The Executive Board will take operational decisions regarding the functioning of the Special Programme, including the approval of applications for funding, and will endorse procedures for application, assessment, reporting and evaluation. | UN | 14 - يتخذ المجلس التنفيذي القرارات التنفيذية فيما يتعلق بأداء البرنامج الخاص، بما في ذلك الموافقة على طلبات الحصول على التمويل، ويجيز الإجراءات الخاصة بالطلبات والتقويم، والإبلاغ والتقييم. |
The Executive Board will take operational decisions regarding the functioning of the Special Programme, including the approval of applications for funding, and will endorse procedures for application, assessment, reporting and evaluation. | UN | 14 - يتخذ المجلس التنفيذي القرارات التنفيذية فيما يتعلق بأداء البرنامج الخاص، بما في ذلك الموافقة على طلبات الحصول على التمويل، ويجيز الإجراءات الخاصة بالطلبات والتقويم، والإبلاغ والتقييم. |
Progress is being made, however, including the approval of a national standard operating procedure for gender-based violence, training of social workers and the development of basic capacity within the police to address such cases. | UN | بيد أنه يجري إحراز تقدم، بما في ذلك الموافقة على إجراء تشغيلي وطني موحد للعنف الجنساني، وتدريب المساعدين الاجتماعيين وإيجاد القدرات الأساسية داخل الشرطة لمعالجة هذه الحالات. |
UNDP associated UNIFEM more closely with its decision-making process, including the approval of CCFs and advisory notes. | UN | وأشرك البرنامج الإنمائي صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة بشكل أوثق في عملية صنع القرار في البرنامج الإنمائي، بما في ذلك الموافقة على أطر التعاون القطري ومذكرات المشورة. |
Noting that the Government of Djibouti has implemented a reform programme, including the approval of a poverty reduction strategy paper with the Bretton Woods institutions, | UN | وإذ تلاحظ أن حكومة جيبوتي قد نفذت برنامجا للإصلاح، بما في ذلك الموافقة على ورقة لاستراتيجية الحد من الفقر مع مؤسسات بريتون وودز، |
He recalled the progress made by the thirteenth Meeting with respect to administrative and financial issues, including the approval of the budget, in relation to the International Tribunal for the Law of the Sea. | UN | وأشار إلى التقدم الذي أحرزه الاجتماع الثالث عشر فيما يتعلق بالمسائل الإدارية والمالية، بما في ذلك الموافقة على ميزانية المحكمة الدولية لقانون البحار. |
Operation and maintenance of 1 civilian and 5 military level-I clinics and 1 level-II military hospital for Mission personnel and maintenance of arrangements for land and air evacuation to all United Nations locations, including the approval of medical evacuations outside the Mission area | UN | تشغيل وصيانة عيادة طبية مدنية واحـدة و 5 عيادات عسكرية من المستوى الأول، ومستشفى عسكري واحد من المستوى الثاني لصالح موظفي البعثة، ومواصلة ترتيبات الإجـلاء بـرا وجـوا في جميع مواقع الأمم المتحدة، بما في ذلك الموافقة على عمليات الإجلاء لأسباب طبيـة إلى خارج منطقة البعثـة |
Mindful that, under Article 83 of the Charter of the United Nations, the Security Council shall exercise all functions of the United Nations relating to strategic areas, including the approval of the terms of the trusteeship agreements and of their alteration or amendment, | UN | واذ تضع في اعتبارها أنه، وفقا للمادة ٣٨ من ميثاق اﻷمم المتحدة، يمارس مجلس اﻷمن كل مهام اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالمجالات الاستراتيجية، بما في ذلك الموافقة على أحكام اتفاقات الوصاية واﻷحكام التي تغيرها أو تعدلها، |
At its first session, held on 27 July 2004, the Board took a number of important decisions, including the approval of the framework of the strategic plan of INSTRAW. | UN | وفي دورته الأولى، المنعقدة في 27 تموز/يوليه 2004، اتخذ المجلس عددا من القرارات الهامة، بما في ذلك الموافقة على إطار عمـل للخطة الاستراتيجية للمعهد. |
Operation and maintenance of 1 civilian and 5 military level I clinics and 1 level II military hospital for Mission personnel and maintenance of land and air evacuation arrangements to all United Nations locations, including the approval of medical evacuations outside the Mission area | UN | :: تشغيل وصيانة عيادة طبية مدنية واحـدة و 5 عيادات عسكرية من المستوى الأول، ومستشفى عسكري واحد من المستوى الثاني لفائدة موظفي البعثة، وصيانة ترتيبات الإجـلاء بـرا وجـوا في جميع مواقع الأمم المتحدة، بما في ذلك الموافقة على عمليات الإجلاء لأسباب طبيـة إلى خارج منطقة البعثـة |
The Executive Board will take operational decisions regarding the functioning of the Special Programme, including the approval of applications for funding, and will endorse procedures for application, assessment, reporting and evaluation. | UN | 14- يتخذ المجلس التنفيذي القرارات التنفيذية فيما يتعلق بأداء البرنامج الخاص، بما في ذلك الموافقة على طلبات الحصول على التمويل، ويجيز الإجراءات الخاصة بالطلبات والتقويم، والإبلاغ والتقييم. |
In addition, the Executive Board will consider the draft short-term country programme document for Libya, which is presented to the Executive Board for discussion and approval, including the approval of the aggregate totals of estimated regular and other resources in the programme budget. | UN | وإضافة إلى ذلك، سينظر المجلس التنفيذي في مشروع وثيقة البرنامج القطري القصير الأجل لليبيا، المقدم إلى المجلس التنفيذي لمناقشته وإقراره، بما في ذلك الموافقة على المجاميع الإجمالية للموارد المقدرة العادية وللموارد الأخرى في الميزانية البرنامجية. |
16. The Executive Board will take operational decisions regarding the functioning of the Special Programme, including the approval of applications for funding, and will endorse procedures for application, assessment, reporting and evaluation. | UN | 14 - يتخذ المجلس التنفيذي القرارات التنفيذية فيما يتعلق بأداء البرنامج الخاص، بما في ذلك الموافقة على طلبات الحصول على التمويل، ويجيز الإجراءات الخاصة بالطلبات والتقويم، والإبلاغ والتقييم. |
14. The Executive Board will take operational decisions regarding the functioning of the Special Programme, including the approval of applications for funding, and will endorse procedures for application, assessment, reporting and evaluation. | UN | 14 - يتخذ المجلس التنفيذي القرارات التنفيذية فيما يتعلق بأداء البرنامج الخاص، بما في ذلك الموافقة على طلبات الحصول على التمويل، ويجيز الإجراءات الخاصة بالطلبات والتقويم، والإبلاغ والتقييم. |
We welcome the outcome of the fifty-second General Conference of the Agency held in Vienna between 29 September and 4 October 2008, including the approval of the Sultanate of Oman, Kingdom of Lesotho and Papua New Guinea for membership of the Agency. | UN | إننا نرحب بنتائج المؤتمر العام الثاني والخمسين للوكالة، المعقود في فيينا في الفترة من 29 أيلول/سبتمبر إلى 4 تشرين الأول/أكتوبر 2008، بما في ذلك الموافقة على عضوية سلطنة عمان، ومملكة ليسوتو، وبابوا غينيا الجديدة في الوكالة. |
The mission was encouraged by the considerable progress on the transitional process, including the approval of the consensual revised Transitional Pact and Political Agreement, the appointment of the President and members of the National Electoral Commission and the designation of 24 November 2013 as the date for the elections. | UN | وشجع البعثة التقدم الكبير المحرز في تنفيذ العملية الانتقالية، بما في ذلك الموافقة على الميثاق الانتقالي والاتفاق السياسي بالصيغة المنقحة التوافقية، وتعيين رئيس اللجنة الانتخابية الوطنية وأعضائها، وتحديد تاريخ 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2013 لإجراء الانتخابات. |
18. Headquarters programme capacity will be adjusted by modifying a number of existing positions to ensure that it is able to carry out its higher-level oversight functions and provide guidance and support to regional offices, including the approval of programmes and of transactions above the regional offices' approval thresholds. | UN | 18 - وسيجري تعديل القدرات البرنامجية لدى المقر من خلال تغيير عدد من الوظائف الموجودة للتأكد من قدرته على أداء مهام الرقابة بمستوى أرفع، وتقديم التوجيه والدعم إلى المكاتب الإقليمية، بما في ذلك الموافقة على البرامج والمعاملات التي تتعدى حدود موافقة المكاتب الإقليمية. |
14.39 The Quality Assurance Section oversees strategic planning and management, policy development, resource and programme analysis and performance monitoring, as well as programme quality, including the approval of projects and legal instruments. | UN | 14-39 ويتولى قسم ضمان الجودة الإشراف على التخطيط والإدارة الاستراتيجيين ووضع السياسة العامة وتحليل الموارد والبرامج وإجراء أنشطة الرصد، فضلا عن جودة البرامج، بما في ذلك الموافقة على المشاريع والصكوك القانونية. |
The actions to be taken by the General Assembly are set out in paragraph 26 of the report, including the approval of the amount of $57,804,400 gross ($55,467,000 net) for the 12-month period beginning 1 July 1996 for the maintenance of UNIKOM. | UN | وتــرد فــي الفقرة ٢٦ من التقرير اﻹجراءات التي يتعين أن تتخذها الجمعية العامة، بما في ذلك الموافقة على مبلغ إجماليه ٤٠٠ ٨٠٤ ٥٧ دولار )صافيه ٠٠٠ ٤٦٧ ٥٥ دولار( لفترة اﻟ ١٢ شهرا التي تبدأ في ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ لمواصلة بعثة المراقبة. |
(b) Reorganization of the former Programme Coordination and Management Unit into a new Quality Assurance Section to oversee strategic planning and management policy development, resource and programme analysis and performance monitoring, as well as programme quality, including the approval of projects and legal instruments. | UN | (ب) إعادة تنظيم وحدة تنسيق وإدارة البرنامج السابقة فأصبحت قسماً جديداً لضمان الجودة لكي يشرف على تطوير سياسة التخطيط والإدارة الاستراتيجيين، وتحليل الموارد والبرامج، ورصد الأداء، وكذلك جودة البرامج، بما في ذلك الموافقة على المشاريع والصكوك القانونية. |