"including the analysis of" - Traduction Anglais en Arabe

    • بما في ذلك تحليل
        
    • بما يشمل تحليل
        
    • إدراج تحليل
        
    56. Further work is required in collecting legal data, including the analysis of criminal laws in the countries concerned. UN 56- ويلزم مواصلة العمل في جمع البيانات القانونية، بما في ذلك تحليل القوانين الجنائية في البلدان المعنية.
    (i) Facilitating research in those areas of the three resolutions that require further examination, including the analysis of terrorism-related trends and methodologies in global and regional settings and the analysis of counter-terrorism measures; UN ' 1` تيسير البحث في المجالات المشمولة بالقرارات الثلاثة التي تتطلب مزيدا من الدراسة، بما في ذلك تحليل توجهات وأساليب الإرهاب على الصعيدين العالمي والإقليمي، وتحليل تدابير مكافحة الإرهاب؛
    She wanted to know about measures to ensure women's participation in the recovery process and how the Government monitored the evaluation of policies and practices, including the analysis of the gender impact of the recovery process. UN وأضافت أنها تود الحصول على معلومات عن التدابير اللازمة لضمان مشاركة المرأة في عملية الإنعاش، وكيفية قيام الحكومة برصد تقييم السياسات والممارسات، بما في ذلك تحليل الأثر الجنساني لعملية الإنعاش.
    9. The Board reviewed information prepared by the secretariat concerning 255 projects, including the analysis of narrative, financial and audit reports on the use of grants paid in previous years. UN 9- واستعرض المجلس المعلومات التي أعدَّتها الأمانة بشأن 255 مشروعاً، بما في ذلك تحليل التقارير السردية والمالية وتقارير مراجعة الحسابات بشأن استخدام المنح المدفوعة في السنوات السابقة.
    (c) Developing ICT-based tools for information on and monitoring of health delivery systems is a valuable contribution by the United Nations agencies concerned and should be further developed, including the analysis of the threats and opportunities and the strengths and weaknesses linked to the various governance tools, especially those used in the context of e-governance and e-health; UN (ج) يشكل وضع أدوات قائمة على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات فيما يتصل بمعلومات نظم تقديم الخدمات الصحية وبرصد تلك النظم إسهاما قيِّما من جانب وكالات الأمم المتحدة المعنية وينبغي أن تواصل الوكالات ذلك، بما يشمل تحليل التهديدات والفرص ومواطن القوة والضعف المتصلة بشتى الأدوات المستخدمة في الإدارة، وبخاصة تلك المستخدمة في سياق الحكومة الإلكترونية والصحة الإلكترونية؛
    One P-4 Economics Affairs Officer is proposed in the Policy Analysis and Development Branch to strengthen the preparation of analytical reports on the implementation of the Monterrey Consensus by including the analysis of new and emerging areas in financing for development, namely innovative sources of finance, including financing required to address climate change. UN ويقترح إنشاء وظيفة واحدة برتبة ف-4 لموظف شؤون اقتصادية في فرع تحليل وإعداد السياسات، ليعزز العمل في مجال إعداد التقارير التحليلية بشأن تنفيذ توافق آراء مونتيري من خلال إدراج تحليل المجالات الجديدة والناشئة في تمويل التنمية، ولا سيما مصادر التمويل المبتكرة، بما في ذلك التمويل المطلوب لمعالجة مسألة تغير المناخ.
    15. Encourages Governments to develop systematic data-collection methods and continuously update information on trafficking in women and girls, including the analysis of the modus operandi of trafficking syndicates; UN ١٥ - تشجع الحكومات على وضع أساليب للجمع المنهجي للبيانات والاستكمال المستمر للمعلومات المتصلة بالاتجار بالنساء والفتيات، بما في ذلك تحليل أساليب عمل عصابات الاتجار؛
    6. Encourages Governments to develop systematic data-collection methods and to continuously update information on trafficking in women and girls, including the analysis of the modus operandi of trafficking syndicates; UN ٦ - تشجع الحكومات على استحداث طرق للجمع المنتظم للبيانات وعلى الاستكمال المستمر للمعلومات المتعلقة باﻹتجار بالنساء والفتيات، بما في ذلك تحليل أسلوب عمل عصابات اﻹتجار؛
    6. Encourages Governments to develop systematic data-collection methods and to continuously update information on trafficking in women and girls, including the analysis of the modus operandi of trafficking syndicates; UN ٦ - تشجع الحكومات على استحداث طرق للجمع المنتظم للبيانات وعلى الاستكمال المستمر للمعلومات المتعلقة باﻹتجار بالنساء والفتيات، بما في ذلك تحليل أسلوب عمل عصابات اﻹتجار؛
    The information in the database serves as the basis for the further analysis and modelling of mortality, including the analysis of trends and their extrapolation into the future. UN وتُتخذ المعلومات الموجودة في قاعدة البيانات أساسا لمواصلة تحليل معدلات الوفيات ووضع نماذجها، بما في ذلك تحليل الاتجاهات واستقراء نتائجها للمستقبل.
    The Board decided to continue the examination of the financial situation of the Institute and to request the Director to work in collaboration with the Office of Programme Planning, Budget and Accounts to discuss the options for accommodating the budget, including the analysis of the recovery cost policy. UN وقرر المجلس مواصلة دراسة الحالة المالية للمعهد وطلب من المديرة العمل بالتعاون مع مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، من أجل مناقشة خيارات تغطية الميزانية، بما في ذلك تحليل سياسة استرداد التكاليف.
    15. Encourages Governments to develop systematic data-collection methods and to update continuously information on trafficking in women and girls, including the analysis of the modus operandi of trafficking syndicates; UN ١٥ - تشجع الحكومات على وضع أساليب للجمع المنهجي للبيانات والاستكمال المستمر للمعلومات المتصلة بالاتجار بالنساء والفتيات، بما في ذلك تحليل أساليب عمل شبكات الاتجار؛
    The work carried out by the Human Rights Office's Investigative Support Team since June 1998 has resulted in significant progress in some of the cases under investigation there, including the analysis of the types of problem impeding criminal investigations. UN وأسفر العمل الذي اضطلع به فريق التحقيق التابع لمكتب حقوق اﻹنسان منذ حزيران/يونيه ١٩٩٨ عن إحراز تقدم ملموس في بعض القضايا قيد التحقيق هناك، بما في ذلك تحليل أنواع المشاكل التي تعوق التحقيقات الجنائية.
    Attention should be focused on the most effective ways of enabling SMEs to achieve higher quality standards, including the analysis of best practices in diffusing innovation to SMEs in sectors of particular importance to developing countries; UN وينبغي تركيز الانتباه على أكثر السبل فعالية من سبل تمكين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم من تحسين معايير النوعية، بما في ذلك تحليل أفضل الممارسات في توزيع الابتكار على المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في قطاعات تهم البلدان النامية أهمية خاصة؛
    In this regard, the dialogue established with CEB, the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the secretariats of participating organizations, including the analysis of their specific proposals, has also helped the Unit to identify additional areas of interest for future programmes of work. UN وفي هذا الصدد، ساعد الحوار مع مجلس الرؤساء التنفيذيين واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية وأمانات المنظمات المشاركة، بما في ذلك تحليل مقترحاتها المحددة، الوحدة أيضا على تحديد مجالات اهتمام إضافية لبرامج العمل المقبلة.
    8. At its thirty-first session, the Board reviewed information prepared by its secretariat concerning 240 projects, including the analysis of narrative, financial and audit reports on the use of grants paid in previous years. UN 8- استعرض المجلس في دورته الحادية والثلاثين المعلومات التي أعدَّتها الأمانة بشأن 240 مشروعاً، بما في ذلك تحليل التقارير السردية والمالية وتقارير مراجعة الحسابات بشأن استخدام المنح المدفوعة في السنوات السابقة.
    12. The Board reviewed information prepared by its secretariat concerning 218 projects, including the analysis of narrative, financial and audit reports on the use of grants paid in previous years. UN 12 - استعرض المجلس المعلومات التي أعدَّتها أمانته بشأن 218 مشروعا، بما في ذلك تحليل التقارير السردية والمالية وتقارير مراجعة الحسابات بشأن استخدام المنح المدفوعة في السنوات السابقة.
    The conceptual framework should include scientific assessment of policy options, including the analysis of potential future scenarios. 3. General Organization Framework UN 25 - ينبغي أن يشمل إطار العمل المفاهيمي تقييما علميا للخيارات السياسية، بما في ذلك تحليل السيناريوهات المحتملة في المستقبل.
    12. The Board reviewed information prepared by its secretariat concerning 255 projects, including the analysis of narrative, financial and audit reports on the use of grants paid in previous years. UN 12 - استعرض المجلس المعلومات التي أعدتها أمانته بشأن 255 مشروعا، بما في ذلك تحليل التقارير السردية والمالية وتقارير مراجعة الحسابات بشأن استخدام المنح المدفوعة في السنوات السابقة.
    UNICEF looks forward to contributing to the preparatory process for the QCPR, including the analysis of progress on the TCPR and the major thematic issues that will be addressed. UN وتتطلع اليونيسيف إلى المساهمة في العملية التحضيرية للاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل أربع سنوات، بما في ذلك تحليل التقدم المحرز بالنسبة للاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات والمسائل المواضيعية الرئيسية التي سيجري تناولها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus