"including technology transfer" - Traduction Anglais en Arabe

    • بما في ذلك نقل التكنولوجيا
        
    • تشمل نقل التكنولوجيا
        
    • ومن ضمنها نقل التكنولوجيا
        
    • منها نقل التكنولوجيا
        
    A genuine global partnership for development and effective means of implementation, including technology transfer and capacity-building, would be key to achieving future development goals. UN وأردف يقول إنه لا بد من التوصل إلى شراكة عالمية حقيقية للتنمية وأساليب تنفيذية فعالة، بما في ذلك نقل التكنولوجيا وبناء القدرات، واعتبر أن ذلك هو مفتاح تحقيق الأهداف الإنمائية في المستقبل.
    Macro-economic and sectoral analyses of policy options for, fostering low greenhouse gas emissions, including technology transfer, are undertaken and used [two global, four countries]. UN 4- إجراء تحليلات اقتصادية كلية وقطاعية للخيارات السياسية لتخفيض انبعاثات غازات الاحتباس الحراري، بما في ذلك نقل التكنولوجيا [تحليلان عالميان، و4 بلدان].
    6. New initiatives for cooperative implementation, including technology transfer and diffusion, between all Parties to the Convention and with the major groups in civil society are also being explored by the Parties of the UNFCCC. UN ٦ - كما تقوم حاليا اﻷطراف في اتفاقية تغير المناخ باستكشاف مبادرات جديدة للتنفيذ التعاونــي، بما في ذلك نقل التكنولوجيا ونشرها، بين كل اﻷطراف في الاتفاقية ومع الجماعات الرئيسية في المجتمع المدني.
    In addition, unconditional financial and technical assistance, including technology transfer, should be provided swiftly to support the agricultural sector. UN إضافة إلى ذلك، ينبغي أن تُقدَّم مساعدات مالية وتقنية غير مشروطة بما في ذلك نقل التكنولوجيا بشكل سريع لدعم القطاع الزراعي.
    226. Strengthen technical capacity and availability of technology (including technology transfer). UN 226- تعزيز القدرات التقنية والتكنولوجيا الموجودة (بما في ذلك نقل التكنولوجيا).
    226. Strengthen technical capacity and available technology (including technology transfer). UN 226- تعزيز القدرات التقنية والتكنولوجيا الموجودة (بما في ذلك نقل التكنولوجيا).
    (b) Facilitation of financial and technical assistance, including technology transfer and capacity-building; UN (ب) تيسير تقديم المساعدة المالية والتقنية، بما في ذلك نقل التكنولوجيا وبناء القدرات؛
    (b) Facilitation of financial and technical assistance, including technology transfer and capacity-building; UN (ب) تيسير تقديم المساعدة المالية والتقنية، بما في ذلك نقل التكنولوجيا وبناء القدرات؛
    – Impact and challenges of rapid technology changes, including technology transfer to developing countries on concessional and preferential terms, taking into account intellectual property rights, as appropriate UN - آثار التغيرات التكنولوجية السريعة وتحدياتها، بما في ذلك نقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية بشروط تيسيرية وتفضيلية، على أن توضع في الاعتبار حقوق الملكية الثقافية، حسب الاقتضاء
    226. Strengthen technical capacity and availability of technology (including technology transfer). UN 226- تعزيز القدرات التقنية والتكنولوجيا الموجودة (بما في ذلك نقل التكنولوجيا).
    Strengthen technical capacity and available technology (including technology transfer). UN تعزيز القدرة التقنية والتكنولوجيا المتاحة (بما في ذلك نقل التكنولوجيا).
    226. Strengthen technical capacity and available technology (including technology transfer). UN 226- تعزيز القدرات التقنية والتكنولوجيا الموجودة (بما في ذلك نقل التكنولوجيا).
    245. Strengthen technical capacity and available technology (including technology transfer). UN 245- تعزيز القدرات التقنية والتكنولوجيا الموجودة (بما في ذلك نقل التكنولوجيا).
    Strengthen technical capacity and available technology (including technology transfer). UN تعزيز القدرات التقنية والتكنولوجيا الموجودة (بما في ذلك نقل التكنولوجيا).
    245. Strengthen technical capacity and available technology (including technology transfer). UN 245- تعزيز القدرات التقنية والتكنولوجيا الموجودة (بما في ذلك نقل التكنولوجيا).
    They emphasized that international cooperation must be enhanced, including the fulfilment of commitments of internationally agreed official development assistance, debt relief, market access, capacity-building and technical support, including technology transfer. UN وشددوا على ضرورة تعزيز التعاون الدولي، بما في ذلك الوفاء بالتزامات المساعدة الإنمائية الرسمية المتفق عليها دوليا، وتخفيف عبء الديون، والوصول إلى الأسواق، وبناء القدرات، والدعم التقني، بما في ذلك نقل التكنولوجيا.
    They emphasized that international cooperation must be enhanced, including fulfilment of commitments of internationally agreed official development assistance, debt relief, market access, capacity building and technical support, including technology transfer. UN وأكّدوا أنه يجب تعزيز التعاون الدولي، بما في ذلك الوفاء بالتزامات المساعدة الإنمائية الرسمية المتفق عليها دولياً، وتخفيف عبء الديون والوصول إلى الأسواق وبناء القدرات والدعم التقني، بما في ذلك نقل التكنولوجيا.
    New initiatives for cooperative implementation, including technology transfer and diffusion, between all Parties to the Convention and with the major groups in civil society are also being explored by the Parties to the Convention. UN ٧- وتسعى أطراف اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ إلى استكشاف مبادرات جديدة للتعاون في مجال التنفيذ، بما في ذلك نقل التكنولوجيا ونشرها بين جميع اﻷطراف في الاتفاقية، ومع المجموعات الرئيسية في المجتمع المدني.
    Measures including technology transfer through joint ventures and partnerships, training of professionals and adequate financing for R & D were also crucial for development. UN ومن الأمور الحاسمة لأغراض التنمية أيضاً التدابير التي تشمل نقل التكنولوجيا عن طريق المشاريع المشتركة والشراكات، وتدريب الفنيين، والتمويل المناسب للبحث والتطوير.
    Phases II and III should also allow the task force to examine additional thematic and regional areas under Millennium Development Goal 8, including technology transfer, debt relief, international cooperation and other aspects. UN وينبغي أن تتيح المرحلتان الثانية والثالثة كذلك لفرقة العمل دراسة مزيد من المجالات المواضيعية والإقليمية التي يشملها الهدف الإنمائي 8، ومن ضمنها نقل التكنولوجيا وتخفيف عبء الديون والتعاون الدولي وغير ذلك من الجوانب.
    Future saturation levels will depend on many factors, including technology transfer and infrastructural (including economic structure) policy choices. UN وستتوقف مستويات اﻹشباع في المستقبل على عوامل كثيرة، منها نقل التكنولوجيا واختيارات السياسة العامة المتعلقة بالهياكل اﻷساسية )بما في ذلك الهيكل الاقتصادي(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus