"including roads" - Traduction Anglais en Arabe

    • بما في ذلك الطرق
        
    • بما فيها الطرق
        
    • تشمل الطرق
        
    • بما في ذلك الطرقات
        
    • شملت الطرق
        
    • ومن بينها الطرق
        
    • وتشمل الطرق
        
    • مثل الطرق
        
    India's economic growth lies in part upon the rapid expansion of our infrastructure, including roads. UN يعتمد النمو الاقتصادي للهند جزئيا على التوسع السريع للبنية الأساسية لدينا، بما في ذلك الطرق.
    We are also investing heavily in the rehabilitation of our major transport infrastructure, including roads, airports and seaports. UN وإننا نستثمر مبالغ كبيرة أيضا في تأهيل بنيتنا التحتية لمشاريع النقل الرئيسية، بما في ذلك الطرق والمطارات والموانئ.
    According to United Nations sources, almost 40 per cent of the West Bank is now taken up by Israeli infrastructure associated with the settlements, including roads, barriers, buffer zones and military bases. UN وحسب مصادر الأمم المتحدة، تحتل البنية التحتية الإسرائيلية المرتبطة بالمستوطنات الآن ما يقرب من 40 في المائة من الضفة الغربية، بما في ذلك الطرق والحواجز والمناطق العازلة والقواعد العسكرية.
    The civilian population's vulnerability is further exacerbated by the limited availability of basic social services and infrastructure, including roads, schools and health centres. UN ومما يزيد من حدة ضعف السكان المدنيين قلة الخدمات والبنى التحتية الاجتماعية الأساسية، بما فيها الطرق والمدارس والمراكز الصحية.
    Major constraints on the size of rural non-farm enterprises include the lack of access to credit and lack of infrastructure, including roads and reliable electricity. UN وتشمل المعوقات الرئيسية لحجم المؤسسات الريفية غير الزراعية عدم إمكانية الحصول على الائتمان، والافتقار إلى البنية الأساسية بما فيها الطرق والطاقة الكهربائية التي ُيعول عليها.
    It is also assumed that the support infrastructure in Liberia, including roads, utilities and communications networks, will continue to see modest improvements in this budget period, particularly in the counties. UN ومن المفترض أيضا أن البنية التحتية الداعمة في ليبريا، وهذه تشمل الطرق والمرافق وشبكات الاتصالات، لن تشهد إلا تحسينات متواضعة في فترة الميزانية هذه، وخاصة في المقاطعات.
    Repairs have started on infrastructure including roads, wharfs, dry docks and jetties. UN وبدأ إصلاح الهياكل الأساسية، بما في ذلك الطرق والأرصفة والأحواض الجافة والأرصفة العائمة.
    Infrastructure, including roads and telecommunication lines, was also severely damaged. UN وأصيبت أيضا الهياكل الأساسية، بما في ذلك الطرق وخطوط الاتصالات السلكية واللاسلكية، بأضرار بالغة.
    In the coming period we expect to focus more on projects in the infrastructure sector, including roads and power. UN وفي الفترة القادمة نتوقع أن نركز بقدر أكبر على مشاريع في قطاع البنية التحتية، بما في ذلك الطرق ومحطات الطاقة.
    Lack of communications infrastructure, including roads and telecommunications, causes other forms of market failure. UN فنقص الهياكل اﻷساسية للاتصالات، بما في ذلك الطرق والاتصالات السلكية واللاسلكية، يسبب أشكالاً أخرى من أشكال فشل السوق.
    Taking into account the state of the existing infrastructure in Rwanda, an engineer company will be deployed to assist in restoring basic infrastructure, including roads and bridges necessary for the work of the mission. UN ومع أخذ حالة البنية اﻷساسية القائمة في رواندا في الحسبان، سيتم وزع سرية مهندسين للمساعدة على إعادة حالة البنية اﻷساسية، بما في ذلك الطرق والجسور اللازمة لعمل البعثة، إلى ما كانت عليه.
    18. In this intricate context, internal strife among rebel groups from all categories has escalated over the control of territories and resources, including roads, border crossings, smuggling routes and natural resources. UN 18- وفي هذا السياق المعقد، احتدم النزاع الداخلي بين الجماعات المتمردة من كل الفئات للسيطرة على الأراضي والموارد، بما في ذلك الطرق والمعابر الحدودية وطرق التهريب والموارد الطبيعية.
    During the mission, the World Bank pledged $1 billion in support of infrastructure in the region, including roads, energy and agriculture. UN وخلال زيارة البعثة، تعهد البنك الدولي بتقديم مبلغ بليون دولار لدعم الهياكل الأساسية في المنطقة، بما في ذلك الطرق والطاقة والزراعة.
    In addition, military engineer units rehabilitate roads to open up key axes in support of the delivery of humanitarian assistance, including roads from Dungu to Faradje and from Dungu to Duru. UN وإضافة إلى ذلك، قامت وحدات هندسة عسكرية بترميم الطرق لفتح محاور مرور رئيسية للمساعدة على إيصال المساعدات الإنسانية، بما في ذلك الطرق التي تصل بين دونغو وفاراجي وبين دونغو ودورو.
    In addition, camp infrastructure including roads, water pipes, electricity lines and sewage systems were severely damaged in the course of the Israeli military operations. UN وبالإضافـــة إلى ذلك، تعرضت البنية الأساسية للمخيمات، بما في ذلك الطرق وأنابيب المياه وخطوط الكهرباء وأنظمة الصرف الصحي، لأضرار شديدة أثناء العمليات العسكرية الإسرائيلية.
    1. Regional transport infrastructure, including roads and ports UN 1 - البنية التحتية الإقليمية للنقل، بما فيها الطرق والموانئ
    As a result, almost 40 per cent of the West Bank is currently taken up by Israeli infrastructure associated with the settlements, including roads, barriers, buffer zones and military bases. UN وفي المحصلة، أصبح اليوم حوالي 40 في المائة من الضفة الغربية مشغولاً بالهياكل الأساسية الإسرائيلية المرتبطة بالمستوطنات، بما فيها الطرق والحواجز والمناطق الفاصلة والقواعد العسكرية.
    The study will identify investment opportunities in agriculture and local infrastructure, including roads and transport, markets and storage facilities, water supply and sanitation, solid waste collection and disposal, housing, education and health, and power supply. UN وستحدد الدراسة فرص الاستثمار في الزراعة والهياكل اﻷساسية المحلية، بما فيها الطرق والنقل واﻷسواق ومرافق التخزين، واﻹمداد بالمياه، والمرافق الصحية، وتجميع النفايات الصلبة وتصريفها، واﻹسكان، والتعليم، والصحة، واﻹمداد بالطاقة.
    It is also assumed that the support infrastructure in Liberia, including roads, utilities and communications networks, will continue to see modest improvements, in particular in the counties. UN ومن المفترض أيضا أن البنية التحتية الداعمة في ليبريا، وهذه تشمل الطرق والمرافق وشبكات الاتصالات، ستظل تشهد تحسينات متواضعة، وخاصة في المقاطعات.
    Anti-Government elements have increasingly targeted non-combatants as well as purely civilian locations, including roads, public marketplaces and mosques using improvised explosive devices (IEDs), suicide attacks and other indiscriminate tactics. UN فقد تفاقم استهداف العناصر المناوئة للحكومة غير المحاربين والمواقع المدنية البحتة بما في ذلك الطرقات وساحات الأسواق العامة والمساجد باللجوء إلى الأجهزة المتفجرة المرتجلة، والهجمات الانتحارية وغيرها من الأساليب العشوائية.
    41. Infrastructure, including roads, energy and ports, continue to be a major priority for the Government. UN 41 - وما زالت الهياكل الأساسية، ومن بينها الطرق والطاقة والموانئ، تعد أولوية رئيسية للحكومة.
    It is also assumed that the support infrastructure in Liberia, including roads, utilities and communications networks, will see only modest improvements in this budget period, particularly in the counties. UN ومن المفترض أيضا أن البنية التحتية الداعمة في ليبريا، وتشمل الطرق والمرافق وشبكات الاتصالات لن تشهد إلا تحسينات متواضعة في فترة الميزانية هذه، وخاصة في المقاطعات.
    In conflict situations, destruction of the physical infrastructure, including roads, health and education facilities, increased personal insecurity and reduced personnel and supplies for social services exacerbated difficulties encountered by vulnerable groups in gaining access to health services. UN وأدى تدمير الهياكل الأساسية مثل الطرق والمرافق الصحية والتعليمية؛ وزيادة انعدام الأمن الشخصي؛ والافتقار إلى العاملين والإمدادات في مجال الخدمات الاجتماعية في حالات النزاعات، إلى الحيلولة دون حصول الفئات الضعيفة على الخدمات الصحية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus