"including particularly the adoption" - Traduction Anglais en Arabe

    • وخصوصا سبيل اعتماد
        
    • وخصوصاً سبيل اعتماد
        
    • بما فيها خاصة اتخاذ
        
    • بما في ذلك على وجه الخصوص اعتماد
        
    • بما فيها خاصةً اتخاذ
        
    • ولا سيما باعتماد
        
    Each State Party to the present Covenant undertakes to take steps, individually and through international assistance and cooperation, especially economic and technical, to the maximum of its available resources, with a view to achieving progressively the full realization of the rights recognized in the present Covenant by all appropriate means, including particularly the adoption of legislative measures. UN تتعهد كل دولة طرف في هذا العهد بأن تتخذ، بمفردها وعن طريق المساعدة والتعاون الدوليين، ولا سيما على الصعيدين الاقتصادي والتقني، وبأقصى ما تسمح به مواردها المتاحة، ما يلزم من خطوات لضمان التمتع الفعلي التدريجي بالحقوق المعترف بها في هذا العهد، سالكة إلى ذلك جميع السبل المناسبة، وخصوصا سبيل اعتماد تدابير تشريعية.
    Each State Party to the present Covenant undertakes to take steps, individually and through international assistance and cooperation, especially economic and technical, to the maximum of its available resources, with a view to achieving progressively the full realization of the rights recognized in the present Covenant by all appropriate means, including particularly the adoption of legislative measures. UN تتعهد كل دولة طرف في هذا العهد بأن تتخذ، بمفردها وعن طريق المساعدة والتعاون الدوليين، ولا سيما على الصعيدين الاقتصادي والتقني، وبأقصى ما تسمح به مواردها المتاحة، ما يلزم من خطوات لضمان التمتع الفعلي التدريجي بالحقوق المعترف بها في هذا العهد، سالكة إلى ذلك جميع السبل المناسبة، وخصوصا سبيل اعتماد تدابير تشريعية.
    3. The means which should be used in order to satisfy the obligation to take steps are stated in article 2 (1) to be " all appropriate means, including particularly the adoption of legislative measures " . UN ٣- أما الوسائل التي ينبغي استخدامها للوفاء بالالتزام باتخاذ خطوات، فهي مبينة في المادة ٢)١(، بوصفها " جميع السبل المناسبة، وخصوصا سبيل اعتماد تدابير تشريعية " .
    37. In accordance with article 2, paragraph 1, of the Covenant, States parties are required to utilize " all appropriate means, including particularly the adoption of legislative measures " for the implementation of their Covenant obligations. UN 37- يُطلب إلى الدول الأطراف، عملاً بالفقرة 1 من المادة 2 من العهد، أن تسلك " جميع السبل المناسبة، وخصوصاً سبيل اعتماد تدابير تشريعية " لتنفيذ التزاماتها بموجب العهد.
    37. In accordance with article 2, paragraph 1, of the Covenant, States parties are required to utilize " all appropriate means, including particularly the adoption of legislative measures " for the implementation of their Covenant obligations. UN 37- يُطلب إلى الدول الأطراف، عملاً بالفقرة 1 من المادة 2 من العهد، أن تسلك " جميع السبل المناسبة، وخصوصاً سبيل اعتماد تدابير تشريعية " لتنفيذ التزاماتها بموجب العهد.
    30. Article 2, paragraph 1, of the International Covenant on Civil and Political Rights specifies the obligation to take steps " by all appropriate means, including particularly the adoption of legislative measures " , while article 4 of the Convention on the Rights of the Child imposes the obligation to " undertake all appropriate legislative, administrative and other measures " for the implementation of economic, social and cultural rights. UN 30 - تنص الفقرة 1 من المادة 2 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على الالتزام باتخاذ الخطوات " بجميع الوسائل الملائمة، بما فيها خاصة اتخاذ التدابير التشريعية " ، بينما تنص المادة 4 من اتفاقية حقوق الطفل على الالتزام باتخاذ " كل التدابير التشريعية والإدارية وغيرها من التدابير الملائمة " لإعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    1. Urges States to take steps, individually and through international assistance and cooperation, especially economic and technical, to the maximum of their available resources, with a view to achieving progressively, by all appropriate means, the full realization of the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health, including particularly the adoption of legislative measures; UN 1- تحث الدول على اتخاذ الخطوات، فرادى ومن خلال المساعدة والتعاون الدوليين، وخاصة على الصعيدين الاقتصادي والتقني، وإلى أقصى حد تسمح به الموارد المتوفرة لديها، بهدف تحقيق الإعمال التدريجي التام لحق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى من الصحة البدنية والعقلية يمكن بلوغه باللجوء إلى كافة السبل المناسبة، بما في ذلك على وجه الخصوص اعتماد التدابير التشريعية؛
    8. The Committee notes that the undertaking " to take steps ... by all appropriate means including particularly the adoption of legislative measures " neither requires nor precludes any particular form of government or economic system being used as the vehicle for the steps in question, provided only that it is democratic and that all human rights are thereby respected. UN ما يلزم من خطوات ... سالكة إلى ذلك جميع السبل المناسبة، وخصوصا سبيل اعتماد تدابير تشريعية " ، لا يتطلب ولا يستبعد استخدام أي شكل معين من أشكال الحكم أو النظم الاقتصادية كوسيلة لتنفيذ الخطوات موضوع البحث، وذلك بشرط واحد هو أن يكون ديمقراطيا وأن يتم بذلك احترام حقوق الانسان كافة.
    3. The means which should be used in order to satisfy the obligation to take steps are stated in article 2 (1) to be “all appropriate means, including particularly the adoption of legislative measures”. UN ٣- أما الوسائل التي ينبغي استخدامها للوفاء بالالتزام باتخاذ خطوات، فهي مبينة في المادة ٢)١(، بوصفها " جميع السبل المناسبة، وخصوصا سبيل اعتماد تدابير تشريعية " .
    8. The Committee notes that the undertaking “to take steps ... by all appropriate means including particularly the adoption of legislative measures” neither requires nor precludes any particular form of government or economic system being used as the vehicle for the steps in question, provided only that it is democratic and that all human rights are thereby respected. UN ما يلزم من خطوات ... سالكة إلى ذلك جميع السبل المناسبة، وخصوصا سبيل اعتماد تدابير تشريعية " ، لا يتطلب ولا يستبعد استخدام أي شكل معين من أشكال الحكم أو النظم الاقتصادية كوسيلة لتنفيذ الخطوات موضوع البحث، وذلك بشرط واحد هو أن يكون ديمقراطيا وأن يتم بذلك احترام حقوق الانسان كافة.
    1. Each State party to the present Covenant undertakes to take steps, individually and through international assistance and cooperation, especially economic and technical, to the maximum of its available resources, with a view to achieving progressively the full realization of the rights recognized in the present Covenant by all appropriate means, including particularly the adoption of legislative measures. UN 1- تتعهد كل دولة طرف في هذا العهد بأن تتخذ، بمفردها وعن طريق المساعدة والتعاون الدوليين، ولا سيما على الصعيدين الاقتصادي والتقني، وبأقصى ما تسمح به مواردها المتاحة، ما يلزم من خطوات لضمان التمتع الفعلي التدريجي بالحقوق المعترف بها في هذا العهد، سالكة إلى ذلك جميع السبل المناسبة، وخصوصا سبيل اعتماد تدابير تشريعية.
    3. The means which should be used in order to satisfy the obligation to take steps are stated in article 2 (1) to be " all appropriate means, including particularly the adoption of legislative measures " . UN 3- أما الوسائل التي ينبغي استخدامها للوفاء بالالتزام باتخاذ خطوات، فهي مبينة في المادة 2(1)، بوصفها " جميع السبل المناسبة، وخصوصا سبيل اعتماد تدابير تشريعية " .
    3. The means which should be used in order to satisfy the obligation to take steps are stated in article 2 (1) to be " all appropriate means, including particularly the adoption of legislative measures " . UN 3- أما الوسائل التي ينبغي استخدامها للوفاء بالالتزام باتخاذ خطوات، فهي مبينة في المادة 2(1)، بوصفها " جميع السبل المناسبة، وخصوصا سبيل اعتماد تدابير تشريعية " .
    37. In accordance with article 2, paragraph 1, of the Covenant, States parties are required to utilize " all appropriate means, including particularly the adoption of legislative measures " for the implementation of their Covenant obligations. UN 37- يُطلب إلى الدول الأطراف، عملاً بالفقرة 1 من المادة 2 من العهد، أن تسلك " جميع السبل المناسبة، وخصوصاً سبيل اعتماد تدابير تشريعية " لتنفيذ التزاماتها بموجب العهد.
    66. In the implementation of their Covenant obligations, and in accordance with article 2, paragraph 1, of the Covenant, States parties are required to utilize " all appropriate means, including particularly the adoption of legislative measures. " UN ٦٦- يتعين على الدول الأطراف، بموجب الفقرة ١ من المادة ٢ من العهد، أن " تتخذ ما يلزم من خطوات سالكة إلى ذلك جميع السبل المناسبة وخصوصاً سبيل اعتماد تدابير تشريعية " ، لتنفيذ التزاماتها بموجب العهد.
    37. In accordance with article 2, paragraph 1, of the Covenant, States parties are required to utilize " all appropriate means, including particularly the adoption of legislative measures " for the implementation of their Covenant obligations. UN 37- يُطلب إلى الدول الأطراف، عملاً بالفقرة 1 من المادة 2 من العهد، أن تسلك " جميع السبل المناسبة، وخصوصاً سبيل اعتماد تدابير تشريعية " لتنفيذ التزاماتها بموجب العهد.
    " ... by all appropriate means, including particularly the adoption of legislative measures " : the appropriate means may include not only the legislative measures appropriate to a given situation but also the provision of judicial remedies, administrative measures and economic, social and educational measures. UN - " ... سالكة إلى ذلك جميع السُبل المناسبة، وخصوصاً سبيل اعتماد تدابير تشريعية ... " : كان من الممكن أن تشمل أيضاً التدابير التشريعية المعتمدة في هذا المجال فضلاً عن توفير سُبل التظلّم القضائية، والتدابير الإدارية والتدابير الاقتصادية والاجتماعية والتربوية.
    29. The elements of an enabling environment on the national level have been dealt with by the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, which has noted that the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights includes, in its article 2, an undertaking " to take steps ... by all appropriate means, including particularly the adoption of legislative measures " . UN 29 - وكما أن عناصر توفير بيئة مواتية على الصعيد الوطني عالجتها لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، التي لاحظت أن العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية يتضمن، في المادة 2 منه، تعهدا بـ " اتخاذ التدابير اللازمة...، بجميع الوسائل الممكنة، بما فيها خاصة اتخاذ التدابير التشريعية اللازمة " .
    1. Urges States to take steps, individually and through international assistance and cooperation, especially economic and technical, to the maximum of their available resources for this purpose, with a view to achieving progressively the full realization of the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health by all appropriate means, including particularly the adoption of legislative measures; UN 1- تحث الدول على اتخاذ الخطوات، فُرادى ومن خلال المساعدة والتعاون الدوليين، وخاصة على الصعيدين الاقتصادي والتقني، وإلى أقصى حد تسمح به الموارد المتوفرة لديها لهذا الغرض، بهدف تحقيق الإعمال التدريجي لحق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى من الصحة البدنية والعقلية يمكن بلوغه باللجوء إلى كافة السبل المناسبة، بما في ذلك على وجه الخصوص اعتماد التدابير التشريعية؛
    Reaffirming the obligations and commitments to take steps, individually and through international assistance and cooperation, especially economic and technical, to the maximum of available resources, with a view to achieving progressively the full realization of economic, social and cultural rights by all appropriate means, including particularly the adoption of legislative measures, UN وإذ يعيد تأكيد الواجبات والالتزامات المتعلقة باتخاذ خطوات، بصورة فردية وعن طريق المساعدة والتعاون الدوليين، ولا سيما على الصعيدين الاقتصادي والتقني، وبأقصى ما تسمح به الموارد المتاحة، من أجل تحقيق الإعمال الكامل للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية تحقيقاً تدريجياً بجميع السبل الملائمة، ولا سيما باعتماد تدابير تشريعية،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus