Appeals Division staff members are already assisting with multiple functions across the Office, including providing support for the immediate Office of the Prosecutor. | UN | ويقدم موظفو شعبة الاستئناف المساعدة في مهام متعددة على نطاق المكتب، بما في ذلك تقديم الدعم للمكتب المباشر للمدعي العام. |
Several actions were taken in 1992 to strengthen the capacity of UNICEF on the continent, including providing support to national efforts to expand immunization campaigns and to prepare long-term national programmes of action for children. | UN | واتخذت عدة إجراءات في عام ١٩٩٢ لتعزيز قدرة اليونيسيف في القارة، بما في ذلك تقديم الدعم للجهود الوطنية الرامية إلى توسيع نطاق حملات التحصين وإعداد برامج عمل وطنية طويلة اﻷجل بالنسبة للطفل. |
The incumbent would also be expected to quickly deploy to the field to support a mission or fill an identified gap, including providing support during start-up and liquidation phases. | UN | ويُتوقع من شاغل هذه الوظيفة أيضا أن ينتقل بسرعة إلى الميدان لدعم البعثة أو لملء أي فجوة يتم تحديدها، بما في ذلك تقديم الدعم أثناء مرحلة بدء البعثة وفي مرحلة تصفيتها. |
These intelligence and business networks create important support structures for Asmara to execute any policy of regional destabilization, including providing support and assistance to representatives of Al-Shabaab, as documented below. | UN | وتنشئ شبكات الاستخبارات والأعمال التجارية هذه هياكل دعم هامة لأسمرة لتنفيذ أي سياسة من سياسات زعزعة الاستقرار الإقليمي، بما في ذلك توفير الدعم والمساعدة إلى ممثلي حركة الشباب على النحو الموثق أدناه. |
General temporary assistance resources will be required for extra clerical work involved in establishing new subprogramme 14, including providing support in recruitment of staff proposed for the subprogramme. | UN | وستلزم موارد المساعدة المؤقتة العامة لأعمال كتابية إضافية تدخل في إنشاء البرنامج الفرعي 14، بما في ذلك توفير الدعم في تعيين الموظفين المقترح للبرنامج الفرعي المذكور. |
The international community should do all in its power to support that process, including providing support for the Palestinians as they built new institutions and a better life. | UN | وقال إن على المجتمع الدولي أن يفعل ما في وسعه لدعم هذه العملية بما في ذلك تقديم الدعم للفلسطينيين وهم يقومون ببناء مؤسسات جديدة وحياة أفضل. |
The Subcommittee noted with appreciation that the Office for Outer Space Affairs was assisting in regional efforts to build capacity in space law, including providing support to the Third African Leadership Conference. | UN | 112- ولاحظت اللجنة الفرعية مع التقدير أن مكتب شؤون الفضاء الخارجي يساعد في الجهود الإقليمية الرامية إلى بناء القدرات في مجال قانون الفضاء، بما في ذلك تقديم الدعم لمؤتمر القيادات الأفريقية الثالث. |
Legal advice was provided to the CDM Executive Board, the JISC and the Adaptation Fund Board to assist them in fulfilling their mandates, including providing support to the CDM Executive Board to resolve issues raised in response to some of the decisions it had taken. | UN | وأسديت المشورة إلى المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة ولجنة الإشراف على التنفيذ المشترك ومجلس صندوق التكيف لمساعدتها في تنفيذ ولاياتها، بما في ذلك تقديم الدعم للمجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة لحل القضايا الناشئة، استجابة لبعض القرارات التي اتخذتها. |
Enhance subregional capacities for conflict prevention, conflict management, mediation, and good offices, including providing support to existing subregional mechanisms, in particular the Conflict Prevention Framework, of the Economic Community of West African States and the Community's Mechanism for Conflict Prevention, Management, Resolution, Peacekeeping and Security. | UN | تعزيز القدرات دون الإقليمية لمنع نشوب النزاعات، وإدارة النزاعات، والوساطة، والمساعي الحميدة، بما في ذلك تقديم الدعم للآليات دون الإقليمية الحالية، وبخاصة إطار منع نشوب النزاعات التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وآلية الجماعة لمنع نشوب النزاعات وإدارتها، وإيجاد حلول لها، وحفظ السلام والأمن. |
34. To encourage, particularly in post-conflict situations, the disarmament and demobilization of ex-combatants and their subsequent reintegration into civilian life, including providing support for the effective disposition, as stipulated in paragraph 17 of this section, of collected small arms and light weapons. | UN | 34- القيام، خاصة في حالات ما بعد الصراع، بتشجيع نزع سلاح المحاربين القدامى وتسريحهم وإعادة تأهيلهم وإدماجهم اللاحق في الحياة المدنية، بما في ذلك تقديم الدعم لعمليات التخلص الفعال من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة المجمعة، على النحو المنصوص عليه في الفقرة 17 من هذا الجزء. |
(b) Take all available measures to address root causes, including providing support to families vulnerable to engage in illegal adoption; and | UN | (ب) اتخاذ جميع التدابير المتاحة لمعالجة الأسباب الجذرية، بما في ذلك تقديم الدعم إلى الأسر الضعيفة التي هي عرضة للانخراط في التبني غير القانوني؛ |
63. Also requests the Executive Board to accelerate the development of top-down baseline and monitoring methodologies that are applicable to underrepresented project activity types and regions, including providing support to the development and application of national grid emission factors; | UN | 63- يطلب أيضاً إلى المجلس التنفيذي أن يعجِّل في تطوير منهجيات لخطوط الأساس والرصد موجهة من القمة إلى القاعدة وتنطبق على أنواع أنشطة المشاريع والمناطق الممثَّلة تمثيلاً ناقصاً، بما في ذلك تقديم الدعم لوضع وتطبيق معاملات وطنية لانبعاثات شبكات الكهرباء؛ |
Enhance subregional capacities for conflict prevention, conflict management, mediation and good offices, including providing support to existing subregional mechanisms, in particular the ECOWAS Conflict Prevention Framework and the ECOWAS Mechanism for Conflict Prevention, Management, Resolution, Peacekeeping and Regional Security. | UN | تعزيز القدرات دون الإقليمية على صعيد منع نشوب النـزاعات، وإدارة النـزاعات، والاضطلاع بجهود الوساطة، والمساعي الحميدة، بما في ذلك تقديم الدعم للآليات دون الإقليمية القائمة، وبخاصة إطار منع نشوب النـزاعات التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وآلية الجماعة لمنع نشوب النـزاعات وإدارتها، وإيجاد حلول لها، وحفظ السلام والأمن الإقليمي. |
The United Nations Office in West Africa (UNOWA) is mandated to enhance subregional capacities for conflict prevention, conflict management, mediation and good offices, including providing support to existing subregional mechanisms, in particular the Conflict Prevention Framework of ECOWAS and the Community's Mechanism for Conflict Prevention, Management, Resolution, Peacekeeping and Security. | UN | وأما مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا فقد أُنيطت به ولاية تعزيز القدرات دون الإقليمية لمنع نشوب النزاعات، وإدارة النزاعات، والوساطة، والمساعي الحميدة، بما في ذلك تقديم الدعم للآليات دون الإقليمية القائمة، وبخاصة إطار منع نشوب النزاعات التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وآلية الجماعة لمنع نشوب النزاعات وإدارتها وتسويتها وحفظ السلام والأمن. |
The United Nations Office in West Africa is mandated to enhance subregional capacities for conflict prevention, conflict management, mediation and good offices, including providing support to existing subregional mechanisms, in particular the ECOWAS conflict prevention framework and its mechanism for conflict prevention, management and resolution, peacekeeping and security. | UN | فمكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا مكلف بتعزيز القدرات دون الإقليمية على منع نشوب النزاعات وإدارة النزاعات وبذل جهود الوساطة والمساعي الحميدة، بما في ذلك تقديم الدعم للآليات دون الإقليمية القائمة وبخاصة إطار منع نشوب النزاعات التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وآليتها لمنع نشوب النزاعات وإدارتها وتسويتها وحفظ السلام والأمن. |
40. At the same time, UNAMI and the United Nations country team will continue reconstruction and development programmes, including providing support for the International Compact with Iraq. | UN | 40 - وفي الوقت نفسه، تواصل البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري برامج التعمير والتنمية، بما في ذلك توفير الدعم للعهد الدولي مع العراق. |
Regional offices should play a role in fund-raising, including providing support in strengthening relations with donorministries, regional development partners, such as regional development banks and funds, as well as private sector donors. | UN | وينبغي للمكاتب الإقليمية أن تضطلع بدور في جمع الأموال بما في ذلك توفير الدعم في مجال تدعيم العلاقات مع الوزارات المانحة، وشركاء التنمية الإقليمية، مثل مصارف وصناديق التنمية الإقليمية، فضلاً عن الجهات المانحة من القطاع الخاص. |
Also responsible for the coordination of the review of ACC and assistance in the implementation of its recommendations, including providing support for the High-level Committee on Programmes; responsible for preparation of reports for the Committee for Programme and Coordination and the Economic and Social Council | UN | ومسؤول أيضا عن تنسيق الاستعراض الذي تجريه لجنة التنسيق الإدارية والمساعدة في تنفيذ توصياتها، بما في ذلك توفير الدعم للجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج؛ ومسؤول عن إعداد التقارير لجنة البرنامج والتنسيق والمجلس الاقتصادي والاجتماعي |
The report confirmed progress on the security sector objective, including providing support to district security committees and ensuring human rights training for Transitional Federal Government and AMISOM forces, as well as on the economic development and livelihoods objective. | UN | وأكد التقرير حدوث تقدم في هدف قطاع الأمن، بما في ذلك توفير الدعم للجان الأمنية في المقاطعات وكفالة التدريب في مجال حقوق الإنسان لقوات الحكومة الاتحادية الانتقالية وبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، وكذلك فيما يتصل بهدف تحقيق التنمية الاقتصادية وتوفير سبل العيش. |
87. (a) Support activities aimed at the elimination of all forms of violence against women and girls, including providing support for the activities of women's networks and organizations within the United Nations system; | UN | 87 - (أ) دعم الأنشطة التي تهدف إلى القضاء على جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات، بما في ذلك توفير الدعم لأنشطة الشبكات النسائية داخل منظومة الأمم المتحدة؛ |
123 (a) Support activities [within the United Nations system] aimed at the elimination of all forms of violence against women and girls, including providing support for the activities of women's networks and organizations [within the United Nations system]; | UN | 123 (أ) دعم الأنشطة المضطلع بها [داخل منظومة الأمم المتحدة] التي تهدف إلى القضاء على جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات، بما في ذلك توفير الدعم لأنشطة الشبكات النسائية [داخل منظومة الأمم المتحدة]. |