"including on the internet" - Traduction Anglais en Arabe

    • بما في ذلك على شبكة الإنترنت
        
    • بما في ذلك على الإنترنت
        
    • بما في ذلك نشرها على شبكة الإنترنت
        
    • بما في ذلك شبكة اﻹنترنت
        
    • بما في ذلك عبر الإنترنت
        
    • بما فيها اﻹنترنت
        
    • منها الإنترنت
        
    15. France has a special commitment to freedom of opinion and expression, including on the Internet. UN 15 - تلتزم فرنسا التزاما خاصا بكفالة حرية الرأي والتعبير، بما في ذلك على شبكة الإنترنت.
    Governments actively make available to all stakeholders useful, accurate, truthful and well-publicized data and information in appropriate formats and languages, including on the Internet. UN وتقوم الحكومات بنشاط بتزويد جميع المعنيين ببيانات ومعلومات مفيدة ودقيقة وصادقة تُعلن بصورة وعبارات مناسبة، بما في ذلك على شبكة الإنترنت.
    The Committee also notes with concern that possession of child pornography, including on the Internet, is not specifically prohibited under the law. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً مع القلق أن القانون لا يحظر بشكل محدد حيازة المواد الإباحية المتعلقة بالأطفال، بما في ذلك على شبكة الإنترنت.
    115.45 Step up efforts to prevent or limit hatred, racist and xenophobic acts and speeches, including on the Internet (Malaysia); UN 115-45 مضاعفة الجهود لمنع أو الحد من أعمال وخطابات الكراهية والعنصرية وعداء الأجانب، بما في ذلك على الإنترنت (ماليزيا)؛
    Reform legislation and law enforcement in order to ensure freedom of opinion and expression, including on the Internet (Germany); UN 186-155- إصلاح نظام إنفاذ التشريعات والقوانين لضمان حرية الرأي والتعبير، بما في ذلك على الإنترنت (ألمانيا)؛
    Copies of the final report were made available to the public in January 2007, including on the Internet. UN وأتيحت نسخ من التقرير النهائي لاطلاع الجمهور في كانون الثاني/ يناير 2007، بما في ذلك نشرها على شبكة الإنترنت().
    89.32. Take effective measures to eliminate widespread sexual misuse and harassment against women and girls, including on the Internet and via mobile phones (Iran); 89.33. UN 89-32- اتخاذ تدابير فعالة للقضاء على انتشار الإساءة الجنسية إلى النساء والفتيات والتحرش بهن جنسياً، بما في ذلك على شبكة الإنترنت وعبر الهواتف النقالة (إيران)؛
    Citing the assessment of the NGO, Human Rights Watch, the complainant notes that the Ethiopian authorities have increased their surveillance of political opponents, including on the Internet. UN وتلاحظ صاحبة الشكوى، استناداً إلى تقييم منظمة مرصد حقوق الإنسان غير الحكومية، أن السلطات الإثيوبية قد زادت مراقبتها للمعارضين السياسيين، بما في ذلك على شبكة الإنترنت().
    Citing the assessment of the NGO, Human Rights Watch, the complainant notes that the Ethiopian authorities have increased their surveillance of political opponents, including on the Internet. UN وتلاحظ صاحبة الشكوى، استناداً إلى تقييم منظمة مرصد حقوق الإنسان غير الحكومية، أن السلطات الإثيوبية قد زادت مراقبتها للمعارضين السياسيين، بما في ذلك على شبكة الإنترنت().
    54. While welcoming the establishment of a project to prevent bullying among children, it remains concerned at reports of widespread sexual and gender-based harassment against girls, as well as bullying, including on the Internet and via mobile phones. UN 54- وترحب اللجنة بإنشاء مشروع للحيلولة دون تسلط الأقران بين الأطفال، لكنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء التقارير التي تفيد بانتشار التحرش الجنسي أو القائم على نوع الجنس ضد الفتيات فضلاً عن تسلط الأقران، بما في ذلك على شبكة الإنترنت وعبر الهواتف النقالة.
    The Committee on Economic Social and Cultural Rights stressed that Governments must respect and protect freedom of information and expression, including on the Internet to ensure the implementation of article 15 of the Covenant. UN وقد شددت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على ضرورة أن تحرص الحكومات على مراعاة وحماية حرية التعبير وتداول المعلومات بما في ذلك على شبكة الإنترنت من أجل ضمان تنفيذ المادة 15 من العهد الدولي().
    17. In 2011, CRC remained concerned at reports of widespread sexual and gender-based harassment against girls and bullying, including on the Internet and via mobile phones. UN 17- وفي عام 2011 أعربت لجنة حقوق الطفل عن استمرار قلقها إزاء انتشار التحرش الجنسي أو التحرش القائم على نوع الجنس ضد الفتيات، فضلاً عن تسلط الأقران، بما في ذلك على شبكة الإنترنت ومن خلال الهواتف المحمولة(41).
    45. On 8 November 2007, the Department organized a panel discussion on the theme " From Kristallnacht to today: how do we combat hatred? " The seminar was opened by the Under-Secretary-General for Communications and Public Information and featured speakers from civil society who shared best practices to overcome hatred, prejudice and intolerance, including on the Internet. UN 45 - وفي 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، نظمت الإدارة حلقة نقاش موضوعها " من ليلة الكريستال إلى اليوم: كيف نكافح الكراهية؟ " وافتتح الحلقة الدراسية وكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام، وتحدث متكلمون من المجتمع المدني تقاسموا أفضل الممارسات للتغلب على الكراهية والتحيز والتعصب، بما في ذلك على شبكة الإنترنت.
    2. Guideline 10. States should consider creating and implementing monitoring programmes for the market of cultural property, including on the Internet (as in the 24 April 2012 version) UN 2- المبدأ التوجيهي 10- ينبغي للدول أن تنظر في إنشاء وتنفيذ برامج لرصد سوق الممتلكات الثقافية، بما في ذلك على الإنترنت (مثلما ورد في صيغة 24 نيسان/أبريل 2012)
    16. Guideline 10. States should consider creating and implementing monitoring measures for the market of cultural property, including on the Internet (as in UNODC/CCPCJ/EG.1/2012/CRP.2/Rev.2). UN 16- المبدأ التوجيهي 10- ينبغي للدول أن تنظر في استحداث وتنفيذ تدابير لرصد سوق الممتلكات الثقافية، بما في ذلك على الإنترنت (مثلما ورد في الوثيقة UNODC/CCPCJ/EG.1/2012/CRP.2/Rev.2).
    Repeal or modify the Penal Code relating to national security particularly Articles 79, 88 and 258, in order to prevent those articles from being applied in an arbitrary manner to impede freedom of opinion and expression, including on the Internet (France); UN 143-152- إلغاء أو تعديل أحكام قانون العقوبات المتعلقة بالأمن الوطني، ولا سيما المواد 79 و88 و258، للحيلولة دون تطبيق هذه المواد بصورة تعسفية لمنع حرية الرأي والتعبير، بما في ذلك على الإنترنت (فرنسا)؛
    124.54 Ensure that the judicial and law enforcement system is not abused to harass individuals for expressing their political or religious views, including on the Internet (Czech Republic); UN 124-54 ضمان عدم إساءة استغلال النظام القضائي ونظام إنفاذ القانون لمضايقة الأشخاص بسبب تعبيرهم عن آرائهم السياسية أو الدينية، بما في ذلك على الإنترنت (الجمهورية التشيكية)؛
    (g) Publish the papers submitted to the Expert Meeting, including on the Internet. UN (ز) أن يقوم بنشر الدراسات المقدمة إلى اجتماع الخبراء، بما في ذلك نشرها على شبكة الإنترنت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus