"including recommendations on" - Traduction Anglais en Arabe

    • يتضمن توصيات بشأن
        
    • بما في ذلك توصيات بشأن
        
    • بما في ذلك التوصيات المتعلقة
        
    • تتضمن توصيات بشأن
        
    • يشمل توصيات بشأن
        
    • بما في ذلك التوصيات بشأن
        
    • بما في ذلك توصيات عن
        
    • يتضمّن توصيات بشأن
        
    • تشمل توصيات بخصوص
        
    • شاملا توصيات بشأن
        
    • بما في ذلك تقديم توصيات عن
        
    • بما فيها توصيات بشأن
        
    • شاملةً توصيات بشأن
        
    Provision of an annual report to the General Assembly, including recommendations on systemic issues UN تقديم تقرير سنوي إلى الجمعية العامة يتضمن توصيات بشأن المسائل المنظومية
    :: Provision of an annual report to the General Assembly, including recommendations on systemic issues UN :: تقديم تقرير سنوي إلى الجمعية العامة يتضمن توصيات بشأن المسائل النظامية
    The draft report of the working group, including recommendations on prevention, enforcement and remedial action, will be finalized in the coming months. UN وستوضع في الأشهر المقبلة الصيغة النهائية لمشروع تقرير الفريق العامل، بما في ذلك توصيات بشأن الوقاية والإنفاذ والإجراءات العلاجية.
    This guide illustrates best practice for completing the Article 7 report forms, including recommendations on the type, format and amount of information which should be provided. UN ويوضح هذا الدليل أفضل الممارسات لإكمال استمارات الإبلاغ الخاصة بالمادة 7، بما في ذلك التوصيات المتعلقة بنوع وصيغة وكمية المعلومات التي ينبغي تقديمها.
    Thematic study of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights on the impact of unilateral coercive measures on the enjoyment of human rights, including recommendations on actions aimed at ending such measures* UN دراسة مواضيعية أعدّتها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن أثر التدابير القسرية الانفرادية في التمتع بحقوق الإنسان، تتضمن توصيات بشأن إجراءات ترمي إلى وقف هذه التدابير*
    In paragraph 5 of the decision, the Open-ended Working Group was requested to submit a report including recommendations on possible options for future institutional arrangements, including draft terms of reference, as appropriate, to the Conference of the Parties for consideration at its twelfth meeting. UN 3 - وفي الفقرة 5 من المقرر طُلب إلى الفريق العامل المفتوح العضوية تقديم تقرير يشمل توصيات بشأن الخيارات المحتملة للترتيبات المؤسسية المستقبلية، وهو يشمل مشروع اختصاصات، حسبما يتناسب، لمؤتمر الأطراف لكي يبحثه أثناء اجتماعه الثاني عشر.
    8. Governance and institutional arrangements of the Global Mechanism, including recommendations on the new housing arrangements of the Global Mechanism. UN 8- الإدارة والترتيبات المؤسسية للآلية العالمية، بما في ذلك التوصيات بشأن الترتيبات الجديدة لاحتضان مقر الآلية العالمية.
    2.1.4 Issuance of the final report of the Dialogue, Truth and Reconciliation Commission, including recommendations on past human rights violations UN 2-1-4 إصدار التقرير النهائي للجنة الحوار والحقيقة والمصالحة الذي يتضمن توصيات بشأن الانتهاكات السابقة لحقوق الإنسان
    :: The Panel of Experts provided the Committee with an exhaustive analysis of the implementation of the sanctions regime in Libya, including recommendations on possible developments and adjustments to be considered by members of the Security Council UN :: زوَّد فريق الخبراء اللجنة بتحليل مستفيض لتنفيذ نظام الجزاءات في ليبيا، يتضمن توصيات بشأن أي تحسينات أو تعديلات يمكن أن ينظر فيها أعضاء مجلس الأمن
    A comprehensive assessment report, including recommendations on how to improve the effectiveness and capacities of these Commissions, will be finalized by ECOWAS in the second half of 2007. UN وسوف تضع الجماعة اللمسات الأخيرة في تقرير شامل للتقدير في النصف الثاني من عام 2007، يتضمن توصيات بشأن كيفية تحسين فعالية وقدرات هذه اللجان.
    In addition, the Council requested a report by 31 March 1997 on the implementation of the resolution, including recommendations on further reductions in the Mission and on the nature of a subsequent international presence in Haiti. UN وفضلا عن ذلك، طلب المجلس أن يقدم إليه تقرير، في موعد غايته ٣١ آذار/مارس ١٩٩٧، عن تنفيذ القرار، يتضمن توصيات بشأن إجراء مزيد من التخفيضات في قوام البعثة، وبشأن طبيعة الوجود الدولي اللاحق في هايتي.
    “3. Requests the Secretary-General to report to the Council on the implementation of the present resolution, including recommendations on further reductions in the strength of the Mission, by 31 March 1997; UN " ٣ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى المجلس تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، يتضمن توصيات بشأن إجراء مزيد من التخفيضات في قوام البعثة، في موعد غايته ١٣ آذار/ مارس ٧٩٩١؛
    :: The Panel provided the Committee with an exhaustive analysis of the implementation of the sanctions regime, including recommendations on possible developments and adjustments to be considered by the Committee UN :: زود الفريق اللجنة بتحليل شامل لتنفيذ نظام الجزاءات، بما في ذلك توصيات بشأن التطورات والتعديلات التي يمكن أن تنظر فيها اللجنة
    9. Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its sixty-second session a comprehensive report evaluating the implementation of the first United Nations Decade for the Eradication of Poverty, including recommendations on maintaining the momentum generated by the implementation of the Decade; UN 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين تقريرا شاملا عن تقييم تنفيذ عقد الأمم المتحدة الأول للقضاء على الفقر، بما في ذلك توصيات بشأن الحفاظ على الزخم الذي أوجده تنفيذ العقد؛
    :: The Panel provided the Committee with an analysis of the impediments to the peace process and the implementation of the sanctions measures, including recommendations on ways to address issues of limited or no compliance with the measures and on improving the operating environment for monitoring the implementation of the sanctions UN :: قدم الفريق إلى اللجنة تحليلا للعقبات التي تعيق عملية السلام وتنفيذ تدابير الجزاءات، بما في ذلك توصيات بشأن سبل معالجة مسائل الامتثال المحدود أو عدم الامتثال للتدابير وبشأن تحسين بيئة العمل الخاصة برصد تنفيذ الجزاءات
    The present report provides more detailed plans for the full implementation of Capacity 21, including recommendations on how to distribute its resources. UN ويورد هذا التقرير مزيدا من الخطط التفصيلية من أجل التنفيذ الكامل لبناء القدرات لجدول أعمال القرن ١٢ بما في ذلك التوصيات المتعلقة بأسلوب توزيع مواردها.
    :: The Group of Experts provided the Committee with an exhaustive analysis of the implementation of the sanctions regime in Côte d'Ivoire, including recommendations on possible developments and adjustments to be considered by members UN :: زود فريق الخبراء اللجنة بتحليل شامل لعملية تنفيذ نظام الجزاءات في كوت ديفوار، بما في ذلك التوصيات المتعلقة بأي تطورات أو تعديلات محتملة لكي ينظر فيها الأعضاء
    :: The Group provided the Committee with an exhaustive analysis of the implementation of the sanctions regime in Côte d'Ivoire, including recommendations on possible developments and adjustments to be considered by members UN :: زود الفريق اللجنة بتحليل شامل لتنفيذ نظام الجزاءات في كوت ديفوار، بما في ذلك التوصيات المتعلقة بأي تطورات أو تعديلات محتملة لكي ينظر فيها الأعضاء
    (e) To liaise closely with the aforementioned German team and Lebanese agencies and develop a set of standards for border entry points, including recommendations on the reconstruction and refurbishment of critical infrastructure along the border. UN (هـ) البقاء على اتصال وثيق بالفريق الألماني الآنف الذكر والأجهزة اللبنانية ووضع مجموعة من المعايير للمعابر الحدودية تتضمن توصيات بشأن إعادة تعمير وتجهيز البنى التحتية الحيوية على طول الحدود.
    “9. Requests the Secretary-General to submit a report on the situation in Tajikistan to the Council no later than 1 June 1997, including recommendations on the United Nations presence in Tajikistan, in particular the manner in which the United Nations can assist in the implementation of the inter-Tajik agreements, based on the requests by the parties contained in these agreements and in the light of the security situation; UN " ٩ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى المجلس، في موعد لا يتجاوز ١ حزيران/يونيه، ١٩٩٧، تقريرا عن الحالة في طاجيكستان يشمل توصيات بشأن وجود اﻷمم المتحدة في طاجيكستان، ولا سيما الطريقة التي يتسنى بها لﻷمم المتحدة أن تساعد على تنفيذ الاتفاقــات المبرمــة بيـن الطرفيــن الطاجيكيين، استنادا إلى طلبات الطرفين الواردة في هذه الاتفاقات وعلى ضوء الحالة اﻷمنية،
    The meeting also considered the findings of the in-depth evaluation of the UNODC country programme for Pakistan, including recommendations on the programme's strategic direction with regard to Afghanistan in a post-2014 context. UN 5- ونظر الاجتماع أيضا في نتائج التقييم المتعمق لبرنامج المكتب القُطري في باكستان، بما في ذلك التوصيات بشأن التوجه الاستراتيجي للبرنامج فيما يتعلق بأفغانستان في سياق ما بعد عام 2014.
    Local Advisory Committees provide advice to the Australian Government on issues associated with the regions, including recommendations on project funding. UN وتقدم اللجان الاستشارية المحلية المشورة للحكومة الأسترالية بشأن القضايا المرتبطـة بالأقـاليم، بما في ذلك توصيات عن تمويل المشاريع.
    At its sixty-fourth session, the General Assembly requested the Secretary-General to seek further the views of Member States and relevant agencies of the United Nations system and to submit to the Assembly at its sixty-fifth session a substantive report on the subject based on those views, including recommendations on ways to address the impact of globalization on the full enjoyment of all human rights (resolution 64/160). UN وفي الدورة الرابعة والستين، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يواصل التماس آراء الدول الأعضاء ووكالات منظومة الأمم المتحدة المعنية وأن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين تقريرا موضوعيا عن المسألة استنادا إلى تلك الآراء، يتضمّن توصيات بشأن سبل التصدي لآثار العولمة على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان (القرار 64/160).
    In addition, applied research and analysis, including recommendations on how to reduce inequalities, will be developed and disseminated through publications serving as reference material for countries. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستُجرى بحوث تطبيقية وتحليلات تشمل توصيات بخصوص كيفية الحد من التباينات، وستُعمّم من خلال منشورات تستخدمها البلدان كمواد مرجعية.
    8. Requests the Secretary-General to provide a report before the end of the three-month period referred to in paragraph 5 above, on the implementation of the present resolution, including recommendations on further international support for the Central African Republic; UN ٨ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم، قبــل انتهاء فتــرة الثلاثــة أشهــر المشــار إليهـا في الفقرة ٥ أعلاه، تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، شاملا توصيات بشأن موالاة الدعم الدولي لجمهورية أفريقيا الوسطى؛
    “10. Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its fifty-fifth session a report on concrete action being taken to implement the present resolution, including recommendations on appropriate modalities for the mobilization of resources for the effective implementation of the World Solar Programme 1996-2005; UN " ١٠ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين تقريرا عن اﻹجراءات العملية التي تتخذ من أجل تنفيذ هذا القرار، بما في ذلك تقديم توصيات عن اﻷساليب الملائمة لتعبئة الموارد بغية تحقيق التنفيذ الفعال للبرنامج العالمي للطاقة الشمسية ١٩٩٦-٢٠٠٥؛
    11. The Special Committee on Peace-keeping Operations had prepared a number of recommendations, including recommendations on cooperation and coordination between the United Nations and regional agencies. UN ١١ - واستطرد قائلا إن اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلم أعدت عددا من التوصيات، بما فيها توصيات بشأن التعاون والتنسيق بين اﻷمم المتحدة والوكالات اﻹقليمية.
    Governance and institutional arrangements of the Global Mechanism, including recommendations on the new housing arrangements of the Global Mechanism UN ترتيبات إدارة الآلية العالمية وترتيباتها المُؤسسية، شاملةً توصيات بشأن الترتيب السكني الجديد للآلية العالمية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus