"including progress made in" - Traduction Anglais en Arabe

    • بما في ذلك التقدم المحرز في
        
    They noted the briefing by Myanmar on recent political developments in the country, including progress made in the implementation of the road map to democracy and in preparations for the 2010 general elections. UN وأشاروا إلى الإحاطة التي قدمتها ميانمار بشأن التطورات السياسية الأخيرة في البلاد، بما في ذلك التقدم المحرز في تنفيذ خارطة الطريق نحو الديمقراطية والتحضير للانتخابات العامة التي ستُجرى في عام 2010.
    Report of the Secretary-General on further assessment of lessons learned from the experience of the ad hoc advisory groups, including progress made in the implementation of their mandate UN تقرير الأمين العام عن التقييم الإضافي للدروس المستفادة من خبرات الأفرقة الاستشارية المخصصة، بما في ذلك التقدم المحرز في تنفيذ ولايتها
    It addresses the implementation of the reform programme of the Secretary-General, including progress made in the context of the United Nations Development Group, and the provisions of the comprehensive triennial policy review of operational activities for development of the United Nations system for 2001. UN ويتناول التقرير تنفيذ برنامج الأمين العام الإصلاحي، بما في ذلك التقدم المحرز في سياق مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وأحكام استعراض عام 2001 الشامل لسياسات الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة.
    III. Information on progress achieved in implementing Security Council resolutions on children and armed conflict, including progress made in the implementation of the monitoring and reporting mechanism and in the development and implementation of action plans UN ثالثا - معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ قرارات مجلس الأمن بشأن الأطفال والنزاع المسلح، بما في ذلك التقدم المحرز في تنفيذ آلية الرصد والإبلاغ وفي وضع خطط العمل وتنفيذها
    40. Requests the Secretary-General to report to the General Assembly at its sixty-seventh session on the implementation of the young professionals programme, including progress made in reducing the time required to mark the examination and to place successful candidates; UN 40 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين، تقريرا عن تنفيذ برنامج الفنيين الشباب، بما في ذلك التقدم المحرز في خفض الوقت اللازم لتصحيح الامتحان وتنسيب المرشحين الناجحين؛
    Requests the Secretary-General to report to the General Assembly at its sixty-seventh session on the implementation of the Young Professionals Programme, including progress made in reducing the time required to mark the exam and to place successful candidates. UN تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين عن تنفيذ برنامج الفنيين الشباب، بما في ذلك التقدم المحرز في تقليص الوقت اللازم لتصحيح الامتحان وتنسيب المرشحين الناجحين.
    40. Requests the Secretary-General to report to the General Assembly at its sixty-seventh session on the implementation of the young professionals programme, including progress made in reducing the time required to mark the examination and to place successful candidates; UN 40 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين عن تنفيذ برنامج الفنيين الشباب، بما في ذلك التقدم المحرز في تقليص الوقت اللازم لتصحيح الامتحان وتنسيب المرشحين الناجحين؛
    Report of the Secretary-General on further assessment of lessons learned from the experience of the ad hoc advisory groups, including progress made in the implementation of their mandate (Council resolution 2004/59) UN تقرير الأمين العام عن مواصلة تقييم الدروس المستفادة من خبرة الأفرقة الاستشارية المخصصة، بما في ذلك التقدم المحرز في تنفيذ ولايتها (قرار المجلس 2004/59)
    Report of the Secretary-General on further assessment of lessons learned from the experience of the ad hoc advisory groups, including progress made in the implementation of their mandate (Council resolution 2004/59) UN تقرير الأمين العام عن التقييم الإضافي للدروس المستفادة من خبرات الأفرقة الاستشارية المخصصة، بما في ذلك التقدم المحرز في تنفيذ ولايتها (قرار المجلس 2004/59)
    Report of the Secretary-General on further assessment of lessons learned from the experience of the ad hoc advisory groups, including progress made in the implementation of their mandate (Council resolution 2004/59) UN تقرير الأمين العام عن التقييم الإضافي للدروس المستفادة من خبرات الأفرقة الاستشارية المخصصة، بما في ذلك التقدم المحرز في تنفيذ ولايتها (قرار المجلس 2004/59)
    In a number of decisions the Meeting of the Parties has requested the Technology and Economic Assessment Panel to periodically review processagent uses, including progress made in reducing such uses and related emissions, emissionsreducing techniques and make-up quantities, together with the development and adoption of alternatives. UN 23 - طلبت اجتماعات الأطراف في العديد من مقرراتها إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن يستعرض بصفة دورية استخدامات عوامل التصنيع، بما في ذلك التقدم المحرز في الحد من هذه الاستخدامات والانبعاثات المرتبطة بها، وتقنيات التقليل من انبعاثات الكميات البديلة، إضافة إلى تطوير البدائل وتطبيقها.
    A number of decisions of the Meeting of the Parties have requested the Technology and Economic Assessment Panel to periodically review processagent uses, including progress made in reducing such uses and related emissions, emissionsreducing techniques, make-up quantities as well as the development and adoption of alternatives. UN 16 - طلبت اجتماعات الأطراف في العديد من مقرراتها إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن يستعرض بصفة دورية استخدامات عوامل التصنيع، بما في ذلك التقدم المحرز في الحد من هذه الاستخدامات والانبعاثات المرتبطة بها، وتقنيات التقليل من انبعاثات الكميات البديلة، إضافة إلى تطوير البدائل وتطبيقها.
    1. The present report reviews the general status of waste management in small island developing States, including progress made in achieving the objectives set out in the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States, as well as impediments to sustainable waste management, and identifies future priority actions at the national, regional and global levels in the field of waste management. UN ١ - يستعرض هذا التقرير الحالة العامة ﻹدارة النفايات في الدول الجزرية الصغيرة النامية، بما في ذلك التقدم المحرز في تحقيق اﻷهداف المبينة في برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، فضلا عن العقبات التي تعرقل اﻹدارة المستدامة للنفايات، ويحدد اﻹجراءات الواجب اتخاذها مستقبلا على سبيل اﻷولوية على الصعد الوطنية واﻹقليمية والعالمية في ميدان إدارة النفايات.
    The Secretary-General's Special Representative and Transitional Administrator for East Timor, Sergio Vieira de Mello, briefed the Council on the latest developments in East Timor and UNTAET efforts to ensure a smooth transition, including progress made in achieving " Timorization " . UN وقدم الممثل الخاص للأمين العام ومدير الإدارة الانتقالية في تيمور الشرقية سيرجيو فييرا دي ميلو، إحاطة للمجلس عن آخر التطورات في تيمور الشرقية وعن الجهود التي تبذلها الإدارة الانتقالية من أجل تأمين الانتقال السلس، بما في ذلك التقدم المحرز في تحقيق " التيمرة " .
    The report provides an assessment of the overall situation in the country, including progress made in implementing the Comprehensive Peace Agreement, as well as progress achieved towards the mandated objectives of UNMIS since my previous report to the Council, dated 23 June 2005 (S/2005/411). UN ويقدم التقرير تقييما للحالة العامة في البلد، بما في ذلك التقدم المحرز في تنفيذ اتفاق السلام الشامل، وما أحرز من تقدم نحو تحقيق الأهداف المكلفة بتحقيقها بعثة الأمم المتحدة في السودان، منذ تقديم تقريري السابق إلى المجلس، المؤرخ 23 حزيران/يونيه 2005 (S/2005/411).
    51. In the annex to resolution 7/1, on the Forum's multi-year work programme for the period 2007-2015, relevant regional and subregional forest-related entities are invited to address issues and agenda items planned for each Forum session, including progress made in implementing the forest instrument and the four global objectives on forests. UN 51 - في مرفق القرار 7/1، بشأن برنامج العمل المتعدد السنوات للمنتدى للفترة 2007-2015، تدعى الكيانات الإقليمية ودون الإقليمية المختصة ذات الصلة بالغابات إلى معالجة القضايا وبنود جدول الأعمال المقررة لكل دورة من دورات المنتدى، بما في ذلك التقدم المحرز في تنفيذ صك الغابات والأهداف العالمية الأربعة بشأن الغابات.
    " 6. Requests the Secretary-General to report, to the Economic and Social Council at its substantive session of 1995, on progress made by the United Nations system focal point in the development of the requested plan of action, including progress made in securing long-term funding, within existing budgetary resources, for the United Nations system focal point. " UN " ٦ - يطلب الى اﻷمين العام أن يقدم الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٥ تقريرا عما أحرزه مركز التنسيق التابع لمنظومة اﻷمم المتحدة من تقدم في وضع خطة العمل المطلوبة، بما في ذلك التقدم المحرز في تأمين التمويل الطويل اﻷجل، في حدود الموارد القائمة في الميزانية، لمركز التنسيق التابع لمنظومة اﻷمم المتحدة " .
    " 6. Requests the Secretary-General to report, to the Economic and Social Council at its substantive session of 1995, on progress made by the United Nations system focal point in the development of the requested plan of action, including progress made in securing long-term funding, within existing budgetary resources, for the United Nations system focal point. " UN " ٦ - يطلب الى اﻷمين العام أن يقدم الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٥ تقريرا عما أحرزه مركز التنسيق التابع لمنظومة اﻷمم المتحدة من تقدم في وضع خطة العمل المطلوبة، بما في ذلك التقدم المحرز في تأمين التمويل الطويل اﻷجل، في حدود الموارد القائمة في الميزانية، لمركز التنسيق التابع لمنظومة اﻷمم المتحدة " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus