"including resolutions" - Traduction Anglais en Arabe

    • بما فيها القرارات
        
    • بما فيها القراران
        
    • بما في ذلك القرارات
        
    • بما في ذلك قرارات
        
    • بما في ذلك القراران
        
    • بما فيها القرار
        
    • ومن بينها القرارات
        
    • بما في ذلك القرار
        
    • من بينها القرارات
        
    • بما فيها قرارات
        
    • ومنها القرارات
        
    • ومن بينها القراران
        
    • مما يشمل القرارات
        
    • بما في ذلك القرارين
        
    • بما في ذلك قراراته
        
    Recalling its relevant resolutions, including resolutions adopted at the tenth emergency special session, UN إذ تشير إلى قراراتها ذات الصلة، بما فيها القرارات المتخذة في الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة،
    To continue to dispatch visiting missions to the NSGTs in accordance with relevant resolutions on decolonization, including resolutions on specific territories. UN مواصلة إيفاد بعثات زائرة إلى الأقاليم وفقا للقرارات ذات الصلة المتعلقة بإنهاء الاستعمار، بما فيها القرارات المتعلقة بأقاليم محددة.
    Recalling its relevant resolutions, including resolutions of the tenth emergency special session, UN إذ تشير إلى قراراتها ذات الصلة، بما فيها القرارات المتخذة في الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة،
    7. In accordance with subsequent General Assembly resolutions, including resolutions 41/206 A of 11 December 1986 and 51/226 of 3 April 1997, the two examinations have been brought into broad alignment. UN ٧ - وفقا للقرارات اللاحقة التي اتخذتها الجمعية العامة، بما فيها القراران ٤١/٢٠٦ ألف المؤرخ ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٦ و ٥١/٢٢٦ المؤرخ ٣ نيسان/أبريل ١٩٩٧، أصبح الامتحانان متعادلين بوجه عام.
    Recalling its relevant resolutions, including resolutions adopted at the tenth emergency special session, UN إذ تشير إلى قراراتها ذات الصلة، بما في ذلك القرارات المتخذة في الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة،
    Recalling its relevant resolutions, including resolutions of the tenth emergency special session, UN إذ تشير إلى قراراتها ذات الصلة، بما في ذلك قرارات الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة،
    Canada co-sponsored General Assembly resolutions that included calls for the entry into force of the Treaty, including resolutions 67/59 and 67/76. UN اشتركت كندا في تقديم قرارات للجمعية العامة تضمنت دعوات إلى بدء نفاذ المعاهدة، بما في ذلك القراران 67/59 و 67/76.
    The resolution follows previous Human Rights Council resolutions related to the issue, including resolutions 11/8, 15/17 and 18/2. UN ويحذو هذا القرار حذو قرارات مجلس حقوق الإنسان السابقة المتصلة بهذه المسألة، بما فيها القرارات 11/8 و 15/17 و 18/2.
    He calls for the implementation of all relevant resolutions of the Security Council, including resolutions 1850 (2008) and 1860 (2009). UN ودعا إلى تنفيذ جميع قرارات مجلس الأمن ذات الصلة بالموضوع، بما فيها القرارات 1850 (2008) و 1860 (2009).
    Recalling its relevant resolutions, including resolutions of the tenth emergency special session on the situation in Occupied East Jerusalem and the rest of the Occupied Palestinian Territory, UN إذ تشير إلى قراراتها ذات الصلة، بما فيها القرارات الصادرة عن الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة بشأن الحالة في القدس الشرقية المحتلة وبقية الأرض الفلسطينية المحتلة،
    Recalling its relevant resolutions, including resolutions of the tenth emergency special session on the situation in Occupied East Jerusalem and the rest of the Occupied Palestinian Territory, UN إذ تشير إلى قراراتها ذات الصلة، بما فيها القرارات الصادرة عن الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة بشأن الحالة في القدس الشرقية المحتلة وبقية الأرض الفلسطينية المحتلة،
    Recalling its relevant resolutions, including resolutions 43/222 B of 21 December 1988, 46/190 of 20 December 1991 and 47/202 of 22 December 1992, UN وإذ تشير الى قراراتها ذات الصلة، بما فيها القرارات ٤٣/٢٢٢ باء المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٨ و ٤٦/١٩٠ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ و ٤٧/٢٠٢ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢،
    Lastly, we welcome all the resolutions calling for the reform of the United Nations and its structure so as to make it more transparent and democratic, including resolutions concerning the expansion of the membership of the Security Council and enhancing and strengthening the role of the General Assembly in the maintenance of international peace and security. UN وأخيرا، فإننا نرحب بجميع القرارات المتعلقة بالمطالبة بإصلاح منظمة الأمم المتحدة وهيكلتها لتكون أكثر شفافية وديمقراطية، بما فيها القرارات الخاصة بتوسيع عضوية مجلس الأمن، وتعزيز وتقوية الدور الذي تضطلع به الجمعية العامة للأمم المتحدة من أجل حفظ الأمن والسلم الدوليين.
    1. The Government of Iraq reconfirms its acceptance of all relevant resolutions of the Security Council, including resolutions 687 (1991) and 715 (1991). UN ١ - تؤكـد حكومة العراق مـن جديد قبولها لجميـع قرارات مجلـس اﻷمن ذات الصلة، بما فيها القراران ٦٨٧ )١٩٩١( و ٧١٥ )١٩٩١(.
    10. Takes note of the relevant resolutions of the Security Council, including resolutions 1349 (2001) of 27 April 2001 and 1359 (2001) of 29 June 2001 as well as resolution 1429 (2002) of 30 July 2002; UN 10 - تحيط علما بقرارات مجلس الأمن ذات الصلة، بما فيها القراران 1349 (2001) المؤرخ 27 نيسان/أبريل 2001، و 1359 (2001) المؤرخ 29 حزيران/يونيه 2001، وكذلك القرار 1429 (2002) المؤرخ 30 تموز/يوليه 2002؛
    " Taking into account all other relevant resolutions adopted by the General Assembly, including resolutions 54/225 of 22 December 1999 and 55/203 of 20 December 2000, UN " وإذ تضع في الاعتبار سائر القرارات ذات الصلة التي اتخذتها الجمعية العامة، بما فيها القراران 54/225 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 1999 و 55/203 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2000،
    Recalling its relevant resolutions, including resolutions adopted at the tenth emergency special session, UN إذ تشير إلى قراراتها ذات الصلة، بما في ذلك القرارات المتخذة في الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة،
    Ways and means through which this could be addressed were mentioned, including resolutions and special sessions. UN وأشير إلى السبل والوسائل التي يمكن التصدي بها لهذه المشكلة، بما في ذلك القرارات والدورات الاستثنائية.
    The Israeli leadership had no respect for the international community or for international obligations, including resolutions of the United Nations, many of which had condemned Israeli acts of aggression. UN إن القيادة الإسرائيلية لا تكن أي احترام للمجتمع الدولي ولا تتقيد بالالتزامات الدولية، بما في ذلك قرارات الأمم المتحدة التي أدان العديد منها أعمال العدوان الإسرائيلية.
    Recalling its relevant resolutions, including resolutions of the tenth emergency special session, UN إذ تشير إلى قراراتها ذات الصلة، بما في ذلك قرارات الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة،
    The document is based on the Council's previous consideration of these issues, including resolutions 1265 (1999) and 1296 (2000). UN وتستند هـذه الوثيقة إلى نظر المجلس سابقا في هذه المسائل، بما في ذلك القراران 1265 (1999) و 1296 (2000).
    " Guided by the principles of the Charter of the United Nations, affirming the inadmissibility of the acquisition of territory by force, and recalling Security Council resolutions, including resolutions 242 (1967) of 22 November 1967, 465 (1980) of 1 March 1980 and 497 (1981) of 17 December 1981, UN " واسترشادا منها بمبادئ ميثاق الأمم المتحدة التي تؤكد عدم جواز حيازة الأرض بالقوة، وإذ تذكر بقرارات مجلس الأمن، بما فيها القرار 242 (1967) المؤرخ 22 تشرين الثاني/نوفمبر 1967، والقرار 465 (1980) المؤرخ 1 آذار/مارس 1980، والقرار 497 (1981) المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1981،
    27. I note that the tensions along the Blue Line are in part a reflection of the highly volatile regional situation, and as such underscore the need to achieve a comprehensive, just and lasting peace in the Middle East, based on all the relevant resolutions of the Security Council, including resolutions 242 (1967), 338 (1973) and 1397 (2002). UN 27 - وأشير إلى أن التوتر السائد على طول الخط الأزرق يعزى في بعض جوانبه إلى الحالة الإقليمية الشديدة الاضطراب وهو، بصفته هذه، يبرز الحاجة إلى إقامة سلام شامل وعادل ودائم في الشرق الأوسط على أساس قرارات مجلس الأمن ذات الصلة، ومن بينها القرارات 242 (1967) و 338 (1973) و 1397 (2002).
    Several Council resolutions during the period under review included such references, including resolutions S-17-1 and S-18-1, on the Syrian Arab Republic, in which the Council strongly condemned the extensive violations of children's rights. UN وتتضمن قرارات عديدة اعتمدها المجلس خلال الفترة قيد الاستعراض إشارات كهذه، بما في ذلك القرار دإ-17/1 ودإ-18/1 بشأن الجمهورية العربية السورية الذي أدان فيه المجلس بشدة الانتهاكات الجسيمة لحقوق الأطفال.
    These norms were upheld in numerous resolutions of the United Nations Security Council, including resolutions 607 (1988), 608 (1988), 636 (1989), 672 (1990), 681 (1990), 694 (1991) and 699 (1991). UN وهذه القواعد أيدتها قرارات عديدة صادرة عن مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، من بينها القرارات 607 (1988) و 608 (1988) و 636 (1989) و 672 (1990) و 681 (1990) و 694 (1991) و 699 (1991).
    Promulgate resolutions on issues concerning women and young girls including resolutions against women and children trafficking, against domestic violence. UN - إصدار قرارات بشأن مسائل ذات صلة بالنساء والشابات بما فيها قرارات ضد الاتجار بالنساء والأطفال وضد العنف المنزلي؛
    Furthermore, pursuant to General Assembly resolution 59/136, the Committee must finalize before the end of 2005 a constructive programme of work for the Non-Self-Governing Territories to facilitate the implementation of the relevant resolutions on decolonization, including resolutions on specific Territories. UN ثم إنه يتعين على اللجنة بموجب قـرار الجمعية العامة 59/136 أن تنهى أعمالها قبل نهاية عام 2005 بالنسبة لبرنامج عمل بناء من أجل الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتى، تيسيراً لتنفيذ قرارت القضاء على الاستعمار ذات الصلة، ومنها القرارات بشأن أقاليم معينة.
    In the third line, for recent resolutions 47/120 A read relevant resolutions, including resolutions 47/120 A UN في السطر الثاني، يستعاض عن عبارة قراريها اﻷخيرين بعبارة قراراتها ذات الصلة ومن بينها القراران
    (c) To continue to examine the political, economic and social situation in the Non-Self-Governing Territories, and to recommend, as appropriate, to the General Assembly the most suitable steps to be taken to enable the populations of those Territories to exercise their right to self-determination, including independence, in accordance with relevant resolutions on decolonization, including resolutions on specific Territories; UN (ج) مواصلة دراسة الحالة السياسية والاقتصادية والاجتماعية بالأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، والقيام، حسب الاقتضاء، بتقديم توصيات إلى الجمعية العامة بأنسب الخطوات التي يجب اتخاذها لتمكين سكان تلك الأقاليم من ممارسة حقهم في تقرير المصير، بما فيه الاستقلال، وفقا للقرارات ذات الصلة بإنهاء الاستعمار المتخذة في هذا الصدد، مما يشمل القرارات المتعلقة بأقاليم محددة؛
    We should take this into account when implementing relevant resolutions, including resolutions 58/126 and 58/316. UN ينبغي أن نأخذ ذلك في الاعتبار عند تطبيق القرارات ذات الصلة، بما في ذلك القرارين 58/126 و 58/316.
    This is the fifth edition of the Aide Memoire and is based on the Council's previous deliberations on the protection of civilians, including resolutions 1265 (1999), 1296 (2000), 1674 (2006), 1738 (2006) and 1894 (2009). UN وهذا هو الإصدار الخامس للمذكرة، وهي تستند إلى المداولات التي أجراها المجلس سابقا بشأن حماية المدنيين، بما في ذلك قراراته 1265 (1999) و 1296 (2000) و 1674 (2006) و 1738 (2006) و 1894 (2009).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus