations and the private sector, to create favourable conditions at the national, regional and international levels to ensure the full and effective enjoyment of the right of everyone to the highest attainable standard of physical and mental health, UN وإذ يسلم بضرورة قيام الدول، بالتعاون مع المنظمات الدولية والمجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص، بتهيئة الأوضاع المؤاتية على الصُّعُد الوطنية والإقليمية والدولية لضمان الإعمال التام والفعال لحق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية،
    Appreciating the contribution made by civil society, including non-governmental organizations and the private sector, on issues related to foreign policy and global health, UN وإذ تعرب عن تقديرها للمجتمع المدني، بما فيه المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص، لما يقدمه من إسهامات فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بالسياسة الخارجية والصحة العالمية،
    To that end, it should develop close cooperation with entities outside the United Nations system, including non-governmental organizations and the media. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ينبغي لها أن تتعاون تعاونا وثيقا مع هيئات من خارج منظومة اﻷمم المتحدة، بما فيها المنظمات غير الحكومية ووسائط اﻹعلام.
    It also allowed for efficient and transparent management that included assistance from UNDP and broad support from civil society institutions, including non-governmental organizations and the private sector. UN ومكّن كذلك من توفير إدارة كفؤة وشفافة شملت مساعدة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ودعماً واسعاً من مؤسسات المجتمع المدني، بما في ذلك منظمات غير حكومية والقطاع الخاص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus