"including special measures" - Traduction Anglais en Arabe

    • بما في ذلك التدابير الخاصة
        
    • بما في ذلك اتخاذ تدابير خاصة
        
    • بما في ذلك تدابير خاصة
        
    • تتضمن تدابير خاصة
        
    • تشمل تدابير خاصة
        
    Time frame and coverage of national housing policy or strategy for the progressive implementation of measures, including special measures for target groups, for the right to adequate housing UN الإطار الزمني لسياسات أو استراتيجيات الإسكان الوطنية من أجل التنفيذ التدريجي للتدابير، ونطاقها، بما في ذلك التدابير الخاصة الموجهة للفئات المستهدفة فيما يتعلق بالحق في السكن اللائق
    It valued the legislative and institutional reforms, including special measures to combat child labour and the Government's efforts to compensate victims of violence and members of their families. UN وقال إنه يثمن الإصلاحات التشريعية والمؤسسية، بما في ذلك التدابير الخاصة بمكافحة عمل الأطفال، والجهود التي تبذلها الحكومة لتعويض ضحايا العنف وأفراد أسرهم.
    The projects are designed and implemented with full empowerment of the beneficiaries, including special measures to overcome gender bias. UN وتـُصمّم المشاريع وتـُنفذ بتقوية المستفيدين تماما، بما في ذلك اتخاذ تدابير خاصة للتغلب على التميز الجنساني.
    Facilitating women's access to high ranking positions; introduction of proactive measures to eliminate existing obstacles including special measures under Article 4, Paragraph 1 UN تسهيل وصول المرأة إلى المناصب العليا؛ واتخاذ تدابير استباقية لإزالة العقبات القائمة، بما في ذلك اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة بموجب الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية
    In addition to the National Programme for Equal Opportunities for Women and Men 2005-2009 which addresses gender equality issues in a number of different fields, other programmes adopted by the Government and being implemented also provide for measures aimed at ensuring gender equality, including special measures for the improvement of situation of women. UN 27 - بالإضافة إلى البرنامج الوطني للفرص المتكافئة للمرأة والرجل للفترة 2005-2009 الذي يعالِج قضايا مساواة الجنسين في عدد من الميادين المختلفة، فهناك برامج أخرى اعتمدتها الحكومة ويجري تنفيذها، وتنص على تدابير رامية إلى كفالة مساواة الجنسين بما في ذلك تدابير خاصة من أجل تحسين حالة المرأة.
    Indeed, it was recognized earlier, in a report of 24 February 1992 on the status of women, including special measures for their recruitment, of the International Civil Service Commission (ICSC), that the United Nations system could not do more than reflect the world community. UN وفي حقيقة اﻷمر، فقد سبق الاعتراف في تقرير للجنة الخدمة المدنية الدولية مؤرخ ٢٤ شباط/فبراير ١٩٩٢ عن مركز المرأة، بما في ذلك تدابير خاصة من أجل توظيفها، بأنه ليس باستطاعة منظومة اﻷمم المتحدة سوى أن تكون انعكاسا للمجتمع العالمي.
    9. According to information received, article 35 of the Law on Gender Equality obliges political parties, trade unions and branch associations to adopt plans, including special measures, aimed at promoting equal representation of women and men in their internal decision-making bodies. UN 9- ووفقاً للمعلومات الواردة، تلزم المادة 35 من قانون المساواة بين الجنسين، الأحزاب السياسية والنقابات وفروع الجمعيات باعتماد خطط تتضمن تدابير خاصة ترمي إلى النهوض بتمثيل المرأة والرجل على قدم المساواة في هيئاتها الداخلية لصنع القرار.
    Given that illiteracy is a factor of social inequality, please provide information on any measures, including special measures, envisaged to tackle this urgent situation. UN ونظراً إلى أن الأمية سبب من أسباب التفاوت الاجتماعي، يرجى تقديم معلومات عن أية تدابير يُعتزم اتخاذها لمعالجة هذا الوضع العاجل، بما في ذلك التدابير الخاصة.
    He gave an overview of progress in the disaggregation of data in the Americas, as well as its use for the formulation of adequate public policies, including special measures. UN وقدم عرضاً عاماً للتقدم المحرز في تصنيف البيانات في الأمريكتين واستخدامها لوضع السياسات العامة الملائمة، بما في ذلك التدابير الخاصة.
    UNCTAD should assist the developing countries in identifying the trade policy options available to them, in particular their rights and obligations under the WTO rules, including special measures for their benefit adopted under the Uruguay Round. UN وينبغي أن يساعد مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية البلدان النامية على تحديد أفضل للسياسات التجارية المختلفة والخيارات التي توفرها لها، ولا سيما حقوقها وواجباتها بموجب قواعد منظمة التجارة العالمية، بما في ذلك التدابير الخاصة المتخذة لصالحها في إطار مفاوضات أوروغواي.
    measures, including special measures according to article 2, paragraph 2, of the Convention, to ensure the right of everyone, without discrimination as to race, colour, or national or ethnic origin, to the enjoyment of the rights contained in article 5 of the Convention. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير المناسبة، بما في ذلك التدابير الخاصة وفقاً للفقرة 2 من المادة 2من الاتفاقية، لضمان تمتع كل فرد، دون أي تمييز على أساس العرق أو اللون أو الأصل القومي أو الإثني، بالحقوق المنصوص عليها في المادة 5 من الاتفاقية.
    As recommendations to address the stated challenges, the entities emphasized the need for senior leadership sponsorship, enhanced monitoring and accountability, and more rigorous implementation of existing policies, including special measures for women and flexible working arrangements. UN وفي إطار التوصيات الهادفة للتصدي للتحديات المذكورة، شددت الكيانات على ضرورة توافر رعاية على مستوى قيادي رفيع، وعلى تعزيز الرصد والمساءلة وتنفيذ السياسات القائمة بمزيد من الحزم، بما في ذلك التدابير الخاصة بالنساء وترتيبات العمل المرنة.
    Recommends that States parties provide information on disabled women in their periodic reports, and on measures taken to deal with their particular situation, including special measures to ensure that they have equal access to education and employment, health services and social security, and to ensure that they can participate in all areas of social and cultural life. UN توصي الدول اﻷطراف بأن تقدم معلومات عن النساء المعوقات في تقاريرها الدورية، وعن التدابير المتخذة لمعالجة حالتهن الخاصة، بما في ذلك التدابير الخاصة لضمان المساواة في حصولهن على التعليم والوظائف، والخدمات الصحية، والضمان الاجتماعي، والتأكد من امكانية مشاركتهن في جميع مجالات الحياة الاجتماعية والثقافية.
    Important areas for further improvement, including special measures for LDCs, are product coverage, preferences margins, rules of origin and the stability and predictability of schemes. UN والمجالات الهامة التي يمكن أن يجرى فيها المزيد من التحسينات، بما في ذلك اتخاذ تدابير خاصة لصالح أقل البلدان نمواً، هي نطاق شمول المنتجات، وهوامش اﻷفضليات، وقواعد المنشأ، وثبات المخططات وإمكانية التنبؤ بها.
    45. Take all necessary steps, including special measures, to secure equal opportunities for participation of people of African descent in all central and local government bodies. UN 45- اتخاذ جميع التدابير الضرورية، بما في ذلك اتخاذ تدابير خاصة لضمان تكافؤ فرص مشاركة السكان المنحدرين من أصل أفريقي في جميع الهيئات الحكومية على المستويين المركزي والمحلي.
    45. Take all necessary steps, including special measures, to secure equal opportunities for participation of people of African descent in all central and local government bodies. UN 45- اتخاذ جميع التدابير الضرورية، بما في ذلك اتخاذ تدابير خاصة لضمان تكافؤ فرص مشاركة السكان المنحدرين من أصل أفريقي في جميع الهيئات الحكومية على المستويين المركزي والمحلي.
    c. The Office undertakes other necessary measures for completing investigations, including special measures for the protection of witnesses and informants, and may request the assistance of any State authority concerned or the International Criminal Police Organization -- Interpol and request such orders as may be necessary from a Trial Chamber or a judge; UN (ج) يتخذ المكتب التدابير الأخرى اللازمة لإنجاز التحقيقات، بما في ذلك اتخاذ تدابير خاصة لحماية الشهود والمخبرين، ويجوز له طلب المساعدة من أي سلطة حكومية معنية أو من المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول)، وطلب الأوامر التي قد تكون ضرورية من إحدى الدوائر الابتدائية أو من أحد القضاة؛
    Programs for disarmament and demobilization of combatants, including special measures for women, children and dependants (amnesties; weapons buy-back; economic and development incentives). UN :: وضع برامج لنـزع سلاح المقاتلين وتسريحهم، بما في ذلك اتخاذ تدابير خاصة بالنساء والأطفال والمعالين (العفو عن المقاتلين؛ وشراء الأسلحة منهم؛ وتوفير حوافز اقتصادية وإنمائية لهم).
    The Committee recommends that the State party consider adopting measures to ensure that ethnic minorities are duly represented in State institutions and the public administration, including special measures aimed at achieving adequate representation of all ethnic groups in the police force. UN توصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في اتخاذ تدابير لضمان أن الأقليات العرقية ممثلة على النحو الواجب في مؤسسات الدولة والإدارة العامة، بما في ذلك تدابير خاصة تهدف إلى تحقيق التمثيل الكافي لجميع الجماعات العرقية في قوة الشرطة.
    56. Most importantly, separate specific legislations have been amended from the point of view of gender equality including special measures for women. UN 56- وأهم من ذلك، أنه تم تعديل تشريعات محددة مستقلة من حيث مراعاة المساواة بين الجنسين، بما في ذلك تدابير خاصة لصالح المرأة.
    67. CERD recommended that Belize take steps, including special measures, to guarantee to Maya indigenous peoples and some people of African descent access to the labour market, housing and health care, and to combat the poverty and exclusion they face. UN 67- وأوصت لجنة القضاء على التميزي العنصري بليز باتخاذ خطوات بما في ذلك تدابير خاصة لضمان وصول سكان المايا الأصليين وبعض الأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي إلى سوق العمل، والسكن، والرعاية الصحية، ومكافحة الفقر والاستبعاد الذين يعانون منهما.
    It also recommended that Belize adopt policy measures, including special measures for the most disadvantaged and marginalized ethnic groups, in order to guarantee enjoyment of the rights in ICERD for all without discrimination. UN وأوصت بليز أيضاً باعتماد تدابير سياساتية، تتضمن تدابير خاصة لصالح أكثر الجماعات الإثنية حرماناً وتهميشاً، بغية ضمان تمتع الجميع دون تمييز(34) بالحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus