"including parliament" - Traduction Anglais en Arabe

    • بما في ذلك البرلمان
        
    • بما فيها البرلمان
        
    • يشمل البرلمان
        
    Percentage of seats held by women in national government, including Parliament UN النسبة المئوية للمقاعد التي تشغلها المرأة في الحكومة الوطنية، بما في ذلك البرلمان
    Percentage of seats held by women in national government, including Parliament UN النسبة المئوية للمقاعد التي تشغلها المرأة في الحكومة الوطنية، بما في ذلك البرلمان
    Likewise, if those spoilers manifest their influence inside TFG institutions, including Parliament, the Somali political leadership, in close collaboration with the region, individual Member States and the rest of the international community, should stand ready to put in place the appropriate mechanisms to protect the implementation of the road map. UN وفي الوقت نفسه، ينبغي أن تكون القيادة السياسية الصومالية، وبالتعاون الوثيق مع المنطقة وفرادى الدول الأعضاء وبقية المجتمع الدولي، على أهبة الاستعداد لتنفيذ الآليات المناسبة لحماية تنفيذ خريطة الطريق إذا ما تعاظم نفوذ هذه العناصر المتمردة داخل مؤسسات الحكومة الاتحادية الانتقالية، بما في ذلك البرلمان.
    Fundamental is appropriate training and education at all levels to build confidence and promote better participation of women in the formal decision making institutions including Parliament. UN ومن الأساسي توفير تدريب وتعليم مناسبين على جميع المستويات لبناء الثقة وتشجيع مشاركة المرأة على نحو أفضل في مؤسسات صنع القرار الرسمية، بما فيها البرلمان.
    C. Percentage of seats held by women in national government, including Parliament UN جيم - النسبة المئوية للمقاعد التي تحتلها النساء في الحكومة الوطنية بما فيها البرلمان
    Women had equal property and citizenship rights, and were guaranteed at least one third of seats on elected bodies, including Parliament. UN وذكر أن للمرأة حقوقاً متساوية في الممتلكات والمواطَنة، وضُمن لها ما لا يقل عن ثلث عدد المقاعد في الهيئات المنتخَبة، بما في ذلك البرلمان.
    As mentioned earlier, the stereotyped traditional roles of men and women affect the latter's involvement and participation in formal decision making processes including Parliament. UN وكما قيل سابقاً، تؤثر الأدوار التقليدية النمطية للرجل والمرأة على مشاركة الأخيرة وإسهامها في عمليات صنع القرار الرسمية، بما في ذلك البرلمان.
    The Committee urges the State party to ensure that all ethnic minorities have adequate opportunities to participate in the conduct of public affairs at all levels, including Parliament and the Government. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تضمن تمتع جميع الأقليات الإثنية بفرص متساوية للمشاركة في إدارة الشؤون العامة على جميع المستويات، بما في ذلك البرلمان والحكومة.
    In addition, innovations should be seen as complementary mechanisms to reinforcing democratic governance, but not as a substitute for existing institutions, including Parliament, public administration, etc. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تعتبر الابتكارات بمثابة آليات مكملة لترسيخ الحكم الديمقراطي، ولكنها ليست بديلا عن المؤسسات القائمة، بما في ذلك البرلمان والإدارة العامة وغيرها.
    The Government through the Kenya Law Reform Commission is also drafting an Equality and Affirmative Action Law to be ready by 15th June 2007 that will recommend increased representation of women by at least 30 per cent in representative and appointive positions in national decision making institutions including Parliament. UN كذلك تقوم الحكومة من خلال لجنة إصلاح القوانين الكينية بصياغة قانون للمساواة والإجراءات الإيجابية يكون جاهزاً بحلول 15 حزيران/يونيه 2007 ويوصي بزيادة تمثيل المرأة بنسبة لا تقل عن 30 في المائة في الوظائف النيابية والتعيينية في مؤسسات اتخاذ القرارات الوطنية بما في ذلك البرلمان.
    Proportion of seats in national Government, including Parliament, held by women (T1) UN النسبة المئوية للمقاعد التي تشغلها المرأة في الحكومة الوطنية بما في ذلك البرلمان (المستوى 1)
    Expected accomplishment 1.1: Sustainable institutional capacity of Timor-Leste core State institutions, including Parliament, offices of the President and the Prime Minister, key State ministries and judicial institutions UN الإنجازات المتوقعة 1-1: بناء قدرة مؤسسية مستدامة في مؤسسات الدولة الرئيسية في تيمور - ليشتي، بما في ذلك البرلمان ومكتبا الرئيس ورئيس الوزراء ووزارات الدولة الرئيسية والمؤسسات القضائية
    1.1 Sustainable institutional capacity of Timor-Leste core State institutions, including Parliament, offices of the President and the Prime Minister, key State ministries and judicial institutions UN 1-1 بناء قدرة مؤسسية مستدامة في مؤسسات الدولة الرئيسية في تيمور - ليشتي، بما في ذلك البرلمان ومكاتب الرئيس ورئيس الوزراء ووزارات الدولة الرئيسية والمؤسسات القضائية
    The Committee encourages the State party to intensify its efforts to strengthen women's representation in leadership rotes and in decision-making positions in political bodies, including Parliament, municipal councils, commissions, and advisory councils, in public administration, including the diplomatic service, and in the private sector. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على تكثيف جهودها من أجل تعزيز تمثيل المرأة في الأدوار القيادية وفي وظائف اتخاذ القرارات في الهيئات السياسية، بما في ذلك البرلمان والمجالس البلدية، واللجان، والمجالس الاستشارية، وفي مجال الإدارة العامة، بما في ذلك مجال الخدمة الدبلوماسية، وفي القطاع الخاص.
    15. The Covenant was implemented through existing democratic institutional processes, including Parliament and an independent judiciary. Secondly, some constitutional guarantees were relevant to certain Covenant rights. UN 15- وقال إنه يتم تنفيذ العهد من خلال العمليات المؤسسية الديمقراطية القائمة، بما في ذلك البرلمان والقضاء المستقل، وهناك من ناحية أخرى، بعض الضمانات الدستورية المتعلقة بحقوق معينة ينص عليها " العهد " .
    Internal democratic governance working group meetings held each month with the United Nations and the United Nations country team on issues of governance, including Parliament UN اجتماعا للفريق العامل المعني بالحوكمة الديمقراطية الداخلية عُقدت شهريا مع الأمم المتحدة وفريق الأمـــم المتحـــدة القطــــري عــــن مسائـــل الحوكمة، بما فيها البرلمان
    Reproductive Health and Rights Bill seeking to safeguard the reproductive health of women and girls in Kenya has been drafted and is awaiting consideration by stakeholders, including Parliament. UN وتم وضع مشروع قانون الصحة والحقوق الإنجابيتين الذي يرمي إلى حماية الصحة الإنجابية للمرأة والفتاة في كينيا، وهو الآن في انتظار أن تنظر فيه الجهات المعنية بما فيها البرلمان.
    13. The Committee notes with concern that women suffer more than men from unemployment and that they are underrepresented in the labour force, especially in public service, including Parliament. UN 13- وتلاحظ اللجنة بعين القلق أن المرأة تعاني أكثر من الرجل من البطالة وأنها ممثلة تمثيلاً غير كاف في القوة العاملة، ولا سيما في الدوائر الحكومية، بما فيها البرلمان.
    Although the institutional base and focus of the project has been the Latvian National Human Rights Office, capacity development activities have also been directed at strengthening the linkages between the Office and others involved in the promotion and protection of human rights in Latvia, including Parliament, government agencies and civil society. UN وعلى الرغم من أن المكتب الوطني لحقوق اﻹنسان في لاتفيا يمثل القاعدة المؤسسية ومجال تركيز المشروع، فإن أنشطة تطوير القدرات قد وجهت أيضا نحو تعزيز الروابط القائمة بين ذلك المكتب والجهات اﻷخرى التي لها دور في تعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها في لاتفيا، بما فيها البرلمان والوكالات الحكومية والمجتمع المدني.
    87. The Committee notes with concern that women suffer more than men from unemployment and that they are under-represented in the labour force, especially in public service, including Parliament. UN 87- وتلاحظ اللجنة بعين القلق أن المرأة تعاني أكثر من الرجل من البطالة وأنها ممثلة تمثيلاً غير كاف في القوة العاملة، ولا سيما في الدوائر الحكومية، بما فيها البرلمان.
    Under Swedish law, no authority (including Parliament) may determine how an administrative body shall decide in a particular case in a matter concerning the exercise of public authority against an individual. UN وبموجب القانون السويدي، لا يمكن لأية سلطة (بما فيها البرلمان) أن تحدد كيفية اتخاذ هيئة إدارية قراراً في حالة معينة بخصوص موضوع يتعلق بممارسة السلطة العامة ضد شخص ما.
    A stake for national actors must be built into those phases to enable the transfer of the management and implementation of peacebuilding strategies and projects to the concerned Government and its national partners, including Parliament and civil society. UN ويجب أدراج مصلحة للأطراف الوطنية الفاعلة في تلك المراحل، لتمكين نقل إدارة وتنفيذ استراتيجيات بناء السلام ومشاريعه إلى الحكومة المعنية وشركائها الوطنيين، بما يشمل البرلمان والمجتمع المدني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus